Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

LEGO Star Wars 2: The Original Trilogy

Рекомендованные сообщения

Вышла демо-версия. На аг можно найти сжатую аж до 88 MB версию без роликов и с пониженным качеством музыки.

Качаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если не ошибаюсь, то там надо пострелять из пулеметов в какие-то штуки возле этого экрана (они, наверно, его и создают). Затем запрыгнуть на скакунов и с них на корабль.

ну ето я так сразу и понял, токо я по ним стреляю и нечего непроисходит =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надо собрать эти стационарные бластеры на которых тебя "встретили" и ими стрелять в эти черные штуки по краям экрана, после того как этот экран спал там над входным трапом "оторвало" слегка и на крыше Миллениум Фалкона, запрыгнуть с помощью этих динозавров и собрать, откроется трап и можно туда войти, конец уровня.

2Х-@ndeR:

у меня образ ISO от "Reloaded", и у меня звуки не пропадают...у меня было так что первые пару запусков у меня нет всех двухмерных спрайтов, а потом вдруг появились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто не подскажет сколько это чудо в дистрибутиве весет ???Или скока дисков ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А никто не подскажет сколько это чудо в дистрибутиве весет ???Или скока дисков ?

Там всего один диск! От релоадед релиз весит около 700 метров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там всего один диск! От релоадед релиз весит около 700 метров

если быть точным, 729 метров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прям как то стремно !!!!! тоже видел везде тока на диск ,а оно вон как хитро то !Не порезали они ли ее ? было бы грустно ! Так как других релизов нет !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ничего "Reloaded" не вырезал, вырезает "Tecnic"

это как с "Halo:Combat Evolved"- диск один, а после установки 1444 метра.

Изменено пользователем Slider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Slider

из ничего ничего не рождаеться !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Slider

из ничего ничего не рождаеться !

Может перестанем флудить уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёто я не пойму помогите эпизод 5 глава 5 самая начало из крыла делаю мостик а дальше чё делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чёто я не пойму помогите эпизод 5 глава 5 самая начало из крыла делаю мостик а дальше чё делать.

Дроидом перелетай туда где 2 чувака стреляют, там включаешь и выезжает мостик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дроидом перелетай туда где 2 чувака стреляют, там включаешь и выезжает мостик

Хм чёто у меня не получалось им туда долететь ну раз так попробую ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм чёто у меня не получалось им туда долететь ну раз так попробую ещё.

Ты на самый край встань и лети к ним (где еще трубы стальные), пробел неотпускай =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия 0.4.2 от 29.06.25 Добавлен отсутствовавший ранее текст в связи с ошибкой в программе для запаковки. Добавлено множество новых текстур. Множественные исправления в тексте.
    • Сравнил озвучки на скорую руку, ну имхо озвучка от GamesVoice лучше, первое на что обратив внимание это актерская игра, второе это кастинг, по этим параметрам GamesVoice лучше, точность перевода это дело такое, приколупываться к отдельным фразам можно сколько угодно, но в реальности когда ты играешь этого не замечаешь и опять таки, этому продается слишком много внимания.
    • Демонстрация нейроозвучки:
    • Была ещё озвучка от “7 волк”. Гораздо более выразительная.
    • Всё может быть, но да ладно.. Вообще про 3-юю часть ничего не слышно, в разработке именно ремейк 2-ой части, также как было и с первой — сначала какой-то ремастер (Enhanced Edition), потом ремейк.
    • Удалось свести тексты ± к одному формату и составить список кандидатов используя алгоритм Левенштейна, поскольку мачить их приходится по английскому тексту — других схожих идентификаторов между PS и PC релизами нет. Всего в игре 40339 фразы (на самом деле чуть больше, некоторые мелкие тексты пока найти не удалось, возможно, зашиты в код, как было в предыдущих частях). Из них для 23312 удалось найти сопоставление в переводе от PSCD & Piligrimus Team. Всего в русской версии насчитано 27382 фразы (названия и описание предметов и способностей пришлось удалить из-за большого числа ложных срабатываний и значительного объема переименований в PC-версии). Таким образом для 85% текстов я сопоставление нашёл. К сожалению, это не значит, что всё взлетит из коробки. { "Key": "Conversations/ALISA_DRK_01_001", "English": "What's wrong?", "Candidates": [ { "Chapter": "STGDATA.BIN III", "Index": 191, "Original": "What's wrong?", "Russian": "В чём дело?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN V", "Index": 80, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что-то не так?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VI", "Index": 2547, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что стряслось?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VII", "Index": 353, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Да что с тобой?", "Ration": 100 }, { "Chapter": "STGDATA.BIN VII", "Index": 649, "Original": "What's wrong?", "Russian": "Что случилось?", "Ration": 100 } ] }, Такие вот короткие фразы могут давать как ложные срабатывания, так и просто 5 абсолютно валидных вариантов перевода, уместность которых зависит от контекста. Ну и традиционная проблема с паролями никуда не делась — в русской версии они переведены для совпадения с изменениями в кодировке, поэтому такие тексты придётся как минимум отсмотреть и исправить. Я очень не хочу отсматриать глазами все 23312 строк, поэтому думаю как этот процесс автоматизировать. На данный момент на ум приходит проверить близость в диалогах. Если фраза 1 мапится на фразу 3071, а фраза 3 мапится на фразу 3073, то с большой долей вероятности фраза 2 замапится на фразу 3072 при условии, что в числе схожих кандидатов такая найдена. В качестве реперных точек можно использовать фразы с единственным кандидатом. Но их 16748. Чувствую, что пока я буду отлаживать новый алгоритм поиска, эту задачу уже можно будет закрыть вручную. >_> P.S. Как всегда, очень нужны люди, которые хотят и могут помочь переводу.
    • Последнее что я слышал про третью часть это то, что её то ли отменили, то ли заморозили. Был бы рад, если разработка продолжается, но там разработчик другой был кажется.
    • Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть
    • Товарищи молодцы. Но надо ждать полноценного ремейка и для этой части.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×