Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
denus

The Longest Journey, XARC export/import

Рекомендованные сообщения

Привет, коллеги.

Может ли кто-то помочь и написать утилиту для редактирования XARC “архивов” игры (могу немного задонатить на работу :))? Хочу провести глобальную редактуру имеющихся переводов (см. ниже). Мне надо, чтобы можно было извлечь текстовые ресурсы, перевести/исправить, вставить обратно. При чём, хотел бы ковырять именно английские ресурсы, так как есть подозрение, что Snowball липсинк ещё поломали.

Вот пара файлов из английской и русской версии для тестов: https://yadi.sk/d/7WkR-8ACrGOZEw

В связи с выходом HDMOD-а (под ResidualVM/ScummVM) для Longest Journey и моего успешного запуска этой игры со сглаживанием (наконец-то!) и русификацией я понял, что в пиратском переводе полно неточностей и неправильно переведённых фраз, а у Snowball — полно отсебятины или сокращён перевод многих фраз, что сильно портит атмосферу. А на английском я, всё-таки, не тяну играть.

Ну и с нормальной локализацией английской версии есть проблем определённые.

На данный момент есть вот такой наборчик утилит: http://wiki.xentax.com/index.php/The_Longest_Journey_Toolset
Там есть исходные коды, может это чем-то поможет.

Заранее благодарю!

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую оживить эту тему в надежде, что кто-нибудь откликнется. Причины всё те же - отсутствие хорошего перевода на русских язык.

Потыкал существующие утилиты — они позволяют только просмотреть все субтитры для всех диалогов в игре (где лежит текст для дневника не нашел), но без возможности их редактировать/запаковать обратно. Поэтому потребуется дописывание/переписывание (так как старые утилиты написаны на delphi 7) для того, чтобы их можно было использовать для перевода.

Переводить могу сам, был кое-какой опыт в этом деле. Работу программиста в целом могут оплатить, если кто заинтересуется, смотря какая сумма будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2025 в 10:59, Igor050301 сказал:

Потыкал существующие утилиты

Нашёл такое на питоне tlj

speech.py экспортирует текст в cvs

speech_inject.py вставляет cvs обратно и создает новые xarc архивы

в speech_inject.py надо поменять кодировку (1255 на 1251, если я правильно понял)

xarc архивы можно распаковать таким QuickBMS скриптом:

Скрытый текст

# Script by Bartlomiej Duda (Ikskoks)
# The Longest Journey (PC) XARC script


# Ver    Date        Author               Comment
# v1.0   15.07.2024  Bartlomiej Duda      -


get VERSION long  # 1
get NUMBER_OF_FILES long
get BASE_OFFSET long
set FILE_OFFSET long BASE_OFFSET


for i = 0 < NUMBER_OF_FILES
	get FILE_NAME string
	get FILE_SIZE long
	get UNKNOWN long
	log FILE_NAME FILE_OFFSET FILE_SIZE
	xmath FILE_OFFSET "FILE_OFFSET + FILE_SIZE"
next i

 

В 12.07.2025 в 10:59, Igor050301 сказал:

где лежит текст для дневника не нашел

в DiaryPages.xrc

Изменено пользователем mwalk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.07.2025 в 02:44, mwalk сказал:

speech.py экспортирует текст в cvs

speech_inject.py вставляет cvs обратно и создает новые xarc архивы

Судя по всему, их требуется немного доделать для работоспособности.

Я попробовал испытать их на чистой английской steam-версии (версия игры — 161), но speech.py по неизвестной причине отказывался создавать таблицу из-за строки

assert _unknown2 in {1, 2, 3, 4}, _unknown2

в коде. Я так понял, это один из фильтров данных на чтение/запаковку (но я не уверен). Без данной строки скрипт создает cvs-таблицу, но то ли структура файла нарушена из-за этого, то ли speech.py сам по себе создает не совсем подходящий файл, но без доработок таблицы/второго скрипта speech_inject.py не хочет запаковывать таблицу обратно.

Я попробовал поковыряться, но к чему рабочему прийти не смог (speech_inject.py просто копирует оригинальные файлы без изменений).

Для интересующихся — вот ссылка на скрипты и пример таблицы, что я получил с помощью слегка модифицированного speech.py.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

N.B. В целом, если получится наработать технологию эскспорта/импорта готов по мере сил помогать. К сожалению, сейчас со скриптами ковыряться нет возможности, но какие-то рутинные или полезные действия готов взять на себя.

Я собирался перепроходить игру в очередной раз. Так что в какой-то момент могу побыть тестером/редактором.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну всё, хватит уже причёсывать, шутка затянулась. Нету у тебя никакой 9070 .  Или кидай одновременно гпу-з и прошлый скрин бенча.  Это ты Тирниэля и Ленивого можешь за нос водить, а нас с Вадиком не проведёшь.
    •   Вот сорс этой картинки (который можно загрузить без матерных букв, сорс линк там имеется при клике по самой картинке с реддита). Ну не считая высокохудожественного арта с питоном. Теперь мы знаем, что Мирослав время от времени подрабатывает, макируясь под Лизу Су, не иначе. А потому удивляться, что у него есть всякое разное от амд по меньшей мере странно. @\miroslav\ как там эта карта с дровами дружит? А то начитался про 9ти тысячную серию на реддите с каждым апдейтом дров с кучей проблем и благополучно решил обойти стороной по дальней дуге.
    • ремейк 7 буквально лучшее что у финалок выходило со времен , мне кажется, финалки 10. персонажи и раскрытие глубже и проработаннее стали, эмоции передают путем кат.сцен и опциональных диалогов - выходит лучше, геймпей становится всё разнообразнее и интереснее, чем унылые тактические джрпг с красивой менюшкой, как у персоны, или 33. если идти строго сюжетно и маркерам синим, то с ним проблем не будет. побочные лучшие в серии, особенно по сравнению с 16.   после оригинала 7, ремейки как новый взгляд и глоток воздуха на персонажей и глобальность. геймпей буквально динамичнее некуда, даже с учётом пауз, в важных боях напряжение и нужда думать, кроме обычного заклинивания - способности и магия. игру растянули, но ремейки ужасными это не делает.   к тому же, 7 финалка фактически отдельная игра, где под фундамент взяли и используют оригинал, все эти шепчущие, мультиверсы, это максимально правильный ход, ведь даже ветераны игры не знают чем закончится, особенно один из главных и драматичных моментов.  и видимо, вы близко не стоите с фанатами 7, как и с комьюнити. они всем недовольны, даже треком в хани-би. не говоря про озвучку и остальные моменты. но это фанаты старого, не способные в новое, отрицающие какие-либо плюсы. везде такие есть , финалка не исключение) хоть макс дудл существует на твиче, который полностью вливается, получая удовольствие.    надеюсь, эта команда возьмёт на себя ремейки 8 / 9. 
    • Короче зачем он оставил файлы  Human_Anya_Dialog.int не понятно удалите их игра пашет,обращения в игре идет к другим файлам,это нужно кто в анриле шарит 
    • не знаю что вы там такое разглядели, но спасибо хоть что со стеллажами обзорщика, а не онлифанщицы обвинили    ага в разных играх по разному, заметил что в среднем разница где то 40-45%
    • Привествую, скиньте русик на S версию на пк, благодарю!
    • Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram. Товарищи! Все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Демоны 2». Начать планируем после 22:00 по московскому времени. Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Кстати да .    @\miroslav\ Почему? @\miroslav\ а ведь у тебя разница с прошлым результатом 50% получается ) 40 vs 60
    • @piton4 интересуется,почему на заднем плане стеллажи какого-то обзорщика 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×