Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Crusnik_02

Fallout 1-2

Рекомендованные сообщения

Вот решил поиграть наконецто =) и тут проблема . игра незапускается и говорит что нехватает места на диске хотя свободно 7 гиг... игра вроде версии 1.1 ... мож есть какойто патч ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто скажет какая версия лучше от фаргуса или 1с Fallout2

а то у меня фаргус и мне кажется там глюков ного ибо многие диалоги не открываются по прохождению Да и глюков хватает

Фаргусовская привычней :-) Названия уже в память въелись. А 1С говорят всё дословно перевела. Глюки - это беда самой игры, перевод ни при чём. Есть надежда что 1С в дистрибутив уже патчи включила. Хотя по инету найти аналогичные сборки Фаргуса или отдельные патчики (они маленькие, килобайты занимают) тоже не проблема.

Но 1С по-моему немного припозднилась с выпуском - новое поколение геймеров вряд ли оценят и купят - и графика старющщая и текста много :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже выше писал, что версия от фаргуса мне больше нравится. Эх, вот раньше пиратки были...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже выше писал, что версия от фаргуса мне больше нравится. Эх, вот раньше пиратки были...

Многие пиратки надежнее и доступнее буковских уродцев

во всяком случае они патчатся и ломаются.

Прошел 1 и 2 части, не хватает терпения пройти Братство.

Кто какие ставил моды?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати пиратка от фаргуса мне показалась куда приятнее, а названия стали уже классическими, а не ядер кола, как у 1С.

полностью согласен. версия от Фаргуса была, остаётся и останется, без всякого сомнения, лучшей из всех выходивших. сам проходил игру под их переводом 7 раз, 1ую часть (также Фаргус) - 4 раза. поэтому совет всем, кто ещё не играл и собирается - качайте/покупайте по возможности переведённую Фаргусом. крайне качественный и полноценный перевод, из всех что я когда-либо видел (ну может быть ещё Planescape: Torment от 7Wolf).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может прекратим обсуждения перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а почему бы нет? тема fallout и это тоже ее касается

кстати хоть 1с и более качественный в общем НО генератор эдемских кущ компактный Это уж слишком

генератор эдемских конструкционных компонентов куда интереснее искать

Изменено пользователем real_night_elf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вообще-то здесь тема игры, а не руса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
полностью согласен. версия от Фаргуса была, остаётся и останется, без всякого сомнения, лучшей из всех выходивших. сам проходил игру под их переводом 7 раз, 1ую часть (также Фаргус) - 4 раза. поэтому совет всем, кто ещё не играл и собирается - качайте/покупайте по возможности переведённую Фаргусом. крайне качественный и полноценный перевод, из всех что я когда-либо видел (ну может быть ещё Planescape: Torment от 7Wolf).

а вот я не согласен у меня есть фаргус и я предпочитаю 1с Более качественный перевод Но только названия некоторые изуродованы а в общем перевод лучше

Ну вообще-то здесь тема игры, а не руса.

ну если разбить на подразделы и подтемы то замучешься по сслкам скакать и инфу искать а так все вместе Признай в этом есть здравый смысл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я второй раз не повторяю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что за хрень не могу реактор оптимизировать нету пункта вставить диск с оптимизированными данными

Где то читал глюк игры А кто как решил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что за хрень не могу реактор оптимизировать нету пункта вставить диск с оптимизированными данными

Где то читал глюк игры А кто как решил?

это тот, что в Гекко? я так и решал: взял диск, принял пачку Рад-Эвея и пошёл к компьютеру. насколько я помню там вроде есть ещё один способ (хотя точно не скажу) - отдать диск мертвецу Гарольду или мертвецу на входе в реактор... сейчас уже с трудом вспоминается, честно говоря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нифига большой крыс с большими планами говрит отнеси фестусу А фестус говорит вставь его в комп управления роботом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! НИкто не знает, будет ли перевод Restoration_Project_1.0?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи по убежищу, помогите! Купил лицензию Fallout:A Post Nuclear Role Playing Game от 1С и вот какая у меня проблема.

Установил игру (Виста стоит), запускаю, появляется окно с надписью "ПРИГОТОВЬТЕСЬ" и через секунду выкидывает!

Перепробовал все совместимости и режимы! Помогите пожалуйста кто чем может!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   WarFollowsMe Спасибо большое ! все заработало по вашей инструкции. Не сочтите за наглость, а с этой игрой The Crimson Diamond можно провернуть подобное?
    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта…   
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×