Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Hiveswap: Act 1

Русификатор (текст) — от Tales&Stories Team

hiveswap act 1

Жанр: Инди, Приключенческая игра, Ролевая игра

Платформы: PC MAC

Разработчик: What Pumpkin Games, Inc.

Издатель: What Pumpkin Games, Inc.

Дата выхода: 14 сентября, 2017

Spoiler
Spoiler

a1dc719755fc8f19f99f2457b9adac56.jpg

0ddfafe49be1eddb9e37b54cbb4f4a77.jpg

494682b4a7535a065217391dab138a6e.jpg

19b885f368fb78bb088679f2420ebb12.jpg

Spoiler

Дань уважения к уморительным приключенческим играм 90-х в виде вручную нарисованного квеста (никто не уйдет обиженным). Играйте за Joey Claire, маленькую любительницу головоломок из (1994) и планеты (Земля), что оказалась на враждебной планете на грани восстания.

Переводы Troll Call и новости перевода можно найти в уютненькой группе нашей команды вот прямо тут.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ErickSkrauch ну здесь большинство (если не все) русификаторов игр на Unity делаются подобным образом. А насчет “немалой работы”, все субъективно ;) @Gregor_Lesnov выше выложил список MD5 для архивов с данными игры, сравни их со своими и если они совпадают, то можешь попробовать воспользоваться этим архивом. Скопируй его содержимое в папку Hiveswap-Act1_Data (или как там она на Mac у вас обозвана) и выполни то, что прописано в bat файле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Тут обрезана фраза. Должно быть “...по другую сторону двери.” или типа того.

c490af027d90a0434d92eb459507484c.jpeg

Изменено пользователем fjay69
проверил на ютубе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, fjay69 сказал:

Добрый вечер. Тут обрезана фраза. Должно быть “...по другую сторону двери.” или типа того.

c490af027d90a0434d92eb459507484c.jpeg

У нас она полностью переведена. Ладно, посмотрю в игре потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gregor_Lesnov Я проверил 10 level’ов и 10 shared’ов — у всех хеши отличаются.

@StiGMaT Я переписал bat в такой sh:

for file in *.assets; do
    UnityEX import "$file"
done
for file in level*.; do
    UnityEX import "$file"
done

Осталось только найти UnityEX под Mac :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ErickSkrauch ну если архивы (level*, sharedassets*) отличаются, то тут и UnityEx под Mac бы не особо помог, т.к. нужно обновлять данные перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В любом случае, нужно попробовать. Возможно, там отличается лишь какая-то незначительная мета-информация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ErickSkrauch попробовать что? Я так понял у тебя не вышло запустить UnityEx под Mac, а без него можно только на Win изменить “ваши” архивы и скинуть их целиком, но их там слишком много и весить это все будет думаю “о-го-го” =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
wine UnityEX.exe

Работает. Но на счёт работы консольного режима пока не уверен. Сейчас побалуюсь с этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ErickSkrauch ну если через Wine нормально работает, то ты всегда можешь сделать все вручную. Пакетно конечно удобней, но… если уж очень хочется то можно немного “пострадать” ради результата =)

Если сможешь консоль “завести” выполни это для оригинальных архивов

for %%a in ("..\level*." "..\*.assets") do "UnityEX.exe" export %%a -t 114

и скинь результат ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StiGMaT Ок. Я чутка пофиксал свой sh он вполне успешно отработал:

#!/bin/bash
for file in ./*.assets; do
    echo "Executing for file $file"
    wine UnityEX.exe import "$file"
done

for file in ./level*; do
    echo "Executing for file $file"
    wine UnityEX.exe import "$file"
done

Но в игре интерфейс остался на английском языке. Файлы были обновлены, т.к. у них сменилась дата последней модификации, но проверить, были ли  применены изменения, увы, не знаю как.

Переписанный скрипт экспорта:

#/bin/bash
for file in ./*.assets; do
    echo "Exporting $file"
    wine UnityEX.exe export "$file" -t 114
done

for file in ./level*; do
    echo "Exporting $file"
    wine UnityEX.exe export "$file" -t 114
done

Вывод: http://erickskrauch.ely.by/hiveswap_export_21_02_2018_14_58.tar.bz2

Изменено пользователем ErickSkrauch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ErickSkrauch сказал:

Но в игре интерфейс остался на английском языке. Файлы были обновлены, т.к. у них сменилась дата последней модификации, но проверить, были ли  применены изменения, увы, не знаю как.

А чего его меняться, он это текстуры, а судя по коду пакуются только файлы с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ErickSkrauch,  надеюсь экспорт был до импорта (русификации)? =) Сейчас “накатим” на них текст и посмотрим заработает ли у тебя в итоге.

Как вариант, можно проверить упаковались ли в ”твои” архивы файлы русификации, просто используй на них (измененных архивах) экспорт и сравни то, что получится с файлами из русификатора (того архива, что я давал) :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StiGMaT , я перед всеми действиями сделал бекап и уже на нём запускал экспорт, так что всё оригинальное.

Экспорт импортированных файлов показал, что в них есть отличия. Хз на сколько, но хеши не совпадают.

Энивей, жду твоего решения по поводу “накатывания” руссификатора )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ErickSkrauch сказал:

так что всё оригинальное

В этом я уже убедился сам =)

5 минут назад, ErickSkrauch сказал:

Экспорт импортированных файлов показал, что в них есть отличия. Хз на сколько, но хеши не совпадают.

Эмм… Чего-то не понял. Они должны совпадать или с оригинальными (теми что ты мне скинул) или с русифицированными (те что я скидывал). Так что еще раз повторюсь, нужно сначала накатить русификатор (импортировать, то что я скидывал), потом экспортировать файлы из того-что получилось (из измененных архивов игры), а затем сравнить их с теме что были импортированы и если не совпадают, то сравнить с оригинальными.

9 минут назад, ErickSkrauch сказал:

Энивей, жду твоего решения по поводу “накатывания” руссификатора )

Я просто решил дождаться подтверждения, что UnityEx у тебя работает :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, потому что как лох на 2070 супер играл.
      На 5070-ти всё прекрасно и на максималках. Ну, интересная занимательная игра, необычная в чем-то, правда мне кажется отняла она у меня в итоге больше времени, чем того стоило бы. 40 с лишним часов, что ли, а говорится что за 25-30 проходится дотошно. Бои мне поднадоели, я даже был бы не против если бы их было меньше, порой и казалось что изначально игра и не про бои планировалась, но потом добавили. Сначала меня на харде просто рвали, я даже подумывал сказать самому себе что разрабы не умеют в баланс и снизить сложность. Вот я ходил по второй локации и было порой ну прям не комфортно, то и дело на чекпойнт отправлялся (благо, тут нет штрафов, если сам зачем-то не включишь, не знаю зачем это делать, игра, как по мне, и вовсе не про испытание боем). И вот я почти всех перебил, а тут оказалось что вот она прокачка оружия недалеко по сюжету, а я по сюжету почти не ходил. Прокачался, а ресурсов было много у меня, и стало слишком легко. И следующие локации уже враги от меня прятались. Так было сколько-то часов, потом враги стали посильней, и уже было тоже несложно но и не прям совсем легко. Пока не появились самые сильные, ок, опять стал слабаком. Потом опять стало нормально.
       По-прежнему не уверен, что отсутствие карты и нормального дневника квестов прям такое уж хорошее решение. Ну не сходится у меня это в голове. Ну вот представим себя в такой ситуации, у тебя планшет, бтр, дрон, что, реально карты никакой не будет?)) Ну странно же. А вот ты повсюду ходишь и знаешь что тебе вся эта инфа, все эти надписи, символы и прочее не просто пригодятся, а жизненно необходимы, а у тебя есть планшет...что, фоткать не будешь всё равно, не хардкордно? Не будешь записывать в свой планшет? Не будешь? — не, ну я просто спросил, не настаиваю. Фоткает в итоге игрок, ну да.
       Опять же на небольших закрытых локациях это даже прикольно, что нет маркеров и дотошных подсказок. А вот возвращаться на эти локации, чтобы всего лишь в один комп вбить пароль и что-то почитать, завершив квест — уже не особо прикольно. Сколько ж раз я туда-сюда бегал, там же нет перемещений быстрых, только на локацию, типа приехал на бтр а дальше на своих двоих. 
       Сюжет Ну, даже хочется все ачивки добить, не так много осталось и в общем-то тут они несложные, большинство получишь, дотошно играя. Вот только одна дебильная есть, чем разрабы думали не знаю. На всякий под спойлер спрячу.  
    • сделал свою версию через гемини. Выбирайте перевод на свой вкус
      https://www.playground.ru/daemon_x_machina_titanic_scion/file/daemon_x_machina_titanic_scion_rusifikator_teksta_mashinnyj_v1-1791435
      https://t.me/ahmadrahimov888/986
    • Ну да всё познаётся в сравнении! А на своё любимое хобби, будь то на охоту и даже рыбалку,  некоторые фанаты отваливают не меньше бабла,  чем геймеры за топовые видюхи, а то и больше...
    • Всё заработало с утра. Всем спасибо за поддержку. Впредь задумался о необходимости наличия стабильных трёх букав в ассортименте своего софта (хорошие варианты накидайте в лс, пж-ста) Мало-ли, чую железный купол уже близок.
    • Так, прошёл с данным русификатором игру. На моменте в офисе всё багается (пропадает английский текст) и дальше пройти можно только если подсмотреть в прохождении (так и сделал).
      Действительно провальный хоррор, скучный и нудный. Но мне стало интересно, а что во второй части? Сделал собственный русификатор для второй части (весь текст правил вручную на наличие ошибок и нелогичных словосочетаний). Сегодня вечером ещё раз пройду на наличие косяков и отправлю @SerGEAnt ссылку на русик. Надеюсь получилось хорошо.
    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×