Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Distant Worlds 2 (https://store.steampowered.com/app/1531540/Distant_Worlds_2/) - космическая 4X стратегия в режиме реального времени. В ней сочетается глубина и детализированность походовых стратегий с простотой и удобством реал-таймовых стратегий.

Имеет Steam и GOG версии.

Когда-то был сделан перевод 1-й части  — см.

Есть желающие попробовать сделать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 hours ago, Aquilo said:

Появилась поддержка символов:

Localizing DW2 for non-Latin character sets

Не поддержка символов. А встроенная разрабами поддержка замены шрифтов игры на основе harmony. Да и если быть точным, то поддержка этого пока  еще пребывает в  тесте. Имеется новый бета патч для игры который ее вносит. Как только они выйдет в релиз, так игра и получит эту возможность.

Но работа над созданием русского перевода для Distant Worlds 2 уже идет! Созданы шрифты, переводится и корректируется текст. С выходом  патча из беты будет выпущена первая версия локализации.

На период наработки полной локализации  до выхода русификатора в свободное обращение, его промежуточные версии будут предлагаться желающим  в рамках проекта русификации компьютерных стратегий Ugly Tactics.

Что является интерпретацией сбора донатов на перевод и выступает поддержкой переводчиков.

Все новости будут публиковаться на сайте проекта https://boosty.to/ugly_tactics и на форуме Стратегиума - https://www.strategium.ru/forum/topic/95818-distant-worlds-2/?do=findComment&comment=4050249&_rid=57351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Приближается апрель, а с ним и релиз нового патча для Distant Worlds 2 с которым игра получит официальную возможность подключения сторонних шрифтов. Что позволит без танцев с бубном и harmony внедрить и перевести ее на любой не-латионобразный алфавит и язык, в частности, на кириллицу и русский язык.
 
Бета-версия будущего патча с такой поддержкой уже давно представлена разработчиками позволяя, не дожидаясь релиза патча внедрить, оценить новые шрифты и вести наработку перевода.
 
Собственно, что с самого первого момента выхода этой бета версии патча в рамках проекта по русификации компьютерных стратегий Ugly Tactics и было сделано.
 
Начиная с нашего анонса на различных площадках о старте работы над русификатором Distant Worlds 2, процесс наработки русского текста для игры в меру сил и возможностей нами не останавливался и активно шел и продолжает идти.
 
Предстоит перевести значительный объем текста, но уже на данном этапе получило свое русскоязычное воплощение немало моментов игры.  Исходя из этого надеюсь, что первая версия русификатора не заставит себя долго ждать и сможет быть опубликована уже через несколько дней после релиза патча.  Напомню, что разработчиками ранее 14 апреля озвучено как дата выхода нового дополнения и патча для игры.
 
Скорее всего в первой версии русификатора получат перевод такие моменты как: некоторые меню основного вида и настроек игры, весь процесс генерации новой игры (параметры, всплывающие подсказки и т.д), описания рас, описания форм правления, описание ресурсов, описания артефактов и названия компонентов, все уроки обучения.
 
В настоящее время переведено намного больше из заявленного выше (некоторые события и т.п.), и возможно что-то к релизу русификатора доработается и добавиться в него еще.
 
С сегодняшнего дня переиграна структура проекта и в подписки
добавлен новый уровень для русификатора Distant Worlds 2.
 
Русификатор для Grand Tactician смещен на самое низкое место в связи со своей практически полной готовностью и упрощению процесса перевода (новые патчи, на которые необходимо переносить перевод более не входят). Русификатор для Shadow Empire остается на своем месте связи с технической сложностью реализации перевода. Ну локализация Distant Worlds 2 занимает среднее положение.

984f5ede-30e5-46be-b6ed-dfaa11680866?cha

Из всех предыдущих наших проектов переводов я бы назвал создание перевода Distant Worlds 2 наиболее простым — нет необходимости лезть в жесткий код игры или глубоко в ресурсы. Спасибо разработчикам, что они предусмотрели отдельные файлы для прописывания соответствия текста.

f8f821c7-be0d-4040-8625-8c9a5c5d0486?cha

Но, к сожалению, Distant Worlds 2 все равно не позволяет сделать (по крайней мере на данном этапе) красивый и полноценный перевод на русский язык. Так как ко многим понятиям/словам, имеющимся в игре разработчиками заложена возможность задать только один вариант
интерпретации. К примеру General, Dismiss имеется возможность дать только одно значение перевода, и не важно, что на русском первое может быть и генералом, и основным, а второе или уволить или закрыть.
 
Все это адекватно для английского языка, но, увы, совсем не подходит для русского и многих других языков. Разработчикам мною и другими локализаторами других языков сообщено о таком нюансе и надеемся, что они прислушаются к нашим сообщениям и поправят это в будущем.
 
Так же кое-какие тексты и термины игры вообще не доступны для изменения и лежат где-то в коде игры. К примеру некоторые термины при генерации игры на экране создания других империй, или приветственное сообщение при начале игры, которое вообще полностью недоступно для локализаторо (см. картинку ниже).
 
Но несмотря на это имеющиеся текущие возможности дают понимание, что русификатор для Distant Worlds 2 будет полностью доведен до конца, и игра получит русскую локализацию нашими силами и вашей поддержкой.
 
И создание русификатора Distant Worlds 2 точно будет завершено намного быстрее, чем для прочих наших, совсем не приспособленных для перевода, предыдущих проектов.
 
Так что следите за новостями, желайте удачи авторам и если есть возможность уже сейчас подписывайтесь на русификатор Distant Worlds 2 , выразив таким образом благодарность локализаторам и оказав поддержку в продолжение и ускорению работ по созданию так долго ожидаемой русской версии Distant Worlds 2!

https://boosty.to/ugly_tactics/posts/43d1cf78-ef5a-4320-910b-2acdfb593f63

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Livber: Smoke and Mirrors

      Метки: Психологический хоррор, Визуальная новелла, Несколько концовок, Интерактивная литература, Выбери себе приключение Разработчик: InEv Games Издатель: InEv Games Дата выхода: 28.10.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Gerald
      Sound of Horses

      Метки: Приключение, Ранний доступ, Лошади, Открытый мир, Для одного игрока Разработчик: Vanilla Sky Productions AB Издатель: Vanilla Sky Productions AB Дата выхода: 28.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 21 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @FENRIZ57 Привет, делай
    • Ну что-же..продолжим. Издание РБК со ссылкой на представителя Роскомнадзора написало, что разработчики Roblox «выразили готовность к поэтапному приведению своей работы» в соответствие с требованиями российских законов. Площадку заблокировали в РФ в начале декабря 2025 года. Администрация платформы Roblox заявила о готовности сотрудничать с Роскомнадзором для принятия мер по удалению деструктивного и опасного контента, а также пресечению противоправных действий и коммуникаций пользователей. Представители Роскомнадзора рассказали, что платформа Roblox сейчас «признает, что в недостаточной степени обеспечивала как модерацию контента в играх, так и безопасность чатов между пользователями». В Роскомнадзоре отметили, если речь идет не только о словах, но и о реальной готовности изменить подход к обеспечению безопасности детей в интернете, то регулятор будет взаимодействовать с платформой на тех же условиях, что и с любым другим сервисом, соблюдающим российское законодательство.    
    • а я ведь ванговал и предупреждал . Я  молодец Главный провал года, хотя казалось бы    я заромансил. Мне не понравились 18+ сценки. С Маэль задорней были. Помню у костра такой тройничок устраивали  сугубо девичник. Хотя давно было, могу ошибаться.
    • Здравствуйте, Chillstream, я обращаюсь к вам, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости по поводу The Lightkeeper. Я также хотел бы спросить, могу ли я использовать вашу работу, чтобы предложить перевод игры на мой язык.   С уважением    
    • десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
    • @maddante665 никак не запустить)) у них разная структура, может по другому папка data названа быть, другие бандлы, другие ассеты, другой catalog.json(или catalog.bin). Так что пересобирать надо под геймпасс(но это не так, чтобы легко как кажется) + возможно ещё версии не совпадают. Замотивируйте parabelum и поделитесь исходником, может и соберёт, но надо учитывать, что игра часто обновляется, хз как на геймпассе, на стиме точно и будет работать до следующей обновы. Самый простой способ играть в стиме или в народную версию)
    • Ребзя, как запустить на версии с геймппасса ? просто в папку с игрой не подхватывает, просто руссик текста.
    • А мне вначале по скринам понравилось, но когда узнал, что это ММО — разонравилось )   Так и я про то.  Не помню такого. @\miroslav\ вот по Экспедиции возбуждение помню, хотя сам не участвовал. Помнится, все хотели Моноко или Эскье заромансить.
    • Честно сказать, помнится что какой то геймплейный ролик у них мне например действительно понравился и захотелось сыграть, но вот это вот все про то что кто то прям вот так возбудился, не помню.)  
    • Я не понимаю, что не так)) Для примера. Ок, уберём дефис. Единственное к чему можно прикопаться, это к использованию длинного дефиса, к примеру если бы было просто “-” он же знак минус)) то место бы меньше занимало, но это тоже вкусовщина. Итак. 
      Проблема в том, что загадочный старик никак не выделяется, т.е. если бы после него было двоеточие, то ок, а так уберёшь дефис и оно при чтении буде сливаться на автомате. “Загадочный старик Риноа, лидер Скуолл! Это я!”
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×