Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Segnetofaza сказал:

У нас несколько подписчиков в группе очень просили заняться переводом, ну как я могу им отказать :curtsey:

Скоро 1 версия будет?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Segnetofaza сказал:

У нас несколько подписчиков в группе очень просили заняться переводом, ну как я могу им отказать :curtsey:

Озвучку пробовали заменить на ту, которая для Sigma варианта с PS4? Выкладывал тут на предыдущих страницах.

Надо бы ее послушать вообще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Segnetofaza сказал:

У нас несколько подписчиков в группе очень просили заняться переводом, ну как я могу им отказать :curtsey:

а я правильно понимаю, вы также  начали заниматься переводом Ninja Gaiden: Master Collection для NINJA GAIDEN Σ/Σ2/3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, barri2 сказал:

а я правильно понимаю, вы также  начали заниматься переводом Ninja Gaiden: Master Collection для NINJA GAIDEN Σ/Σ2/3?

Только NG2 Black пока что.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Segnetofaza сказал:

Только NG2 Black пока что.

Как начнете переводить Ninja Gaiden: Master Collection для NINJA GAIDEN Σ/Σ2/3, сообщите пожалуйста. А вам можно оказать какую-нибудь материальную поддержку?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру качал в Gamepass, закинул файлы, перевода нетю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Utel сказал:

Игру качал в Gamepass, закинул файлы, перевода нетю.

Вот архив для gp.

4 часа назад, Grafouni сказал:

Как начнете переводить Ninja Gaiden: Master Collection для NINJA GAIDEN Σ/Σ2/3, сообщите пожалуйста. А вам можно оказать какую-нибудь материальную поддержку?

Да, у нашей команды есть бусти .

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приятно видеть, что этой серии наконец уделили внимание. Если будете когда-нибудь заниматься переводом master collection, я был бы не прочь приложить руку, опыт в переводах у меня имеется.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Segnetofaza сказал:
 
Готовность: 90%. Завершён ручной перевод недостающей части игры.
Интегрированы кириллические шрифты, и игра корректно обрабатывает русский текст. Интегрирован оригинальный перевод диалогов от СофтКлаб.
 
Известные проблемы: Текст в некоторых местах переведён без литературизации. Требуется вычитка и согласование с лором вселенной. Отсутствует нормальный перевод названий комбо атак у оружия.

 

Спасибо за перевод!
@Segnetofaza Если будет фикс ошибок, и нужно согласование с лором вселенной, могу помочь, оригинал на Xbox 360 20 раз прошёл, многое помню из официального перевода, да и вижу как было, потому включил сейчас игру на приставке сверить с переводом)
Например:
Слово “acolyte” было переведено как “ученик”, а сложность “path of the acolyte” как — “путь ученика” (В вашем переводе “Путь аколита”)

Слово “mentor” было переведено как “наставник”, а сложность “path of the mentor” как — “путь наставника” (В вашем переводе “Путь ментора”)
Имя “Archfiend” было переведено как “Князь тьмы” (в вашем переводе Ахифен или как-то так)) )

Название “Eclipse Scythe” было переведено как “Коса Затмения” (В вашем переводе “Серп затмения”)

Название “Fiend's Bane Bow” было переведено как “Лук-Убийца демонов” (В вашем переводе как “Лук Погибели демонов”

Название “Falcon's Talons” было переведено как “Когти Ястреба” (В вашем переводе как “Когти Сокола”

Название “Blade of the Archfiend” было переведено как “Меч Князя тьмы” (В вашем переводе как “Клинок Князя тьмы”
Название “Devils way Mushroom” было переведено как “Гриб чертовой чащобы” (В вашем переводе “Гриб пути демона”

Название “Grains of Spiritual Life” было переведено как “Порошок духовной жизни” (В вашем переводе “Зерна духовной жизни”

Название “A Captive Goddess” было переведено как “Богиня в заточении” (В вашем “Плененная богиня”)

Название “Aqua Capital” было переведено как “Водная столица” (В вашем переводе “Аквамариновая столица”)

Название “The Flying Fortress Daedalus” было переведено как “Дедал, летающая крепость” (В вашем Летающая крепость Дедалус”

Название “Art of the True Inferno” было переведено как “Магия адского пламени” (В вашем переводе как “Искусство инферно”
Название “Art of the Wind Blades” было переведено как “Магия летающих клинков” (В вашем переводе как “Искусство ветряных лезвий”
Название “Art of the Piercing Void” было переведено как Магия разрывающей пустоты” (В вашем переводе как “Искусство проникающей пустоты”

Название “Art of the Flame Phoenix” было переведено как “Магия пламенного феникса” (В вашем переводе как “Искусство Огненного феникса”

 

 

 

 

Изменено пользователем carnage72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, carnage72 сказал:

Если будет фикс ошибок, и нужно согласование с лором вселенной, могу помочь

Спасибо. Да, фикс планируется. Если можно, то пришлите замеченные огрехи в личку на форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Earth vs Mars

      Метки: Пошаговая стратегия, Тактика, Научная фантастика, Юмор, Гибридные юниты
      Платформы: ПК (Steam)
      Разработчик: Relic Labs
      Издатель: Relic Labs
      Дата выхода: 29 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 18 отзывов, примерно 88 % положительных
      Описание:
      Марсиане десятилетиями похищали людей и животных, извлекая из них «атомную эссенцию», чтобы создавать гибриды между марсианами и земными существами. Теперь они начинают полномасштабное вторжение на Землю.
      Вы — один из командующих сил Земли, призванный сопротивляться захватчикам в пошаговой тактической стратегии. 
      Дополнительно:
      Имеется многопользовательский режим 1 на 1.
      Встроенный редактор карт для создания собственных уровней.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
       
      Требуется версия steam build 20566121 от 29.10.2025
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «corman».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры (в папке уже должна быть папка corman.)
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Tenshi no Nichou Kenjuu: Angelos Armas
      Платформы: PC Разработчик: NITRO PLUS Издатель: NITRO PLUS Дата выхода: 24 декабря 2004 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для пошаговой тактики Earth vs. Mars от именитой студии Relic. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для пошаговой тактики Earth vs. Mars от именитой студии Relic.
    • Earth vs Mars Метки: Пошаговая стратегия, Тактика, Научная фантастика, Юмор, Гибридные юниты
      Платформы: ПК (Steam)
      Разработчик: Relic Labs
      Издатель: Relic Labs
      Дата выхода: 29 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 18 отзывов, примерно 88 % положительных Описание:
      Марсиане десятилетиями похищали людей и животных, извлекая из них «атомную эссенцию», чтобы создавать гибриды между марсианами и земными существами. Теперь они начинают полномасштабное вторжение на Землю. Вы — один из командующих сил Земли, призванный сопротивляться захватчикам в пошаговой тактической стратегии.  Дополнительно: Имеется многопользовательский режим 1 на 1. Встроенный редактор карт для создания собственных уровней. Смастерил русификатор с использованием нейросети.   Требуется версия steam build 20566121 от 29.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «corman». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры (в папке уже должна быть папка corman.) 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Есть куча игр без перевода, где он действительно нужен. Квесты например.  Ну понятно, зачем сидеть над редактированием кучей текста, когда можно сделать перевод для гонок, где он в принципе не нужен. 
    • Паблик Innocence выпустил нейросетевой русификатор для новеллы Tenshi no Nichou Kenjuu: Angelos Armas. Паблик Innocence выпустил нейросетевой русификатор для новеллы Tenshi no Nichou Kenjuu: Angelos Armas.
    • Tenshi no Nichou Kenjuu: Angelos Armas Платформы: PC Разработчик: NITRO PLUS Издатель: NITRO PLUS Дата выхода: 24 декабря 2004 года
    • @Mertisadon тогда надо скачивать и смотреть как там на деле, странно, что в списке языков нет русского, может это не просто так.
    • А, понял. Просто бывает так, что перевод делают энтузиасты, а разрабы, если хотят, его добавляют в игру, но больше ничего с ним не делают. И обновление русификатора остаётся на плечах тех же самых энтузиастов.
    • Тащемта у этой игры имеется перевод на русский в NDS версии
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×