Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

204507-banner_pr_danganronpav3.jpg

Весит он аж 12 гигабайт, так что качать его можно еще и с торрента — он закреплен в описании к файлу.


Группа «О, мы из Англии!» выпустила перевод шестой и последней главы новеллы Danganronpa V3: Killing Harmony.

Весит он аж 12 гигабайт, так что качать его можно еще и с торрента — он закреплен в описании к файлу.

204507-banner_pr_danganronpav3.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то файлы удалил, русик установил… И игра вылетает едва запустившись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Спасибо. Помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.10.2023 в 03:43, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Вот если бы эту инфу добавили в инструкцию в архиве — это стало б просто фантастикой, сейчас как дурак всё заново качаю потому что не потрудился сразу проверить работу игры, но снести установщики — святое дело первостепенной важности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имеет ли смысл устанавливать русификатор на хбоксовскую версию игры на пк? просто туплю жёско

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

установила русик, после удаления файлов игра не запускается, только черный экран пару секунд и все:( помогите пожалуйста не знаю что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.10.2023 в 05:43, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Может дело всё же в этом..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что делать если не могу поменять путь установки руссификатора? т.е., я открываю установщик руссификатора, выбираю язык, и мне сразу предлагают его скачать без выбора пути, а скачивает он не в папку win, а в саму Danganronpa V3 Killing Harmony и из за этого вылетает. А так же как удалить руссификатор из папки Danganronpa V3 Killing Harmony? Переустанавливать сам руссификатор пробовал, не помогло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дожыли, приложить инструкцию к переводу это ужэ потерянные технологии древних.

https://psv4.userapi.com/s/v1/d/I6Y-MJaAVpNxxbK08XOCXfe5OW2rAu7CeHm3FqFMuRVv1V4M1_PlUR3OJJLBPzU7fsceKeks2xp0lcldT5Q3EQR0d6g7k5nQ-QEYYyJn3p2L1MI4/Instruktsia.pdf

Кароч, кто как и я сначала установил, а потом узнал об инструкции и правильных мет0дах установки русификаторов.

Устанавливайте русификатор ещё раз, если вы его удалили ранее вместе с игрой и не смогли ввести другой путь при последующих установках, а потом деинсталируйте его через винду или из папки с игрой. И тогда вам откроется путь, во всех смыслах, к расположэнию установки русификатора.

Изменено пользователем Partsigah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Автор: SerGEAnt

      @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для рогалика Hotel Barcelona.
      @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для рогалика Hotel Barcelona.






  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Написано — Русский дубляж + мод. Что за мод?
    • Разные это какие? мне уже кажется что мы не о любительских переводах говорим, а о каких то целых компаниях. Те кто перевел игру и пойдут проверять что они перевели, это логично. А какая разница? Или вот у нас все только порно игры любят в которых, ну очень важен сюжет переведенный, а обычные игры нет — пофигу на них? Факт есть факт, финансово мотивированные переводчики есть.

        Это бессмысленные примеры. Мой стэйт, это не то что нейросеть убила вообще все любительские переводы, а то что она их сократила. То есть кто-то будет переводить несмотря на нейросетевой перевод, а кто-то уже не станет из-за него. Эти стали, кто-то другой уже нет, как например в вашем примере выше уже нет. Перевести игру, и при этом не иметь возможности вставить обратно, это сильно. А как они тестили вообще что перевод работает? Или как всегда, потерялся кодер, который на релизе обещал вставить все обратно? Ну так надо было заранее просить инструмент или рассказать как вставить, а не рассчитывать на авось. Нейронку тоже вставить надо обратно если что, так что те же проблемы будут. У аниме обьемы в год текста который требует перевода значительно меньше чем у игр. При этом конкуренция на показ своего перевода, высокая. Серию онгоина переводят реально за ночь, и она уже готова на следующей день после выхода, максимум через день-два. В таких условиях, группы с нейронкой не имеют шансов и смысла. Подождать 2 дня нормальный перевод, вполне можно чем читать мусор нейросетевой. А вот ждать 5 лет с неизвестным результатом, получишь ты перевод или нет, готовы не все.  
    • @vanibe1 вы опишите инструкцию по установке русификатора?
    • А оригинальная чем не устраивает? Или они переводят ту часть дополнения, что осталась без перевода? 
    • Перевели около 30-40% Скриптов. Есть вопрос по поводу font01.fgen.phyre. Нужен для localize_msg.dat, где его взять? Просмотрел сообщение от ChromaticHorizon, но там ссылка не работает.
    • При покупке ничего не нужно подтверждать, только при продаже.
    • В кои-то веки хотел сковать значок в стиме, но… Делаю в торговой площадке запрос на покупку, высвечивается надобность подтвердить в аутентификаторе (О_о), подтверждаю, запрос на подтверждение пропадает, но запроса на покупку или непосредственно покупки тупо не происходит. Видимо, даже стим сам стал считать, что ковка значков в нём — дело бессмысленное и беспощадное, раз не даёт добрать карточки.
    • Русификатор (текст и текстуры на выбор) Steam/GOG совместимые  Финальная версия (надеюсь) от 4.10.2025
    • Да, очень хотелось бы на пк
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×