Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Изменения в версии 0.4.1:

  • Добавление субтитров фразам Грешников при использовании навыков
  • Исправления проблем с переводом после нового обновления
  • Исправления ошибок и опечаток в Прологе, 1-й и 3-й Песнях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Изменения в версии 0.4.2:

  • Перевод события «Адская Куря»
  • Исправления опечаток и корректировка перевода в 3-й Песне
  • Перевод 55/367 Даров ЭГО Зазеркалья
  • Перевод описания всех навыков Личностей, выпущенных до 2-го сезона
  • Добавление перевода боевых фраз для 4 Личностей: W Хитклиф, Курокумо Хитклифф, Курокумо Измаил и Принц Мерсо
  • Перевод стартового интерфейса Зазеркалья

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Изменения в версии 0.4.2.2:

  • Исправления проблем с переводом после нового обновления
    Измененные элементы и сюжет обновлены до актуального английского описания.
  • Частичный перевод навыков и статусов персонажей первой части 9-й Песни

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Изменения в версии 0.4.2.4:

  • Корректировки перевода
    Сюжет 2-й Песни скорректирован согласно редактированию английского перевода самих ПМов.
    Измененные элементы и сюжет обновлены до актуального английского описания.
    Актуализация русского перевода Зазеркалья после нового обновления.
  • Перевод атакующих навыков
    Переведены атакующие навыки новой Личности Ли Сана.
    Почти полностью переведены атакующие навыки противников 2 и 3 части последней Песни.
  • Добавление и перевод боевых фраз
    Добавлены и переведены боевые фразы новой Личности Ли Сана.

Изменения в версии 0.4.2.3:

  • Исправления проблем с переводом после нового обновления
    Измененные элементы и сюжет обновлены до актуального английского описания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Изменения в версии 0.4.3:

  • Перевод 8-й Вальпургиевой Ночи
    Переведён сюжет, а также пассивные и активные навыки противников.
  • Перевод интерфейса
    Переведён интерфейс выбора темы интерфейсов.
    Переведены старые элементы Зазеркалья, добавленные в прошлых обновлениях.
  • Добавление и перевод боевых фраз
    Добавлены и переведены боевые фразы новых Личностей Рёсю и Мерсо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Изменения в версии 0.4.4:

  • Перевод события «Сон в Весенню Ночь 3»
    Переведён сюжет, а также пассивные и активные навыки противников.
  • Изменения шрифта
    Текст названий этапов больше не слипается..
  • Перевод интерфейса обликов
  • Перевод описания некоторых достижения Зазеркалья

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Изменения в версии 0.4.4.1:

  • Перевод нового режима «Зеркалание»
    Переведён интерфейс, а также пассивные и активные навыки противников.
  • Перевод интерфейса Зазеркалья
    Переведён магазин.
  • Добавление и перевод боевых фраз
    Добавлены и переведены боевые фразы Личностей Безымянного пальца.
  • Обновлено описание статусов
    Старые статусы по стилю написания соответствуют новым статусам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.


×