Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tykovka

Adventure Time: Pirates of the Enchiridion

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

23 минуты назад, UltimateBoss сказал:

Насколько я понял, человек начинал переводить текстуры самостоятельно и обещал в будущем перевести так же и текст на русский, но что-то уже который месяц ничего. Я рад, что наконец-то есть продвижение по этой игре, давно хотел пройти, но всё никак не получалось)

Да действительно текстуры переведены, я их не смотрел, так как не очень нужные вещи, которые делаются в последнюю очередь.
Вот что я нашёл
https://disk.yandex.ru/d/Hg_pZnN9NZLViA

Combat_resultsScreen_titleText_Victory_Layer0_EN.dds
Возможно нужно сместить чуть в право буквы, по спрайтам видно что обрезаются.

В батник добавит архивы на патч, хотя в разных версиях игры может в разных архивах находиться, но возможно так и осталось.

set file=sharedassets22
call :Import
set file=sharedassets45
call :Import

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, DragonZH сказал:

Готово.
https://disk.yandex.ru/d/ionHBrLh2g4eJw

Можно сказать тут шрифты только. Накинул ариалку в овердрайве на всё. Под оригинал не заморачивался.
Даже перевод есть гугель. Извлечённый текст сдамплен, поэтому тут со всеми локами, как это повлияло при переводе неизвестно. Вытягивать только английский долго, это декомпилить нужно cs, а там уже англ тащить из нужных тегов.

_AutoGeneratedTranslations.txt закинуть в автопереводчик.

Я так и не понял как установить можешь описать подробнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Loshkopes сказал:

Я так и не понял как установить можешь описать подробнее

Тут всё частями
В папку с игрой, чтобы в корне игры был батник, запустить RU_Patch.bat

Из темы автопереводчика скинуть в корень
AutoTranslator_4.14_mod_RU
(Можно пробнуть и BepInEx_UnityMono_5.4.23.2_AutoTranslator_5.3.1_RU или AutoTranslator_5.4.4_RU)
Для простых есть SetupAutoTranslator.bat
_AutoGeneratedTranslations.txt Сюда AutoTranslator\Translation\ru\Text\ В BepInEx в другом месте.

Возможно в конфиг файле нужно включить 
GeneratePartialTranslations=True
Чтобы появляющийся по буквам текст сразу переведённый появлялся.

Про текстуры написано выше

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, DragonZH сказал:

Тут всё частями
В папку с игрой, чтобы в корне игры был батник, запустить RU_Patch.bat

Из темы автопереводчика скинуть в корень
AutoTranslator_4.14_mod_RU
(Можно пробнуть и BepInEx_UnityMono_5.4.23.2_AutoTranslator_5.3.1_RU или AutoTranslator_5.4.4_RU)
Для простых есть SetupAutoTranslator.bat
_AutoGeneratedTranslations.txt Сюда AutoTranslator\Translation\ru\Text\ В BepInEx в другом месте.

Возможно в конфиг файле нужно включить 
GeneratePartialTranslations=True
Чтобы появляющийся по буквам текст сразу переведённый появлялся.

Про текстуры написано выше

У меня сразу поставилось на версию ReiPatcher! Всё работает хорошо.

1 час назад, DragonZH сказал:

Да действительно текстуры переведены, я их не смотрел, так как не очень нужные вещи, которые делаются в последнюю очередь.
Вот что я нашёл
https://disk.yandex.ru/d/Hg_pZnN9NZLViA

Combat_resultsScreen_titleText_Victory_Layer0_EN.dds
Возможно нужно сместить чуть в право буквы, по спрайтам видно что обрезаются.

В батник добавит архивы на патч, хотя в разных версиях игры может в разных архивах находиться, но возможно так и осталось.

set file=sharedassets22
call :Import
set file=sharedassets45
call :Import

Там была проблема, что на пиратке почему-то с этими текстурами игра намертво зависала и приходилось перезагружать ПК, ничего не открывалось вообще. Я хотел сам перевести эти текстуры для пиратки, но программы uabea и assetstudio только нашли текстуры без текста, так что не знаю… Может они и в той dll-ке, как вы написали, этого я не проверял)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DragonZH сказал:

Готово.
https://disk.yandex.ru/d/ionHBrLh2g4eJw

Можно сказать тут шрифты только. Накинул ариалку в овердрайве на всё. Под оригинал не заморачивался.
Даже перевод есть гугель. Извлечённый текст сдамплен, поэтому тут со всеми локами, как это повлияло при переводе неизвестно. Вытягивать только английский долго, это декомпилить нужно cs, а там уже англ тащить из нужных тегов.

_AutoGeneratedTranslations.txt закинуть в автопереводчик.

Кстати, в _AutoGeneratedTranslations.txt весь перевод будто сдвинулся вверх на одну строчку. То есть, к примеру, написано одно и то же на нескольких языках и в основном языке (английском) строчкой выше правильный перевод стоит там, где совершенно другая фраза, которая была перед ней. Я скинул пример на скриншоте. То есть, на другом языке написано: Obiettivo=Вы уверенны, что хотите выйти?
А эта фраза должна соответствовать следующей в списке.1bd47a4de4.png

Я постарался перевести всё, что было в этом текстовом документе, но почти в самом конце есть фразы на других языках, но нет на английском. Получается, их придётся подхватывать из игры.

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, DragonZH сказал:

Вот вся сборка со всеми правками.
https://disk.yandex.ru/d/ionHBrLh2g4eJw

Блин, а я только вручную больше половины исправил. Ну, разница на видна сразу)

c628577e6e.png

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, UltimateBoss сказал:

Блин, а я только вручную больше половины исправил)

 

1 час назад, UltimateBoss сказал:

Я постарался перевести всё, что было в этом текстовом документе, но почти в самом конце есть фразы на других языках, но нет на английском. Получается, их придётся подхватывать из игры.

Сравни со старым, я лишь пару строк изменил, остальное просто сдвинул.
Если что-то не переводится возможно это попало в перевод, так как тут текст из всех лок, могло багануть. Гугл переводчик косячный, строки тоже сдвигает, но не так сильно как нейросетевой.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DragonZH сказал:

 

Сравни со старым, я лишь пару строк изменил, остальное просто сдвинул.
Если что-то не переводится возможно это попало в перевод, так как тут текст из всех лок, могло багануть. Гугл переводчик косячный, строки тоже сдвигает, но не так сильно как нейросетевой.

Кстати, во время игры переводчик иногда выдаёт строчку "<sprite=”buttonspc” index…” И в блокноте пишет, что текст обновился и предлагает заменить. Я всегда нажимаю “отмена” и пересохраняю, как было, потом перезапускаю переводчик внутри игры и тогда текст приходит в норму. Знаю, что глупый вопрос, но… Как сделать так, чтобы переводчик не трогал переведённые места вообще? Это ломает текст, почему-то...

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, UltimateBoss сказал:

Кстати, во время игры переводчик иногда выдаёт строчку "<sprite=”buttonspc” index…” И в блокноте пишет, что текст обновился и предлагает заменить. Я всегда нажимаю “отмена” и пересохраняю, как было, потом перезапускаю переводчик внутри игры и тогда текст приходит в норму. Знаю, что глупый вопрос, но… Как сделать так, чтобы переводчик не трогал переведённые места вообще? Это ломает текст, почему-то...

На то он и автопереводчик, чтобы ломать текст. :)
Им переводят по норму в крайних случаях. Когда текст как тут в коде, и приходится с ним самим  кумекать.
Спроси в теме. Даже не в курсе откуда он их выковыривает, когда в основном тексте этого нет.
Должно это помогать
HandleRichText=True
Но нет, а с выключенным ещё хуже.
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DragonZH сказал:

На то он и автопереводчик, чтобы ломать текст. :)
Им переводят по норму в крайних случаях. Когда текст как тут в коде, и приходится с ним самим  кумекать.
Спроси в теме. Даже не в курсе откуда он их выковыривает, когда в основном тексте этого нет.
Должно это помогать
HandleRichText=True
Но нет, а с выключенным ещё хуже.
 

Короче, насколько я понял, легче просто доперевести самому и сделать документ "Read only”, тогда он не сможет его изменить и испортить. Либо же в свойствах>безопасность и там убрать разрешение на запись у всех групп, кроме системы. И вроде как при этом способе можно просто в игре нажать "Restart” и всё тут же придёт в норму.

П.С. Кстати, можно переводить только английский текст, а остальные языки просто бесполезны и их, думаю, можно даже удалить, потому что они ни на что не влияют. Переводятся в игре только фразы с английского.

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достал из файла ассетов войс через нейронку прогнал порезал а как обратно впихнуть не знаю подскажите чем сможете

(сами файлы https://disk.yandex.ru/d/iyS9q_I07_5gsw)

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, UltimateBoss сказал:

Короче, насколько я понял, легче просто доперевести самому и сделать документ "Read only”, тогда он не сможет его изменить и испортить. Либо же в свойствах>безопасность и там убрать разрешение на запись у всех групп, кроме системы. И вроде как при этом способе можно просто в игре нажать "Restart” и всё тут же придёт в норму.

Там просто гугель ломает при переводе текст тегов
Например от кнопок
<sprite\="buttonsPC" index\={{A}}>=<sprite\="buttonspc" index\={{A}}>

Можно совсем выключить автопереводчик. Через Alt+0 Или в конфиге убрать переводчик Endpoint=GoogleTranslateCompat
 

32 минуты назад, Loshkopes сказал:

Достал из файла ассетов войс через нейронку прогнал порезал а как обратно впихнуть не знаю подскажите чем сможете

UnityEX импорт только fsb формат обратный. Не помню нужно ли оставлять mp3 рядом, возможно нужен для фикса длинны трека.

Но должны создаться snd и тогда mp3 не нужны будут.

Отсюда пойдёт RU_Patch\Unity_Assets_Files\ALLASSETS\Sounds\
И в батнике нужно патч прописывать на все ассеты или где оно там находится.
Можно так
 

for %%a in ("%folder%*.assets") do (
set PARAM=-mb_new -dump -skip_pathid -convex_override -rdt -f "ALLASSETS"
set type=%%~xa
set file=%%~na
call :Import
)

 

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чтобы fsb создались нужно подключить конвертер из доп. прог из темы UnityEX (там конвертер сторонний вложен), тогда и получатся fsb и snd. Которые уже можно запаковывать без подключения доп. прог.

Имена файлов должны быть только с типом .mp3 для начальной конвертации.

Вроде правильно сделалось
https://disk.yandex.ru/d/9BJkWCQALJvdng

Изменено пользователем DragonZH
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

чтобы fsb создались нужно подключить конвертер из доп. прог из темы UnityEX (там конвертер сторонний вложен), тогда и получатся fsb и snd. Которые уже можно запаковывать без подключения доп. прог.

Имена файлов должны быть только с типом .mp3 для начальной конвертации.

Вроде правильно сделалось
https://disk.yandex.ru/d/9BJkWCQALJvdng

Если эти файлики закинуть в нужные папки и запустить ещё раз RU_Patch.bat, то должны появиться звуки, переведённые ИИ? Просто я так сделал и ничего не поменялось. То есть, голоса персонажей и прочих НПС всё ещё на английском.

П.С. Я так понял, перевод только синематиков? Тогда понятно, почему ничего не поменялось) Жаль, было бы классно и простые фразочки перевести.

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных
    • Автор: Gerald
      The Heroes around Me

      Метки: Визуальная новелла, Глубокий сюжет, Драма, Интерактивная литература, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: OKJOY Издатель: OKJOY Серия: 在Steam上查看“OKJOY”全系列作品 Дата выхода: 14 июня 2024 года Отзывы Steam: 599 отзывов, 96% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Заходишь на рутр...ер , в раздел свитча , скачиваешь подборку эмуляторов , устанавливаешь как указано в шапке темы , декодируешь игру ( смотреть там же ) , на эмуляторе Citron идет без проблем . Остальные не проверяла , так как на ситроне пошло сразу .
    • Привет, ну, тут многое упирается в железо твоего устройства. Лично у меня встройка Vega на 2ГБ запускала эмуляцию NS через yuzu, но есть несколько проблем: 1)пропала возможность установить себе эмулятор; 2)даже установив его, образ игры NS не запустится без нужного ключа; 3)если есть всё, то минимум нужна видеокарта на 2ГБ видеопамяти или же, надеяться, что удастся для встроенной графики выбрать 2ГБ видеопамяти через биос материнской платы, а процессор должен быть минимум 4 ядерным (на более старом процессоре гарантий нет, что запустит); 4)и со встроенной графикой беда, у интела это должна быть встройка с UHD, а у амд должна быть встройка Vega — про интел не 100%, а у красных должно хватать всего для запуска; 5)даже в случае запуска, лично у меня, Front Mission 2 Remake, выдавала менее 30 фпс в yuzu (другой эмулятор у меня вообще не заработал, поэтому про него я не пишу), а у меня ноутбучная Vega 10 с 2ГБ встроенная в процессор Ryzen 3700U, если писать о настольном аналоге, то нужен процессор Ryzen от 3000 серии, но лучше позднее. Исходя из этого, максимум, что я могу предложить сыграть в PS1 версию, которая запустится на многих смарт ТВ и на многих смартфонах (про эмуляцию PS1 на пк наверное можно не писать), потому, что мною перечисленные 5 пунктов — это пустая трата моего времени и моё разочарование (хотелось просто иметь стабильные 30 фпс в пошаговой игре, но и этого мне не удалось достичь), а так… хотя бы вспомнишь, какой была FM3 на PS1, потом будет с чем сравнивать. Естественно, портированная игра нативно на саму Windows конечно же будет работать плавнее. Я смог проверить только настольный ПК с процессором i3-3220 и там была видеокарта GT640 — комп бодро работает в интернете, запускал многие игры до 2013 года, но отказывался работать с yuzu, потому, что у GT 640 оказалась только своя видеопамять на 1ГБ, встроенная HD графика, способна выделить чуть более 1.5ГБ (да, съедая её из ОЗУ), но и это никак не решило проблему, а создала только новую.
    • Мсье знает толк в извращениях (с)
    • Сможешь поправить?
    • Поскольку SteamDB наконец-то обновил все цены. Если кто-то не видел — мы выкатили скрипт для SteamDB в публичное пространство:  
    • Важная информация для пользователей Google Chrome (версии 138 и новее)

      Если вы столкнулись с тем, что скрипты перестали работать (особенно после переустановки/обновления браузера или расширения Tampermonkey), пожалуйста, ознакомьтесь с информацией ниже.
    • Важная информация для пользователей Google Chrome (версии 138 и новее)

      Если вы столкнулись с тем, что скрипты перестали работать (особенно после переустановки/обновления браузера или расширения Tampermonkey), пожалуйста, ознакомьтесь с информацией ниже.
    • Важная информация для пользователей Google Chrome (версии 138 и новее)

      Если вы столкнулись с тем, что скрипт перестал работать (особенно после переустановки/обновления браузера или расширения Tampermonkey), пожалуйста, ознакомьтесь с информацией ниже.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×