Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3fVB19eIk0w.jpg?size=851x616&quality=96&

Жанр: Racing
Платформы:  XBOX GC PC
Разработчик: Sonic Team
Издатель: SEGA
Издатель в России: -
Дата выхода: 21.02.2006

Скрытый текст
Скрытый текст

Хо-хо-хо-хо-хо!
Давно не виделись, дамы и господа?
Сегодня эту тему на ZoG захватил я, величайший учёный - доктор Эггман! А что это тут у нас? Секретный проект команды Failing Forward? Да ещё и с моим участием... "Sonic Riders"!

Правда, у них он стал "Соник Райдеры". Хм-м-м, издержки локализации?
Эк-хем. Посмотрим... О, ещё и с моим неподражаемым баритоном. Я польщён, польщён, FF. Жду полноценного релиза.

Что это тут ещё? "Релиз на PC, однако в дальнейшем планируем порт и для консолей Xbox/Gamecube"? Кто это так скучно написал? Вот как надо!

РЕЛИЗ СОСТОИТСЯ на PC, а после, если я захочу, и для XBOX с GAMECUBE!

Так-то! А теперь я удаляюсь. Держите подарочек в виде трейлера, который команда оставила незащищённым. И помните: лучшие ховерборды - только в Robotnic Corp.!

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшое обновление Sonic Riders, в котором мы добавили перевод ролика с обучением (когда работаешь даже в праздники). Как сказал один из западных модмейкеров: "Лол, да кто о нём вообще помнит". Обновление уже доступно у бота, на Gamebanana, скоро и тут.

А мы пока продолжим работу над нашими проектами и портом перевода для PS2.

До скорого!

piXx249LHfcfqfwIgQcxY6PAu-Z0DIVfH_qG8UtMLsxfyLnjGJAt9IgpjMTolirio6SkBEuBULm64Wv2MXJC4zt_.jpg?size=1021x792&quality=96&type=albumuxUzCkaO6h1j4Gx1KtDu1yLlimBe-eF7KTZPbPeO-n_XIAKY0JvOkwJqpga1Ubd-CuXvFb_wAF0Gh_bRQCh9Q07d.jpg?size=1133x797&quality=96&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго!

Приближается один из самых долгожданных праздников — Новый год!
Что может поднять настроение? Релиз PS2-версии "Соник Райдеры"!

Самая трудная с точки зрения технической части, однако при этом самая интересная. Перевод сделан в виде xdelta-патча и ставится на американскую версию.

А что касается обложки... об этом поговорим уже в начале следующего года. 

Скачать можно будет у бота в группе (ближе к 23) и тут.

 

7UO-lB-CH4HZHCeKikGwtSgXXr3GvSat5HSjDHclJUyVCvTxVb4FKhxJpKgy3Otm5k2KPBOR7303IiSbTgx5B1mH.jpg?size=765x1080&quality=96&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Damin72 сказал:

Доброго!

Приближается один из самых долгожданных праздников — Новый год!
Что может поднять настроение? Релиз PS2-версии "Соник Райдеры"!

Самая трудная с точки зрения технической части, однако при этом самая интересная. Перевод сделан в виде xdelta-патча и ставится на американскую версию.

А что касается обложки... об этом поговорим уже в начале следующего года. 

Скачать можно будет у бота в группе (ближе к 23) и тут.

 

7UO-lB-CH4HZHCeKikGwtSgXXr3GvSat5HSjDHclJUyVCvTxVb4FKhxJpKgy3Otm5k2KPBOR7303IiSbTgx5B1mH.jpg?size=765x1080&quality=96&type=album

Вообще молодцы, пацаны, ребята. За этот сладкий привет, вам 100 пряников в обед.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демонстрация перевода Sonic Riders: Zero Gravity для PS2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

8b6223c53618db32f10a06a077c22062.jpg?md5=38dkw-Y0g8Y1dkKMCwmIxg&expires=1739098800

Ещё не устали от синяка?
Во-первых, мы наконец-то доделали последнюю версию первой части Райдеров. А именно для оригинального Xbox. И да, чёрт возьми, она заслуживает отдельной статьи. Расстрельной.


Так как релиз снова вышел "большим", то он тоже уехал на Rutracker.


И тут мы плавно подходим ко "во-вторых". Нам помогли оформить многие наши переводы в виде раздач на этом самом Rutracker. Так что если у вас возникали проблемы с установкой того или иного патча, то теперь вы всегда сможете их найти там. Пока что доступны не все, но многие работы из нашей коллекции.

Хорошего всем отдохнуть!

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
    • @NikAnErr если у кого что-то и есть, то у @DeadlineLine  Но у него видимо режим радиомолчания включен Поэтому разве что в стим попробовать ему постучать — https://steamcommunity.com/id/ShimMoon/ Если же и там не откликнется. то увы.
    • Я впервые зашел на этот форум, удивился, что кто-то все же делает русификатор для SAO Re: Hollow Fragment.
      Насколько я вижу, основная проблема — это краши из-за шрифтов, поэтому мне интересно, вы отдельно генерировали атлас, создавали глифы, добавляли записи PBitmapFontCharInfo, что весьма запарно, или все же использовали шрифт по умолчанию?
      Т.к. я проверил, и в японском шрифте (который font00_jpn.fgen.phyre) содержатся символы всего русского алфавита, поэтому я подменил содержимое font00_usa.fgen.phyre и font01.fgen.phyre на содержимое японского шрифта. При этом главное не забыть оставить в файлах оригинальные идентификаторы соответственно font00_usa.fgen#BitmapFont и font01.fgen#BitmapFont, т.к. в font00_jpn.fgen.phyre идентификатор другой: font00.fgen#BitmapFont.

      И тут вы наверное поинтересуетесь: каким образом я смог заменить идентификатор на более длинный? Все просто: Поле имело небольшой резерв, поэтому с учётом завершающего нулевого байта идентификатор помещался в фиксированный 29-байтовый слот.

      Получается примерная длина по частям:
      font00.fgen#BitmapFont — 22 байта
      \0 — 1 байт
      padding — 6 байт
      Всего — 29 байт

      То есть после замены содержимого font01.fgen.phyre на font00_jpn.fgen.phyre нужно очищать ровно 29 байт и записывать в то же место 29 байт, то есть как раз помещается font01.fgen#BitmapFont.

      В целом, для меня лично этот метод проще и надёжнее.
      Я уже написал скрипты для извлечения текста из localize_msg.dat, а также всех файлов в \usa\common\script\script и сохранение данных в csv в формате:
      chunk,record_index,message_id_hex,message_id_dec,abs_offset,rel_offset_from_chunk_after_header,length_bytes,max_bytes_same_size_patch,text_escaped,translation
      Также написал скрипт для автоматической сборки localize_msg.dat из csv и сборки всех файлов \usa\common\script\script также из csv

      Уже сделал тестовый перевод 2000 строк. В игре весь переведенный текст отображается нормально, вылетов/багов пока не обнаружил

      Сейчас работаю над извлечением текста из видео \data\D3D11\movie\.

      Как закончу с видео, сделаю тестовый машинный перевод примерно 20000 строк и покидаю скрины/видео (если все будет стабильно)

      Если у вас есть готовый(ну или хотя бы процентов 50) не машинный перевод, который вы можете мне предоставить, то буду очень признателен

      Если что-то по шрифтам непонятно — спрашивайте.
       
    • печальные новости тем кто интересуется переводом. шрифт дорисовывать бесполезно. ибо текст рисуется по кадрово и логика отрисовки текста зашита в бинарник. короче что бы полноценно перевести игру надо не текст переводит. это меньшая проблема. а надо изменять логику работы игры и по сути переписывать исполняемый файл игры. я попробую это сделать но гарантировать не могу. кстати спасибо что собрали файлы в один архив. я попробую сделать перевод хотя бы транслитом.
    •  beast мистически выглядит,аж захотелось купить   
    •   Я помню тут на форуме еще кто-то за них умудрялся заступаться.
    • вышла новая демка PSYCHO_DEAD 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×