Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_halcyon6.jpg


Товарищ @TAS выпустил перевод хорошей пиксельной ролевой игры Halcyon 6: Starbase Commander.

Скачать его можно здесь.

banner_pr_halcyon6.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt Непонятно для какой версии в итоге перевод.

Для  старой версии “Halcyon 6: Starbase Commander” или для обновлённой “Halcyon 6: Starbase Commander Lightspeed Edition”?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Medwedius сказал:

@SerGEAnt Непонятно для какой версии в итоге перевод.

Для  старой версии “Halcyon 6: Starbase Commander” или для обновлённой “Halcyon 6: Starbase Commander Lightspeed Edition”?

Если повнимательнее изучить архив, то там будет PDF файл, где всё указано...но такое

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

База перевода была сформирована на версии Halcyon 6: Starbase Commander Lightspeed Edition 1.4.3.5.

Русификатор ставится на любую версию, так как в русификаторе используется не замещение файлов, а точечная вставка вместо английского текста русского в имеющиеся у пользователя файлы. Однако, чем дальше версия от приведенной выше, тем больше непереведенного текста будет оставаться.

 

Сейчас специально скачал версию Halcyon 6: Starbase Commander 1.3.1.9, поставил на нее русификатор, начал играть с обучением и прошел до конца обучения. 

Вот лог перевода:

Цитата

Фрагментов текста переведено: 14880
Строк с фрагментами текста без перевода: 2377

 

При том, что непереведенного текста вроде немного, английский текст за обучение попался около 10 раз. Это делает игру некомфортной, так что русификатор все таки лучше использовать только для Lightspeed Edition.

Я могу включить в базу переведенного текста эти 2377, чтобы и для Starbase Commander переводилось все — но разве это кому-то нужно?

Изменено пользователем TAS
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание скиллов не переведено? Или у меня русификатор криво встал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу скилов...

Наверно нужно немного пояснить за перевод — я не переводчик, сделал его для себя за неделю, пользуясь Яндекс переводчиком и немного допиливая раздражающие моменты. 99% текста — это автоматически переведенный текст.

Я все еще немного в шоке, что это пошло в народ… однако я не знаю, как можно сделать перевод нормальным. Там более мегабайта чистого текста, я просто не в состоянии выделить время на нормальную версию перевода.

Однако, с учетом того, что это стало чем-то большим, чем “быстро для себя”, я обязательно сделаю 2-ю версию перевода. Однако я в ней хотел бы поправить наименование рас (например, Yabbling перевелись как Тявкающие) и описание кораблей.

Если есть желание у кого либо что-то перевести лучше, я могу выгрузить базу фрагментов в файлы английский и русский...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доступен перевод версии 2.0 — по той же ссылке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @LiaNdrY выпустил и уже успел обновить перевод песочницы AutoForge, вышедшей в прошлом месяце и находящейся в раннем доступе.
      @LiaNdrY выпустил и уже успел обновить перевод песочницы AutoForge, вышедшей в прошлом месяце и находящейся в раннем доступе.




    • Автор: SerGEAnt

      @memedea1er изготовил и опубликовал русификатор для кооперативного платформера Kirby and the Forgotten Land.
      @memedea1er изготовил и опубликовал русификатор для кооперативного платформера Kirby and the Forgotten Land.









Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×