Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

010145-1.jpg

В тексте пока могут встречаться ошибки, но перевод будет активно дорабатываться.


Наши форумчане выпустили бету русификатора Hitman 3.

В тексте пока могут встречаться ошибки, но перевод будет активно дорабатываться. Инсталлятор автоматически переведет контент всех трех частей.

Над переводом на русский язык работали:

  • Geograph - техническая часть, перевод, тестирование
  • SaInT PaDre - перевод, редактирование, тестирование
  • CyberBear - перевод, редактирование, тестирование
  • Pes_Skuk - перевод, тестирование
  • Николай Матько (Deleteller) - перевод, тестирование
  • 0wn3df1x - перевод, тема на форуме
  • Wastelander - перевод
  • Максим Ковалёв (maximania) - перевод
  • Юлия Прокофьева (prokofiewa) - перевод
  • Алексей Плутаев (monke) - перевод
  • gamefreak1327 - перевод
  • Дмитрий Горяйнов (nekto86) - перевод
  • Сергей Кузнецов (Mr_Serzh_B) - перевод
  • S1KaToR - перевод
  • CrazyLazy - перевод
  • mister-killer - перевод
  • x3mi5t - перевод
  • gennady_t - перевод
  • Makareh - перевод
  • ercov - перевод
  • AlexToxin - перевод
  • AndrewL - перевод
  • abnormalize - перевод
  • NDobshikoVa - перевод
  • Mermit - перевод
  • sanekt69r - перевод
  • siel0075 - перевод
  • Barbarossa178 - перевод
  • ice99 - перевод
  • TonyWassup - перевод
  • Agava91 - перевод

010145-1.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Уже накатил, пашет отлично. Вы лучшие! А то сюжет ни черта не был понятен :)) Что думаете по поводу перевода текстур? Хотел бы помочь с этим. 

Кому отправлять ошибки/неточности в переводе?

Изменено пользователем Clemen Tine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
4 минуты назад, Clemen Tine сказал:

Кому отправлять ошибки/неточности в переводе?

Сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Clemen Tine сказал:

Спасибо за перевод! Уже накатил, пашет отлично. Вы лучшие! А то сюжет ни черта не был понятен :)) Что думаете по поводу перевода текстур? Хотел бы помочь с этим. 

Кому отправлять ошибки/неточности в переводе?

Нам уже предлагали помощь по переводу текстур, но пока непонятно с технической стороны есть ли возможность реализовать. Будем иметь в виду. Ошибки можете скидывать в тему перевода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.
      Некий (или некая) Jade смастерила русификатор для визуальной новеллы Without a Dawn.
      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.

    • Автор: SerGEAnt

      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.
      @Олдгеймер смастерил русификатор для хоррора Remorse: The List.
      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.







Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×