Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

204507-banner_pr_danganronpav3.jpg

Весит он аж 12 гигабайт, так что качать его можно еще и с торрента — он закреплен в описании к файлу.


Группа «О, мы из Англии!» выпустила перевод шестой и последней главы новеллы Danganronpa V3: Killing Harmony.

Весит он аж 12 гигабайт, так что качать его можно еще и с торрента — он закреплен в описании к файлу.

204507-banner_pr_danganronpav3.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то файлы удалил, русик установил… И игра вылетает едва запустившись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Спасибо. Помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.10.2023 в 03:43, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Вот если бы эту инфу добавили в инструкцию в архиве — это стало б просто фантастикой, сейчас как дурак всё заново качаю потому что не потрудился сразу проверить работу игры, но снести установщики — святое дело первостепенной важности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имеет ли смысл устанавливать русификатор на хбоксовскую версию игры на пк? просто туплю жёско

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

установила русик, после удаления файлов игра не запускается, только черный экран пару секунд и все:( помогите пожалуйста не знаю что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.10.2023 в 05:43, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Может дело всё же в этом..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что делать если не могу поменять путь установки руссификатора? т.е., я открываю установщик руссификатора, выбираю язык, и мне сразу предлагают его скачать без выбора пути, а скачивает он не в папку win, а в саму Danganronpa V3 Killing Harmony и из за этого вылетает. А так же как удалить руссификатор из папки Danganronpa V3 Killing Harmony? Переустанавливать сам руссификатор пробовал, не помогло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дожыли, приложить инструкцию к переводу это ужэ потерянные технологии древних.

https://psv4.userapi.com/s/v1/d/I6Y-MJaAVpNxxbK08XOCXfe5OW2rAu7CeHm3FqFMuRVv1V4M1_PlUR3OJJLBPzU7fsceKeks2xp0lcldT5Q3EQR0d6g7k5nQ-QEYYyJn3p2L1MI4/Instruktsia.pdf

Кароч, кто как и я сначала установил, а потом узнал об инструкции и правильных мет0дах установки русификаторов.

Устанавливайте русификатор ещё раз, если вы его удалили ранее вместе с игрой и не смогли ввести другой путь при последующих установках, а потом деинсталируйте его через винду или из папки с игрой. И тогда вам откроется путь, во всех смыслах, к расположэнию установки русификатора.

Изменено пользователем Partsigah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Trails Localization выпустила первую версию русификатора для jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4 — The End of Saga.
      Команда Trails Localization выпустила первую версию русификатора для jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4 — The End of Saga.

    • Автор: SerGEAnt

      @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для фэнтезийного экшена Raidborn.
      @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для фэнтезийного экшена Raidborn.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я когда скачал легенды (без перевода), вроде бы перевод сам по себе подцепился к нему, то есть скачался вместе с ним, несколько раз ланучер перезапускал, в итоге игра частично перевелась (кроме перков), в остальном даже не знаю, поигрался полчаса, понял, что без перевода перков мне играть некомфортно, захотел на “ванилу” перейти, теперь вот переводчик цепляется и у многих модов желтый знак восклицательный стоит. Пару ошибок уже вызывало (в меню игры пишет, что есть более новая версия мода легенды, да и лаунчера игра не запускается при отказе обновить перевод). Как-то так.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • https://cloud.mail.ru/public/7y34/bYEqzR6KT Лог сразу после ошибки.

      Еще заметил, что сразу после этой ошибки пропадает весь интерфейс. https://iimg.su/i/DTqSYR  
    • Там либо тоже машинный, либо недоделанный.
    • Разные бывают ситуации. Особенно для инди которые не могут себе много тестеров позволить, а разработчик знает всю свою игру досконально и получается эффект замыленных глаз — как это всё воспримет игрок не изучивший игру до винтика. Примеры: Tormented Souls — патч карты, SIGNALIS — патч инвентаря.
    • А разьве уже вышел “в релиз” в лаунчере мод: Legends версии 19.1.47 *ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД*?  Хотя в лаунчере в разделе  Legends 19.1.47 *ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД*  пишут: Полный перевод Легенд 19.1.45 с навыками. Прогресс: 10к/10к Сбор завершен, всем спасибо! =) Но до сих пор возможности его скачать и установить через лаунчер всё ещё нету… 
    • Вопрос не в самом факте "допиливания", а в том, на каком этапе и за чей счёт оно происходит. В современной индустрии есть два цивилизованных пути для работы над игрой, которая ещё не является финальным продуктом. Если разработчик не уверен в своих механиках, в балансе, в сюжете - для этого и существует понятный и честный инструмент: Ранний доступ. В этом случае всё прозрачно. Игроки, которые покупают игру, прекрасно понимают, что они становятся частью процесса. Они знают, что продукт сырой, что он будет меняться, и сознательно идут на это, чтобы поддержать разработчика и повлиять на финальный результат. Честная сделка. А вот если есть уверенность, что продукт почти готов, - не стоит бездумно запинывать его в релиз как мяч. Стоит получить независимую оценку сюжета или геймплея. И для этого этого существует профессиональный подход. Нужно привлечь контрольную группу. Причём, это должны быть не друзья, семья или поклонники, которые будут говорить: "Какой ты молодец, всё круто!". Это должны быть случайные люди, нанятые за деньги для полноценного тестирования и обратной связи.  Именно на этом этапе и должны выявляться проблемы вроде "сюжет фигня полная" или "геймплей унылый". Именно на этом этапе разработчики могут получить честный фидбэк и затем превратить фигню в конфетку до того, как продукт попадёт на прилавки за полную цену с пометкой "Релиз 1.0". Ну или сменить формат на ранний доступ, чтобы допиливать с помощью игроков. Нет никаких проблем в том, что доделывают. Проблема в том, что когда разработчики пропускают этап нормального тестирования и по сути превращают первых покупателей в бесплатную фокус-группу, это выглядит непрофессионально. Радоваться бесплатному патчу, конечно, можно. Но это как радоваться, что автомеханик, плохо починивший машину, согласился бесплатно её доделать, когда ты привёз её к нему на эвакуаторе с теми же проблемами через неделю. А потом ещё и ещё. Желание исправить продукт само по себе похвально. Но лучше делать это на этапе разработки, а не после того, как игроки уже заплатили за готовый продукт.
    • Кайф пейнкиллера был как раз в моментах между замесами, весь этот эмбиент гнетущий, чувство одиночества и пустоты. Совсем не то делают.
    • Я видел какой то тут не машинный, но с конца серии, по моему даже уже не с этой серии, а которая дальше пошла. 
    • Добрый день! Поигрался немного в легенды, хотел обратно уйти в ванилу с парой модов, но нет кнопки удалить русификатор легенд, только кнопка поддержки проекта, а когда некоторые моды хотел поставить, то желтым восклицательным знаком выделялось следующая надпись: “Этот мод конфликтует со следующими модами:
      Legends в.19.1.47 *ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД*”
        В самой date нет файла, про который пишут в FAQ (Чтобы удалить русификатор Легенд, не удаляя сам мод, перейдите в папку data игры (для удобства есть кнопка в настройках лаунчера) и удалите файл mod_legends_rus_х_х_х_х.dat.). При открытии лаунчера выводится информация о том, что мод перевода легенд устарел и необходимо обновить, но даже после обновления нет возможности полностью его удалить с помощью лаунчера. 
      ссылка на все скрины (чет туплю, смог только на гугл диске в ворде закинуть все скрины): https://docs.google.com/document/d/1lkzRpiYiuTzwkP2M59gDi4X_VYnIE9VeKifmXfkavRM/edit?usp=sharing
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×