Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, saira50 сказал:

Перевод присутствует, хоть и не обработанный - просто в отличии от первого дня, сбита кодировка. Русский перевод идёт 6 по счёту, а в файлах со 2 дня, идёт 2 — вот и не отображается — отображается “стандартный” , то есть английский, если вставить перед русским ещё 4 позиции текста (желательно на английском) через запятые и в первой строчке текст заменить на - Key,Description,Standard,Japanese,Chinese,Korean,TraditionalChinese,Russian,German,French,Spanish,Brazil,Turkish,Polish -текст будет отображаться нормально — заменять русским текстом ”стандартный” не рекомендуется, кодировка также может слететь. Способ быстрого исправления: В программе Notepad++ скопировать строчку на подобии .Barista,, а потом в режиме поиска (на бинокль кнопка похожа) заменить этот текст на например такой: .Barista,,The weather seems better tonight.,D,D,D, — и так для всех кто приходит в кафе в этот день. Заранее стоит ещё учесть, что 2 и 13 дни самые проблемные - со 2 ещё горе не беда, просто по запятой отсутствует в таком же тексте: .Barista, - это легко исправить тем же способом, просто главное об этом помнить, а 13 — это вообще плачевная история — там практически во всём файле строки текста перепутаны.

Я конечно вставила текст, как он должен был стоять, но перевод пока не проверяла (речь о 13 дне). ССЫЛКА

В остальных ещё много бы чего поправить бы… но надеюсь я принцип понятно изложила.

Сейчас затещу твой способ, если будет нормально функционировать — скину сюда готовую папку со всеми файлами. Было бы неплохо отредактировать машинный перевод, но это уже дело десятое. Нужно по-хорошему будет узнать как преобразовать человеческий текст в каракули, которые читаются игрой, английский я в принципе знаю. В теории смогу выкатить читабельную версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, если в кратце: Спустя 40 минут ебаний с файлами игры, всячески изменяя их и пробуя разные советы из интернета я пришел к тому, что они не работает от слова совсем. Возможно, я где-то напутал во время изменений, но как бы я не перепроверял результат такой же.

@saira50 Ты тестил билд игры с изменениями, у тебя все ок?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dexuzzz, да, тестировала и у меня всё работает. Ладно, скину ссылку на изменённые файлы, но я уже начала их слегка редактировать, так сказать под себя, так что не обращайте внимания на отличия, вы в любом случае хотели заново перевести или заменить машинный перевод, или что-то в этом роде. ССЫЛКА

Изменено пользователем saira50
ПРАВКА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, saira50 сказал:

Перевод присутствует, хоть и не обработанный - просто в отличии от первого дня, сбита кодировка.

Именно так. Только не кодировка, а структура, хотя дальше по тексту это понятно. Переводчик решил, что он умнее разработчика и удалил “лишние” языки. При этом даже не добавив русский в список доступных языков.

Скрытый текст

{
    "languageDatas": [
        {
            "languageKey": "English",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Japanese",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Chinese",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "TraditionalChinese",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Russian",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Korean",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "German",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "French",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Spanish",
            "imageName": ""
        }
    ]
}

Вот файл второго дня для проверки. Перевод тоже машинный от яндекса. Мне показалось, что в данном случае он лучше перевел, чем гугл и дипл. Для примера:

  • Оригинал — “The weather seems better tonight.”
  • Дипл — “Погода сегодня, кажется, лучше.”
  • Гугл — “Сегодня вечером погода кажется лучше.”
  • Яндекс — “Сегодня вечером погода, кажется, улучшилась.”

Если все устроит, могу сделать такой перевод остального.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 @ReleaseЯ приступил к ручной корректировке оригинального перевода от Рина, сейчас на 2 дне +-на 400 строке. Это может затянуться по причине того, что я перевожу по мере прохождения. Если в каждом дне будет по 700 строк как, перевод, думаю, займет 1-2 недели т.к. делаю я это в свободное время. Скорее всего, буду скидывать только готовые дни по мере их перевода, когда закончу - кину архив. Вроде не сложно, но слишком однообразно, справлюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Более-менее сварганил перевод второго дня, если найдете ошибки перевода — кидайте. Я постарался максимально передать характер персонажей словарным набором

(p.s Немного изменил смысл начальной фразы бариста из-за моей неспособности грамотно это перевести)

Ссылка(https://disk.yandex.ru/d/prekozGNnEMMrg)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему можно закрыть 19.09.23 вышло обновление 1.22 в котором была добавлена русская локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Bootstrap Island

      Метки: Выживание, Приключение, Открытый мир, VR, Симулятор жизни Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: Maru VR Productions Издатель: Maru VR Productions Серия: Bootstrap Island Дата выхода: 12.03.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1182 отзывов, 81% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление под 4.0.6.1721.
    • после прохождения игры не следил за новыми русификаторами. Расскажите это мираклы только сейчас выпустили свой русификатор, который обещали выпустить кажется через 3-4 месяца после сбора средств? По тем временам это вроде релиз должен был быть….. июнь июль 2025 года….
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • Вчера выкатили довольно большое обновление 1.5.0. там прибавили работы переводчикам и скорее всего теперь надо обновлять русификатор под єту версию так как там есть новые строки. судя по описанию ещё и какие то незначительные изменения диалогов присутствуют. и теперь тестировать придётся дополнительно учитывая подобные обновления, которые потом заставляют перелопачивать новые строки и проводить дополнительные тестирования то я тебя полностью понимаю. меня самого уже закумарили обновления CHRONO CROSS, которые убивают русификацию менюшки постоянно.
    • HOTEL BARCELONA Обновил под актуальную версию 1.3.0 build 23658301, скачивать там же, где и всегда. Перевод, включает также вышедшее DLC. Язык теперь надо выбирать “каталонский”.   Уважаемые гости, Сообщение со стойки регистрации. Руководство завершило небольшой косметический ремонт, генеральную уборку, осмотр гардероба и привычное удаление неприятных пятен с ковров. Патч 1.3.0 уже доступен: он принес с собой новые костюмы из коллабораций, изменения в геймплее, улучшения качества жизни и несколько исправлений ошибок, связанных с инцидентами, которые лучше не обсуждать в вестибюле. Но самое главное — в гардероб отеля поступило несколько странных посылок от весьма необычных посетителей. Прибыли бесплатные костюмы из коллабораций В знак благодарности всем, кто продолжает оставаться с нами посреди этого безумия, патч 1.3.0 добавляет новые наряды в рамках сотрудничества со следующими играми: Shadows of the Damned Bye Sweet Carole Death Game Hotel The Good Life Пожалуйста, проверьте свой гардероб, прежде чем снова отправиться в кошмар. Некоторые наряды всё ещё могут едва уловимо пахнуть порохом, розами, дорогим отельным мылом или провинциальной тайной. Изменения геймплея и обслуживание номеров • Мы скорректировали время до наступления тайм-аута для каждой зоны на уровне сложности Newcomer (Новичок). • Изменен экран погодной лотереи перед вылазкой. Теперь гости также могут изменить время суток, а в одиночном режиме — выбрать, принимать ли вторжения. • В одиночном режиме прием PvP-вторжений теперь по умолчанию отключен. Гости, которые любят нежданных визитеров, по-прежнему могут включить его обратно. • Различные рероллы и смена времени суток теперь осуществляются напрямую за монеты. • Изменен дизайн выпадающих денег. • Изменены списки выпадения предметов (пулы) из сундуков с сокровищами на бонусных этапах, а также скорректирована сложность получения нарядов. • На каждом уровне расставлены куклы гномов. Разбивайте их, чтобы восстановить здоровье. Мы не несем ответственности за то, что гномы могут подумать о таком раскладе. • Скорректирован внешний вид разрушаемых объектов. • Над дверями, вызывающими потерю фантома (Phantom Lost), теперь есть специальный индикатор. Пожалуйста, читайте таблички перед тем, как войти. Или не читайте. Отель с уважением относится к плохим решениям. • В настройки звука в меню опций добавлен параметр Slasher Phantom. Исправления ошибок • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным, если навыки Scapegoats или Final Girl активировались в момент, когда игрок подвергался атаке с захватом. • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным при получении атаки с захватом, когда игрок находился в металлическом состоянии (Metallic state). • Исправлена ошибка, из-за которой хитбокс атаки врагов с огнеметами иногда мог оставаться активным. Благодарим вас за то, что продолжаете останавливаться в Hotel Barcelona. Лифты по-прежнему опасны. Номера по-прежнему прокляты. Но, по крайней мере, гардероб теперь выглядит лучше, чем когда-либо.
    • @Локалыч выпустил нейросетевые русификаторы для дилогии новелл Paranormasight: The Seven Mysteries of Honjo и The Mermaid’s Curse. @Локалыч выпустил нейросетевые русификаторы для дилогии новелл Paranormasight: The Seven Mysteries of Honjo и The Mermaid’s Curse.

    • Наконец, после 8 долгих, изнурительных лет разработки... «The Scroll of Taiwu: Beyond the Dome» ВЫШЛА ПРЯМО СЕЙЧАС!!! Это грандиозное новое обновление знаменует собой завершение раннего доступа, выводя The Scroll of Taiwu на полноценный релиз версии 1.0! Настоятельно рекомендуется пока отписаться от всех модов, так как они, скорее всего, сломают игру. Само обновление содержит огромное количество изменений, переработок и нового контента. Вы можете узнать больше из предыдущих постов в этом канале или открыть для себя все потрясающие новинки, просто сыграв в игру самостоятельно! Официальная английская локализация ТАКЖЕ ВЫШЛА ПРЯМО СЕЙЧАС!!! Никаких модов не требуется. Просто запустите игру и играйте! Если вы ранее устанавливали фанатский перевод, будет хорошей идеей вручную удалить папки BepInEx и Mod, а также файлы winhttp.dll и doorstop_config.ini из папки The Scroll of Taiwu. Официальная английская локализация на данный момент охватывает большую часть игрового контента, и разработчики намерены продолжать улучшать перевод после релиза. Присоединяйтесь к игре прямо сейчас и наслаждайтесь новым, прекрасным миром Тайву на английском языке!
      https://www.youtube.com/watch?v=69M58TGV2Uk  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×