Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kim

header.jpg

  • Метки: Исследования, Глубокий сюжет, Открытый мир, Рогалик, Историческая
  • Разработчик: The Secret Games Company
  • Издатель: The Secret Games Company
  • Дата выхода: 24.10.2016
  • Отзывы Steam: 41 отзывов, 78% положительных
Ким — шумный бродяга из Лахора 1880-х годов, жаждущий странствий, который проведёт его по всей Индии. Разветвлённые диалоги, выживание, скрытность и бои позволят вам отыграть взросление Кима так, как вы захотите. Вас ждёт огромный открытый мир Индии Киплинга!
Скриншоты
ss_3185a4d214c5c3a792b3648c95cba0de9fd2e601.jpg?t=1750739422ss_9fc80563ce6aebadc4d251d095bcbfc21e9790f0.jpg?t=1750739422ss_558fe6474d88fbab66a8251bd8ab6cda6cecaf45.jpg?t=1750739422ss_14c71dc01d5c0981e19a2b37953894293bbf4d30.jpg?t=1750739422

 

 


Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/71286

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дата выхода: 11 апреля 2016 года

Релизная версия (как и пиратская) появилась 24.10.2016. Игра вроде интригующая, и отзывы хорошие (96.3% положительные в steam). Кто-нибудь запустит перевод? Я бы поучаствовал :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Годная вещь, залейте на ноту, помогу с русификацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SeerRus

fokrok

Можете заливать текст.

GOG v1.0

Шрифты (для добавления кириллицы)

Текстуры (для художника)

Текст 1 часть

Текст 2 часть

Собрал текст из Assembly-CSharp.dll

Собрал текст с остальных файлов игры.

Заливаем на ноту и переводим

Перевод в скобках обязателен (), \n не трогать перенос строки.

Переводить в теге цвета <color=red>off</color>

Текст в квадратных скобках [переменная] не переводить в остальных файлах.

Текст в квадратных скобках нужно перевести в resorces-10.txt кроме переменной -> [LAMA_DESTINATION]

Если кто сделает шрифт скиньте мне, так как проще будет вытаскивать и тестировать текст.

Как только будет готовый перевод, текстуры и шрифты то вставлю в игру.

Обновлять также буду, если будут файлы на другие версии игры. (Steam/GOG)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SeerRus

fokrok

Можете заливать текст.

GOG v1.0

Шрифты (для добавления кириллицы)

Текстуры (для художника)

Текст 1 часть

Текст 2 часть

Собрал текст из Assembly-CSharp.dll

Собрал текст с остальных файлов игры.

Заливаем на ноту и переводим

Перевод в скобках обязателен (), \n не трогать перенос строки.

Переводить в теге цвета <color=red>off</color>

Текст в квадратных скобках [переменная] не переводить в остальных файлах.

Текст в квадратных скобках нужно перевести в resorces-10.txt кроме переменной -> [LAMA_DESTINATION]

Если кто сделает шрифт скиньте мне, так как проще будет вытаскивать и тестировать текст.

Как только будет готовый перевод, текстуры и шрифты то вставлю в игру.

Обновлять также буду, если будут файлы на другие версии игры. (Steam/GOG)

Всем доброго времени суток, решил помочь немного, создал тему на открытой ноте, https://opennota.duckdns.org/book/69055

Буду потихоньку переводить тобою - Tericonio вытащенное, все желающие могут редактировать то, что я там оставлю, я не профессиональный переводчик, так что любые корректировки и любые поправки со стороны людей "знающих" только приветствуются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релизная версия (как и пиратская) появилась 24.10.2016. Игра вроде интригующая, и отзывы хорошие (96.3% положительные в steam). Кто-нибудь запустит перевод? Я бы поучаствовал :)

Поменял дату в шапке. :)

Годная вещь, залейте на ноту, помогу с русификацией.
SeerRus

fokrok

Можете заливать текст.

GOG v1.0

Шрифты (для добавления кириллицы)

Текстуры (для художника)

Текст 1 часть

Текст 2 часть

Собрал текст из Assembly-CSharp.dll

Собрал текст с остальных файлов игры.

Заливаем на ноту и переводим

Перевод в скобках обязателен (), \n не трогать перенос строки.

Переводить в теге цвета <color=red>off</color>

Текст в квадратных скобках [переменная] не переводить в остальных файлах.

Текст в квадратных скобках нужно перевести в resorces-10.txt кроме переменной -> [LAMA_DESTINATION]

Если кто сделает шрифт скиньте мне, так как проще будет вытаскивать и тестировать текст.

Как только будет готовый перевод, текстуры и шрифты то вставлю в игру.

Обновлять также буду, если будут файлы на другие версии игры. (Steam/GOG)

Я уж думал игрой никто не заинтересуется, благодарю.)

Всем доброго времени суток, решил помочь немного, создал тему на открытой ноте, https://opennota.duckdns.org/book/69055

Буду потихоньку переводить тобою - Tericonio вытащенное, все желающие могут редактировать то, что я там оставлю, я не профессиональный переводчик, так что любые корректировки и любые поправки со стороны людей "знающих" только приветствуются.

Скинул в шапку тему ссылку на открытую ноту. Сам тоже не профессионал, но с языком знаком, по возможности присоединюсь. Благодарю за активность.)

Изменено пользователем CrazyPr0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю перевод заглох, а жаль, довольно интересная игра должна быть. В такие моменты жалею, что не владею английским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал все шрифты для игры! Дропнул текст с бинарных файлов v1.0 (только на ней будет работать русификатор) и залил на ноту http://notabenoid.org/book/71286.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал все шрифты для игры! Дропнул текст с бинарных файлов v1.0 (только на ней будет работать русификатор) и залил на ноту http://notabenoid.org/book/71286.

Для Steam я дропну новые файлы. (Ближе к концу этого месяца)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для Steam я дропну новые файлы. (Ближе к концу этого месяца)

А в KimDB.txt есть текст? Это формат.SQLite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в KimDB.txt есть текст? Это формат.SQLite

Текста в KimDB.txt нет.

Spoiler

CREATE TABLE "ChoosenConversation" ("ID" INTEGER PRIMARY KEY NOT NULL DEFAULT (null) ,"GameName" TEXT,"Data" TEXT)

- Только такие строки. Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня доступа нету к ноте) но может кто то все таки возьмется за этот перевод?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит ждать перевод игры KIM? 

Игра судя по всему интересная, но английского текста там очень много, тяжело будет играть. Всё-таки одно дело играть в платформеры, где Start, Reset и прочие обычные английские слова, а другое дело — когда диалоги на английском и множество различных названий. 

Я надеюсь, что всё у вас с переводом склеиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо, что закрепили мой перевод в шапке темы, но ссылка на обход античита (с помощью которого можно получать достижения) давно неактуальна — ВОТ рабочий способ обхода. Замените ссылочку, пожалуйста. И было бы неплохо отредактировать информацию для тройки, а именно для мода-русификатора “Текст + звук” из мастерской стима: Нужно указать, что достижения с ним работать НЕ будут (обход не поможет); За его ссылкой скрывается информация, которая вообще относится к инсталлятору с текстами.
    • Проверь сам, тогда узнаешь. Всё равно ж ты веришь только себе и Баюну.
    • Приятно это слышать! Это мой первый русификатор в жизни, с которым я боялся не справиться.   
    • Первый Pathfinder сменил издателя в цифре и снова доступен в ру-сегменте Стима.
    • Озвучки нет только у двойки (есть неполноценная, озвучивающая только катсцены). Все остальные игры из сборника озвучены энтузиастами (четвёрка имеет официальную локализацию). Озвучка для H1, H2, H3, H4 работает на текущей версии MCC, а вот с Reach и ODST не всё так просто — они будут работать, только если вы подкинете к ним ЭТИ файлики из старой версии сборника. Есть несколько побочных эффектов: Античит будет жаловаться на эти файлики, из-за чего достижения выпадать не будут. Решение ЕСТЬ, но только не надо с ним заходить в мультиплеер и кооператив; Не будут слышны стоны от ГГ при получении урона, посмертные стоны, а также кряхтения при прыжках и метании гранат + дыхание во время бега; Боевые реплики союзников, включая команду ГГ, не воспроизводятся, но они и не были озвучены. Боевые фразы врагов воспроизводятся. Также не воспроизводятся боевые реплики играбельных персонажей в ODST, за которых нам предстоит играть по сюжету; Гражданские в одной из миссий Reach’а не будут издавать ни звука, хотя должны стонать (если ранены) и что-то говорить. Можно закрыть на эти проблемы глаза, так как сюжетные реплики воспроизводятся корректно. Но если хотите поиграть в Reach с полноценно починенной озвучкой, где вышеперечисленные проблемы не наблюдаются, то можете купить адаптированную версию у R.G. DShock. Они также адаптировали озвучку для ODST под текущую версию сборника, но как она починена — неизвестно (её я не покупал). Рабочие текстовые русификаторы есть у всех частей, за исключением Reach’а — за рабочей версией нужно идти всё к тем же белорусам из R.G. DShock. 
    • возможно если с джоя вынуть моторы,то увеличишь продуктивность
    • Снова троица в деле!))
      Да что ж такое...
       
    • может у него не та версия игры? пускай пришлёт ссылку на скрины главного меню игры и папки Дата. 
    • Так он там есть?! Не верю. Скажи ещё, что там вся тройка собралась -  Баюн, Базилио  и Мышьяк  С такими мышами у меня проблем нету ) Мне главное чтобы Базилио был.
    • @piton4 мышку надобно почистить и заодно нашёл инструкцию . даже в бюджетной игровой за 300р есть грузик
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×