Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

header.jpg?t=1542684816
Material Girl

Скрытый текст

ss_bf550b8f8c064d337b2d1e2f7ea6bfe815c5dss_6b2dee84df1aeb9f438c01ba0b1e246969571

Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Для взрослых
Платформы: PC
Разработчик: Dieselmine
Издатель: Paradise_Project
Дата выхода: 25.06.2017
Языки: китайский (трад.); английский

https://store.steampowered.com/app/644570/Material_Girl/?snr=1_7_15__13
Об игре:  Обычно родители Сакуры обеспечивали её проживание, но сейчас, когда родители Сакуры остались без работы у неё нет другого выбора, кроме как найти подработку. Теперь ей придётся самостоятельно зарабатывать деньги на проживание и одновременно учиться в школе.

 

Молю вас, переведите кто нибудь этот шедевр.

 

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

игра на рпг мейкере. насколько мне известно это очень примитивный движок  и запар с закидыванием файлов быть не должно наверное, а диалогов не так уж и много

Share this post


Link to post
В 14.08.2019 в 08:34, I_WANT_OROHIN сказал:

игра на рпг мейкере. насколько мне известно это очень примитивный движок  и запар с закидыванием файлов быть не должно наверное, а диалогов не так уж и много

примитивный… пробовал дернуть текст из такой. геммор еще тот. т.к. текст в скриптах весь был ) ручками тонну текста ворочить туда и обратно — неблагодарное дело.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Перевод игр на RPG Maker’е давно поставили на поток:

https://forums.rpgmakerweb.com/index.php?threads/translator-game-translation-tool.102706/

 

Если автору интересно, предлагаю ему же опробовать на игре и поделиться результатами, подготовить всё для перевода… и вооружиться Google Translate. Или искать переводчиков с японского на более специализированных форумах.

Edited by Albeoris

Share this post


Link to post

Хм, думаю у меня проблемы. Я сейчас узнал что 90% диалогов игры находятся  в зашифрованном виде- тип файла .sl
который не видит моя программа. Боюсь, я не смогу переводить дальше, так как я понятия не имею как это расшифровать. В гугле практически никакой полезной информации нету. Думаю, перевод нужно отложить до лучших времён.

Share this post


Link to post
В 29.08.2019 в 11:45, I_WANT_OROHIN сказал:

Хм, думаю у меня проблемы. Я сейчас узнал что 90% диалогов игры находятся  в зашифрованном виде- тип файла .sl
который не видит моя программа. Боюсь, я не смогу переводить дальше, так как я понятия не имею как это расшифровать. В гугле практически никакой полезной информации нету. Думаю, перевод нужно отложить до лучших времён.

Тема ещё актуальна? Поскольку я уже начинаю переводить вашу игрушку. А насчёт .sl файлов, открыл без каких либо проблем (Скрин)

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
В 21.03.2020 в 18:53, Kaede4u сказал:

Тема ещё актуальна? Поскольку я уже начинаю переводить вашу игрушку. А насчёт .sl файлов, открыл без каких либо проблем (Скрин)

Конечно актуальна! Сотни работяг уже годами ждут русификацию этой замечательной игрули. Если вы меня слегка направите что да как, то я смогу помочь с переводом

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 02.04.2020 в 22:41, I_WANT_OROHIN сказал:

Конечно актуальна! Сотни работяг уже годами ждут русификацию этой замечательной игрули. Если вы меня слегка направите что да как, то я смогу помочь с переводом

Ну если хорошо разбираетесь в японском то буду рад поддержке, ибо я перевожу оригинальный образ игры.

- — — — — — — -
Так-с, что по прогрессу?
Переведено: 90% (Окна, меню, и т.д.)
                         25% (Сценарий)

Результат: 1 2 3 4  (Пишите в лс если нужно что-то поправить)

Edited by Kaede4u
  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
В 11.04.2020 в 20:19, Kaede4u сказал:

Ну если хорошо разбираетесь в японском то буду рад поддержке, ибо я перевожу оригинальный образ игры.

- — — — — — — -
Так-с, что по прогрессу?
Переведено: 90% (Окна, меню, и т.д.)
                         25% (Сценарий)

Результат: 1 2 3 4  (Пишите в лс если нужно что-то поправить)

Ваааа… С японским это явно не ко мне, я то английский не очень хорошо то знаю, но если будет что-то чем я помогу, то с радостью сделаю это. Пока могу лишь сказать мотивационную речь, что этот перевод уже годами  ждут сотни и тысячи наши соотечественники и твой перевод будет просто невообразимым подвигом. Желаю удачи, на тебя надеются огромное количество людей

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now




Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×