Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Благодарю.

В версии EGS перевод работает. Менял папку руками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод, исправив несколько косяков.

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Также теперь для установки достаточно поместить скачанную папку ru-RU внутрь папки i18n, которая находится в корне игры.

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, astat сказал:

Обновил перевод, исправив несколько косяков.

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Также теперь для установки достаточно поместить скачанную папку ru-RU внутрь папки i18n, которая находится в корне игры.

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

Теперь в настройках появилось два русских языка — один “Русский”, другой “Russian”. Какой выбирать?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, Sewerlock said:

Теперь в настройках появилось два русских языка — один “Русский”, другой “Russian”. Какой выбирать?))

Предполагается, что ты ставишь новую версию на свежеустановленную игру. Только в меню будет только Russian. 

Если прошлая версия перевода установлена, тогда да, два русских получается.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, astat сказал:

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

очень долго ждали:) пока есть другие проекты, как закончим сразу зарубимся в Pathway

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крутая игра и перевод вполне достойный, с небольшими недочетами которые абсолютно не мешают получать удовольствие. Браво!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 11/18/2021 at 8:09 PM, Hue666 said:

Крутая игра и перевод вполне достойный, с небольшими недочетами которые абсолютно не мешают получать удовольствие. Браво!

дык озвучь, что за недочёты, исправлю )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, astat сказал:

дык озвучь, что за недочёты, исправлю )

да я не записывал, где-то слова местами поменять, где-то синонимы подобрать другие,  в целом вообще не мешает, совсем немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно, менял папку вручную, в игре среди языков русский не появился. Удалил из папки с языками все языки кроме русского, все равно в игре остались все языки, а русского так и нет. Игра с эпиков.

Изменено пользователем Monte_Cruz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

On 11/26/2021 at 7:49 PM, Monte_Cruz said:

странно, менял папку вручную, в игре среди языков русский не появился. Удалил из папки с языками все языки кроме русского, все равно в игре остались все языки, а русского так и нет. Игра с эпиков.

странно, что все языки остались. возможно в сборке эпиков языки берутся не из i18n.  попробуй создать в папке  i18n папку ru-RU и скопируй туда эти файлы

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Изменено пользователем astat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 12/8/2021 at 7:45 PM, Monte_Cruz said:

Так у меня одна эта папка Ru-ru там и лежит с этими файлами https://wampi.ru/image/RU078On

странная история. Мне разрабы сами подсказали как сделать отдельно папку с русским и я уже на десятке вариантов потестил, даже под линуксом, всё появляется нормально.

Попробуй скопировать все файлы кроме _config.json из папки ru-RU в папку, например, de-DE. Тогда либо русский появится в меню, либо, если в этой сборки игры список доступных языков подгружается из какого-то нестандартного конфига, при выборе немецкого будет отображаться русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 11/17/2021 at 11:38 PM, astat said:

Обновил перевод, исправив несколько косяков.

https://disk.yandex.ru/d/SKD3OFpj7Loh_Q

Также теперь для установки достаточно поместить скачанную папку ru-RU внутрь папки i18n, которая находится в корне игры.

Повторюсь — не молчите, если найдёте опечатки или идиотски сформулированные предложения )

Как с переводом помочь?

Пока выложу найденные косяки тут

Perks.json

  • characterPerkAnabelle_name — нужно оставить либо “внештатная”, либо “фрилансер”
  • MapAdjustmentType_HealthRegeneration — ошибка в слове “Восстановление”
  • miscSkillHeadshot_name — не переведён перк “Выстрел в голову”

Items.json

  • trashAncient_9_name — электрум — метал такой, по-русски так и называется
  • valuableAncient_8_a_name — “серебряная” надо с одной “н”
  • carFuel_antique_name — это “нефть”
  • rifle_0_name — в названии Venner не переведён, а в описании переведён (rifle_0a_description)
  • sniper_2_name — то же самое с Willoughby
  • sniper_3c_description — “украдена” надо с одной “н”
  • heavyArmor_5_name — нужно притяжательное склонение (Броня Теслаборгов)
  • lightArmor_2_name — три “н” получилось в слове “Истрепанная”

И советую перевести везде Ammo как “Патроны”, а не как “Оружие”. Это слово использовано в том смысле, что это ресурс, а не предметы.

Изменено пользователем MaxQwerty

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал вести разработку своего перевода.

https://github.com/maxqwerty/pathway-russian-translation

Вот тут будут стабильные версии:

https://github.com/maxqwerty/pathway-russian-translation/releases

Перевод использует предыдущий только в самыз непонятных местах, а во всё остальном — максимально оригинальный. При этом постоянно велась вычитка и сравнение состояния текста в игре.

Пока что не переведено:

  • события
  • половина Кодекса
Изменено пользователем MaxQwerty
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • получается, все ограничивается — мне не нравится \ нравится. заметил \ не заметил… удобно =) окок, пусть будет ремастер-ремейка, ничего похоже не меняется =) настолько тот же, что теперь он называется — UE5… да, там хитрый костыль, но движок то уже по итогу другой, который крутит всю эту ерунду что когда-то придумали в Беседке я так и говорил. сменить движок, это не значит ремейк, это ремастер, если в игру не вносились правки в сам геймплей \ сюжет и тд а постарались перенести 1 в 1 по возможности
    • И так можно конечно, только не в такую игру,имхо) Лично я играю в старые игры или ремастеры, только на деке. На стимдеке вообще старые игры/ремастеры вдохнули для меня “новую жизнь”
    • @Mkay просто разработчик посчитал забавным сделать 100+ шрифтов на все случаи жизни, к сожалению русифицировать такую ораву очень непросто.
    • мда, PR-щики Стардока конечно еще те бездари. Об их играх узнаешь от кого угодно только не от них.
      Elemental War of Magic в своё время очень затянула и была необычна. Fallen Enchantress была сырым шлаком, после вроде допилили, но уже было плевать. К Sorcerer King даже не прикасался. Что-то сомневаюсь что у них выйдет. А графика это отдельная боль. В те годы это не смущало и не мешало погружаться в игру, сегодня же выпускать такое как ремастер, просто смешно.
    • @allodernat, да про последний. Я брал тот, который в вашем комментарии. В некоторых местах с размером шрифта проблема все равно осталась, но я говорю именно о шрифтах. Некоторые из них используются как печатные, а некоторые, как написанные от руки. В переводе всё выглядит как печатное. Это выглядит настолько странно, что пришлось даже вернуться на английский вариант  
    • Добрый день. Понимаю, что прошло более шести лет, но был ли когда-нибудь опубликован окончательный результат этой вашей работы? Все ваши ссылки в этой теме нерабочие, а на Нексусе лежат только GUI Fixes Pack и HQ Sound For Video, в котором для русской локализации только PlaneSequence.bik.
    • Добрый день. Не могли бы вы перезалить озвучку комментариев разработчиков? А еще лучше — опубликовать на Нексусе.
    • В этот раз мало что заинтересовало, обрадовался бы Without a Dawn, но прошёл ещё в том году, когда вышел перевод. Но этой теме не жалко поставить сердечко, порой находишь тут классные штуки.
    • Так как на сайте TondaRos.com не нашёл как с ним связаться , изначально на почту догубомберам и написал я . Около недели прошло , ответа пока не было . Хотя ,  не исключено что команда разрабов щас нарасхват у всяких ивентов по инди играм Хотяб для того , что Тондыча наверно изрядно позабавит , что кто-то вообще в мире всерьёз дерзнул (DARE)) перевести весь этот “английский аналог “Войны и мира” Льва Николаича Толстого” на какой-либо другой язык .    @Nitablade , хотелось бы увидеть как вы локализовали приобретаемый в “сувенирном магазинчике поместья Остролистового Троегорья” (Mt.Holly estate’s giftshop) ланчбокс Джойи ) (опять не получилось здесь ни вложением скриншот прикрепить , ни по ссылке вставить)  
    • Да они сами писали — названия сохранений сломаны, прядок врагов в битве кириллицей.  Ну пройдёшь X-2, а дальше FF11
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×