Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Дебютный трейлер приключенческого проекта «Василиса и Баба Яга»

Рекомендованные сообщения

122902-561583Wg91k9SsP_5kru8A.png

На днях отечественная студия Baba Yaga Games показала первый трейлер своего проекта Vasilisa and Baba Yaga, в котором главная героиня путешествует по кошмарному лесу и встречает различных существ из славянской мифологии.


На днях отечественная студия Baba Yaga Games показала первый трейлер своего проекта Vasilisa and Baba Yaga, в котором главная героиня путешествует по кошмарному лесу и встречает различных существ из славянской мифологии.

Информации об игре пока не очень много. Известно только, что разработка длится около пяти лет. Даты релиза пока никто не называл.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5 лет на это. где те кто расскажет, что я ничего не понимаю, игра хорошая и наши умеют делать игры.

  • +1 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Dusker сказал:

5 лет на это. где те кто расскажет, что я ничего не понимаю, игра хорошая и наши умеют делать игры.

Ну я тебе расскажу. 

Расскажу например про Pathfinder и Черную книгу… 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

Ну я тебе расскажу. 

Расскажу например про Pathfinder и Черную книгу… 

Черная книга? Серьезно? Ну прямо ААА проект. А Pathfinder сделанный русскими не для русских. Озвучку почему то не завезли. А кингмейкер так вообще нельзя в рф купить.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Dusker сказал:

Черная книга? Серьезно? Ну прямо ААА проект. А Pathfinder сделанный русскими не для русских. Озвучку почему то не завезли. А кингмейкер так вообще нельзя в рф купить.

А должно быть конечно все AAA. 

И про “купить” речи не было.  

Про озвучку тоже так себе аргумент. В Cingdome come не было Чешской озвучки, следывательно “не для Чехов” и “… что я ничего не понимаю, игра хорошая и Чехи умеют делать игры.”?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

А должно быть конечно все AAA. 

И про “купить” речи не было.  

Про озвучку тоже так себе аргумент. В Cingdome come не было Чешской озвучки, следывательно “не для Чехов” и “… что я ничего не понимаю, игра хорошая и Чехи умеют делать игры.”?

Ну давай сделаем аналог сапера, и скажем что наши умеют делать игры. Ну и как это не было речи про купить и озвучку. В таком случае, “наши”, уже не совсем наши.  Условно говоря, уедут русские специалисты в Америку, устроятся на работу в компанию зарегистрированную в США, сделают игру, но без русского языка вообще, и не для покупки в рф. Можно про них сказать, что наши хорошую игру сделали? Они не совсем уже наши, они их. Не говоря уже о том,что в  компаниях в принципе зачастую работают люди разных национальностей, к примеру как в юбисофте. Если они выпускают игру, получается ее всем миром делали что ли?

 

Изменено пользователем Dusker
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, ex0t1pe сказал:

@Dusker какой сапер, какие юбисофт, какая Америка? Погугли сайт разрабов и увидишь, что они из Питера.

Вот она, аудитория. Какая поддержка? Вместо того, чтобы порадоваться за отечественных разработчиков, васяны начинают ныть о том, что всё говно и нести какой-то несвязный бред

Действительно, аудитория. Смотрит в книгу, видит фигу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dusker сказал:

Ну давай сделаем аналог сапера, и скажем что наши умеют делать игры. Ну и как это не было речи про купить и озвучку. В таком случае, “наши”, уже не совсем наши.  Условно говоря, уедут русские специалисты в Америку, устроятся на работу в компанию зарегистрированную в США, сделают игру, но без русского языка вообще, и не для покупки в рф. Можно про них сказать, что наши хорошую игру сделали? Они не совсем уже наши, они их. Не говоря уже о том,что в  компаниях в принципе зачастую работают люди разных национальностей, к примеру как в юбисофте. Если они выпускают игру, получается ее всем миром делали что ли?

 

Ты пришел что бы докопаться, тебе вообще не интересен ни ответ, ни контекст.

Те же СовоКоты находятся в РФ, этого достаточно что бы считать их “нашими”.

И да, давай сделаем аналог “сапера”. Если он будет лучше остальных “аналогов сапера”,  то соответственно в жанре “саперов” “наши умею делать игры”. 

Хотя подожди, там же не будет Русской озвучки...  

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

Те же СовоКоты находятся в РФ, этого достаточно что бы считать их “нашими”.

Если ребята из тайланда приедут в РФ. Будут работать из офиса в Москве, будем считать что они “наши”? Мне кажется “наши”, когда делают игру, должны делать ее и для нас тоже, если не в большей степени, то хотя бы в равной со всеми остальными. А то что “наши” сделали игру, с английской озвучкой, но не захотели делать русскую озвучку, и если я не могу поиграть в игру, которую сделали “наши”, потому что они у меня в регионе заблокирована, то у меня возникают большие вопросы о том, какие это наши.

И если уж так хочется сравнивать с игрой от чехов. У них студия донатики собирала, чтобы игру выпустить. Штат был вообще из ты да я, да мы с тобой. Я видел в какой офисе они начинали, и в какой потом переехали. При этом они сумели выпустить игру на 14 языках и 3 озвученных. Совокоты же спонсируемые майл ру, выпустили на 6 языках и только 1 с озвучкой. И не смотря на популярность первой части игры, продолжение вышло все так же на 6 языках и 1 с озвучкой. Если я могу еще понять чехов, где на чешском говорит только 12 миллионов людей, а зарплаты платить нужно вполне себе не плохие за озвучку. То сколько русскоязычного населения в мире? И сравнивая зп актеров озвучивания с актерами из Чехии, явно наши бы стоили дешевле. Будем честны, на наш рынок, они не ориентировались. Им было плевать. Поэтому нет озвучки и нет игры для РФ. Это такие же наши, как те что работают в близзарде, ЕА, юбиках и прочих компаниях.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.01.2023 в 15:40, Dusker сказал:

где те кто расскажет, что я ничего не понимаю, игра хорошая и наши умеют делать игры.

Делать игры наши умеют. Касательно Василисы сейчас делать выводы, мягко говоря, рано. Про игру информации нет.

В 18.01.2023 в 01:11, Dusker сказал:

Черная книга? Серьезно? Ну прямо ААА проект.

 

В 17.01.2023 в 15:40, Dusker сказал:

наши умеют делать игры.

Я не понял. Черную книгу сделали наши? Наши. Игра удалась? Удалась. У вас же не сказано, что наши должны уметь именно ААА игры делать. Так что претензии мимо кассы.

В 18.01.2023 в 01:11, Dusker сказал:

А Pathfinder сделанный русскими не для русских. Озвучку почему то не завезли.

Вот тут соглашусь. Отсутствие русской озвучки в наших играх меня также всегда печалит.

В 18.01.2023 в 01:11, Dusker сказал:

А кингмейкер так вообще нельзя в рф купить.

Не вина разработчиков. Издатель порешал, увы.

12 часов назад, Dusker сказал:

Если ребята из тайланда приедут в РФ. Будут работать из офиса в Москве, будем считать что они “наши”? Мне кажется “наши”, когда делают игру, должны делать ее и для нас тоже, если не в большей степени, то хотя бы в равной со всеми остальными.

Вы как-то в кучу все смешали. Применяя вашу методу спрошу: если ребята из Тайланда сделают игру с русской озвучкой они сразу “нашими!” станут?

По моему мнению “нашесть” определяется не наличием озвучки в играх (хотя я всеми конечностями за неё). “Наши”, в первую очередь, это те, кто родился, вырос и работает в России. Последний фактор не обязательный, при условии, что работающий за пределами России наш человек от нас не открещивается.

Изменено пользователем Сильвер_79
Опечатка
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Вы как-то в кучу все смешали.

Вот именно. Что бы говорить о том, что “наши” умеют делать хорошие игры, нужно несколько условий. Нужно чтобы хотя бы больше половины от команды были россиянами, офис был в рф, если в игре имеет место быть озвучка, то она должна быть и на русском языке тоже, и игра должна быть доступна для покупки в рф.  А у людей, почему то представление о том, что если разрабы по национальности русские, то все, игру уже наши сделали. Поэтому я и приводил пример о том, что в других компаниях, особенно крупных, полно наших разработчиков, как например в юбисофте. Но мы же не говорим, о том, что Assassin’s Creed “наши” сделали. Как и наличия офиса в рф, или русской озвучкой, тоже не указывает на это. А вот совокупность этих факторов, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Dusker сказал:

Что бы говорить о том, что “наши” умеют делать хорошие игры, нужно несколько условий. Нужно чтобы хотя бы больше половины от команды были россиянами, офис был в рф, если в игре имеет место быть озвучка, то она должна быть и на русском языке тоже, и игра должна быть доступна для покупки в рф. 

Опять за рыбу деньги. (с) Где продавать, а где не продавать игру решает издатель, не разработчик. От того, что Пвтфайндер в Стим не купить, разработчики не переходят в разряд иностранцев. 

Озвучка элемент игры немаловажный, но не определяющий её суть. Игра, в первую очередь, это геймплей, геймдизайн, сюжет (включая вменяемые диалоги, если имеются) и её работоспособность. Озвучка на игровой процесс и техническое состояние игры не влияет. Да, она даёт возможность глубже проникнуться игрой (ту же Чёрную книгу мне лично без озвучки было бы проходить не так интересно), но на саму игру не влияет. 

8 часов назад, Dusker сказал:

Поэтому я и приводил пример о том, что в других компаниях, особенно крупных, полно наших разработчиков, как например в юбисофте. Но мы же не говорим, о том, что Assassin’s Creed “наши” сделали. 

С этим никто и не спорит. Если человек просто работает на иностранную компанию, это не делает его работу Российской. Когда разговор идёт о "наших" играх, говорят именно о студиях из разработавших. 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.01.2023 в 06:44, Сильвер_79 сказал:

Когда разговор идёт о "наших" играх, говорят именно о студиях из разработавших. 

 

В 19.01.2023 в 06:44, Сильвер_79 сказал:

От того, что Пвтфайндер в Стим не купить, разработчики не переходят в разряд иностранцев. 

Ну тогда “Пвтфайндер”, тоже не наш. Как начались эти приколы с санкциями, они сказали что они кипрская студия. Отреклись)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Студия Forge Ahead Games сообщила о том, что ее Chains of Lukomorye, сюжетный action-adventure шутер в альтернативной вселенной после Первой мировой войны, стал доступен для добавления в желаемое в Steam.
      Студия Forge Ahead Games сообщила о том, что ее Chains of Lukomorye, сюжетный action-adventure шутер в альтернативной вселенной после Первой мировой войны, стал доступен для добавления в желаемое в Steam.
      Сообщается, что Chains of Lukomorye — это приключение в мире, который рушится у пользователя на глазах. Это мрачная история лица затронет темы любви, утраты и тонкой грани между судьбой и свободой воли. Игрок может отправиться в путь через заброшенные окопы и зачарованные руины, чтобы спасти возлюбленную из Подземного мира в таинственной стилистике славянской мифологии.
       
    • Автор: james_sun

      Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи.
      NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5.
      Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием».
      Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны.
      Дата релиза еще не объявлена.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Эко человека торкнуло на ошибках то. Сдается мне, теперь он специально будет “опечатываться”, “описываться” и совершать прочие “ошибки” в надежде, что кто-то обратит на них внимание. 
    • и в консоле вот так он переводит текста я думаю потому их и не видно

      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 132 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Key Configuration' => '╨Ъ╨╗╤О╤З╨╡╨▓╨░╤П ╨║╨╛╨╜╤Д╨╕╨│╤Г╤А╨░╤Ж╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Graphic Settings' => '╨У╤А╨░╤Д╨╕╤З╨╡╤Б╨║╨╕╨╡ ╨╜╨░╤Б╤В╤А╨╛╨╣╨║╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Language' => '╨п╨╖╤Л╨║'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select your preferred language.' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨┐╤А╨╡╨┤╨┐╨╛╤З╨╕╤В╨░╨╡╨╝╤Л╨╣ ╤П╨╖╤Л╨║.'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'English' => '╨Р╨╜╨│╨╗╨╕╨╣╤Б╨║╨╕╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Button Display in Pointer Mode' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨▓ ╤А╨╡╨╢╨╕╨╝╨╡ ╤Г╨║╨░╨╖╨░╤В╨╡╨╗╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Action Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨┤╨╡╨╣╤Б╤В╨▓╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Auto Hide UI' => 'Auto Hide UI'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Guide Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨╜╨░╨┐╤А╨░╨▓╨╗╤П╤О╤Й╨╡╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'UI Display Size' => '╨а╨░╨╖╨╝╨╡╤А ╨┤╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╤П ╨┐╨╛╨╗╤М╨╖╨╛╨▓╨░╤В╨╡╨╗╤М╤Б╨║╨╛╨│╨╛ ╨╕╨╜╤В╨╡╤А╤Д╨╡╨╣╤Б╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Sound Effects' => '╨Ч╨▓╤Г╨║╨╛╨▓╤Л╨╡ ╤Н╤Д╤Д╨╡╨║╤В╤Л'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Background Music' => '╨д╨╛╨╜╨╛╨▓╨░╤П ╨╝╤Г╨╖╤Л╨║╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Vibration Feature' => '╨д╤Г╨╜╨║╤Ж╨╕╤П ╨▓╨╕╨▒╤А╨░╤Ж╨╕╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'On' => '╨Э╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Off' => '╨Т╤Л╨║╨╗╤О╤З╨╡╨╜╨╜╤Л╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select Menu with Left Stick' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨╝╨╡╨╜╤О ╤Б ╨╗╨╡╨▓╨╛╨╣ ╨┐╨░╨╗╨╛╤З╨║╨╛╨╣'
    • Это же просто прекрасно! Вы молодцы, что решили до делать перевод этой игры! Спасибо вам!
    • А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский. С японской озвучкой, но с английскими сабами.  Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра,  с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов. P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/ Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира. 

      Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро. Функции   Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием. Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной. Разнообразная, мирная подводная среда. Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий. Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса. Есть краб, танцующий брейк-данс.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • В Steam вообще заходить вредно. Сразу появляется желание набрать всего в корзину по скидкам, да побольше Ну и по классике потом не запускать это.  
    • Без понятия, т.к. это связано не с клиентом, а с разработкой.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×