Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Technomancer

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_technomancer.jpg

•Жанр: Экшены, Ролевые игры

•Разработчик: Spiders

•Издатель: Focus Home Interactive

•Платформы: PC XONE PS4

•Дата выхода: 28 июня 2016

•Язык интерфейса: Английский / Французский / Итальянский / Немецкий / Испанский

•Язык озвучки: Английский.

 

Spoiler

Рано или поздно это должно было начаться, мы переселились на марс, но началось то, чего мы так боялись. Война за воду погубила много жизней, разделив многих по разные баррикады и ожесточив общую обстановку.

Вам предстоит управлять за одного из техномантов, мастеров электричества. На выбор будут даны сразу три боевых стиля. В качестве врагов: всяческие мародеры, не самая дружелюбная фауна и пара других фракций.

В игре существует разветвлённая сеть диалогов и ваш выбор повлияет на ваше будущее. Также стоит ожидать крафт оружия и брони, что несомненно повлияет на ваше превосходство в бою.

 

Spoiler

МИНИМАЛЬНЫЕ:

ОС: Windows 7 / 8 / 10 (64-bit versions only)

Процессор: AMD FX-4100 X4 (3,6 GHz)/Intel Core i5-2500 (3,3 GHz)

Оперативная память: 4 GB ОЗУ

Видеокарта: 1 GB, DirectX 11, AMD Radeon HD 6950/NVIDIA GeForce GTX 560

DirectX: Версии 11

Место на диске: 11 GB

Звуковая карта: DirectX compatible

 

Spoiler

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В самом начале, при загрузке внизу идут советы. Там было что то про защиту рук, спины и поножей - этих поножей надо исправить на ног.

К сожалению дальше проверить не смогу - игра чётко виснет после заставки.

You can upgrade your armor by modifying armbands, spaulders, back protection, and greaves.

Вы можете улучшить броню, изменив нарукавники, наплечники, защиту спины и поножи.

Вроде бы всё правильно. Есть ещё:

"ASC greaves" - перевели как "поножи ТПИ"

"Soldier's greaves" - перевели как "Солдатские поножи"

Ботинки вроде бы уже есть: "boots". Ноги тоже есть "Legs"

"greaves" идут в одном разделе одежды с "pants"

[/post] 3:00

Исправил "изменив" на "модифицировав"

Looks like Patience is gone. And judging by the mess, I doubt he left willingly.

Исправил на "Судя по всему Терпение исчез и, если учесть беспорядок, сомневаюсь, что по собственной воле"

And now we may be open to a direct attack from Abundance.

Исправил на "уязвимы", хотя написано всё таки открыты. Но так да, по смыслу больше подходит "уязвимы"

He's quite chummy with the Dowser, Wisdom, I hear. Shouldn't be too hard for him to make you feel welcome… so set your mind at ease.

Исправил на "Я слышал, что он в дружеских отношениях с Лозоходцем, Мудростью. Для него не составит особого труда радушно тебя принять... так что расслабься."

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По дороге на встречу с техномантами Авроры.

Думаю, правильнее "под прицелом".

 

Spoiler

31png_5604798_23571957.png

Как по мне, лучше бы подошло "не побоится", ну или перефразировав: "без тени сомненья", "не задумываясь".

 

Spoiler

32png_4895076_23571960.png

Не совсем понятен смысл выделенного фрагмента, да и вся фраза целиком, кажется, переведена грубовато.

 

Spoiler

33png_6104162_23571963.png

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По дороге на встречу с техномантами Авроры.

Думаю, правильнее "под прицелом".

 

Spoiler

31png_5604798_23571957.png

Исправил на "под прицелом"

Как по мне, лучше бы подошло "не побоится", ну или перефразировав: "без тени сомненья", "не задумываясь".

 

Spoiler

32png_4895076_23571960.png

He wouldn't hesitate to wipe it off the face of Mars just to get his hands on you.

Исправил на "Он не колеблясь сотрёт его с лица Марса, лишь бы добраться до тебя"

Не совсем понятен смысл выделенного фрагмента, да и вся фраза целиком, кажется, переведена грубовато.

 

Spoiler

33png_6104162_23571963.png

I don't know about that. Big Bad Viktor is definitely a manipulative rat, but, he's gonna have a lot of trouble wiping out a city like Noctis using a couple of harebrained schemes.

Сейчас так : "Я так не думаю. Большой плохой Виктор действительно крыса, умеющая манипулировать, но, у него будут большие неприятности, если он решит стереть такой город, как Ноктис, используя всего лишь парочку необдуманных схем."

Посмотрите, как можно лучше перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
I don't know about that. Big Bad Viktor is definitely a manipulative rat, but, he's gonna have a lot of trouble wiping out a city like Noctis using a couple of harebrained schemes.

Сейчас так : "Я так не думаю. Большой плохой Виктор действительно крыса, умеющая манипулировать, но, у него будут большие неприятности, если он решит стереть такой город, как Ноктис, используя всего лишь парочку необдуманных схем."

Посмотрите, как можно лучше перевести

Как оказалось всё по оригиналу... От себя могу предложить только чуть приукрашенный вариант, частично отходящий от оригинала:"Не думаю. Большой-Злой-Виктор определенно крыса, умеющая манипулировать людьми, но даже у него будут крупные неприятности, если он решит уничтожить такой город, как Ноктис, используя лишь парочку необдуманных планов."

Описание одного из пассивных умений ветки разбойника.

Думаю лучше перефразировать на что-нибудь вроде "Добавляет 10% шанс отравить противника при использовании огнестрельного оружия."

 

Spoiler

34png_6659813_23585277.png

Пара спорных моментов в диалоге с мутантом после спасения Скотта.

Судя по тексту чувствуется что-то вроде возмущения, хотя по интонациям в диалоге не заметно, да и последующая фраза плохо стыкуется со сказанным. "Уходил" - по смыслу верно, но как-то не звучит. Хотя бы на "уже уходил" переделать или вроде того...

 

Spoiler

35png_3734237_23587171.png

"Нашел" не совсем подходит, на мой взгляд, "наткнулся" подошло бы лучше. "Был тут" - не совсем понятно по логике повествования, т.к. диалог происходит в Долине мутантов, т.е. в секретном месте.

 

Spoiler

36png_4026993_23587172.png

Несколько не очень сочетающихся слов и выражений.

 

Spoiler

37png_2908855_23587175.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Описание одного из пассивных умений ветки разбойника.

Думаю лучше перефразировать на что-нибудь вроде "Добавляет 10% шанс отравить противника при использовании огнестрельного оружия."

 

Spoiler

34png_6659813_23585277.png

Исправил на "Добавляет 10% шанс отравить противника при использовании огнестрельного оружия."

"Нашел" не совсем подходит, на мой взгляд, "наткнулся" подошло бы лучше. "Был тут" - не совсем понятно по логике повествования, т.к. диалог происходит в Долине мутантов, т.е. в секретном месте.

 

Spoiler

36png_4026993_23587172.png

Твой друг был там. Видел его кружённого техномантами и их солдатами, которые хотели знать, где им искать человека по имени Захария... тебя, полагаю...

Несколько не очень сочетающихся слов и выражений.

 

Spoiler

37png_2908855_23587175.png

What he was offering to do for them, I do not know. He never said. But it did not matter anyway. All they wanted to know was where you were. Nothing else to them mattered. The torture lasted for hours. Your friend may be… not all there… but his loyalty cannot be doubted.

Сейчас: Я не знаю, что он собирался им предложить. Он так и не сказал. Но это не имело тогда значения. Всё, что они хотели знать - это где ты находился. Ничего другое для них не имело значения. Пытки длились часами. Твой друг может быть... не всё конечно... но в его верности можно не сомневаться.

Для меня это уже сложно. Помогайте.

Судя по тексту чувствуется что-то вроде возмущения, хотя по интонациям в диалоге не заметно, да и последующая фраза плохо стыкуется со сказанным. "Уходил" - по смыслу верно, но как-то не звучит. Хотя бы на "уже уходил" переделать или вроде того...

 

Spoiler

35png_3734237_23587171.png

Don't blame you. You see what led to all of that? By the time I got there, they'd tortured my friend and the technomancer in charge was leaving…

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю, что он собирался им предложить. Он так и не сказал. Но это не имело тогда значения. Всё, что они хотели знать - это где ты находился. Ничего другое для них не имело значения. Пытки длились часами. Твой друг может быть... не всё конечно... но в его верности можно не сомневаться.

По-моему, несколько фрагментов фразы можно было бы переделать: "Но это всё равно не имело значения", "Ничто другое их не волновало", "Твой друг, возможно... не в своем уме... но его верность не подлежит сомнению".

Don't blame you. You see what led to all of that? By the time I got there, they'd tortured my friend and the technomancer in charge was leaving…

Получилось примерно следующее:

"Я тебя не виню. Ты видел с чего всё началось? К тому моменту, как я добрался они уже пытали моего друга, а техномант, ответственный за всё это, успел скрыться"... (хотя лично у меня был какой-то глюк из-за которого все солдаты стояли `лежа` на уровне земли и я так и не понял, куда делся Алан и в какой момент)

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот же диалог с мутантом, только со Скоттом в группе.

Обращение к Скотту в женском роде.

 

Spoiler

38png_3094496_23596406.png

Ответ Скотта в женском роде. Слово "преград" кажется не совсем уместным.

 

Spoiler

39png_7171183_23596409.png

Не уверен, но кажется, что у мутанта спрашивают не о том, что произошло только что, а о том, может ли он в данный момент рассказать о том, что произошло раньше.

 

Spoiler

40png_9406823_23596411.png

Мутант просто бормочет что-то несвязное, но на слух, кажется, он бормочет что-то другое.

 

Spoiler

41png_5519827_23596412.png

Фоновый диалог мутантов.

Судя по всему смысл фразы должен сводится к сожалению, что Фобос обратился к людям за помощью и что проблемы мутантов должны решаться мутантами.

 

Spoiler

42png_4117576_23596985.png

Обсуждение планов по смещению Виктора.

Речь шла об использовании девушек для получения информации. Откуда взялась торговля я лично не понял.

 

Spoiler

43png_4525014_23599542.png

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-моему, несколько фрагментов фразы можно было бы переделать: "Но это всё равно не имело значения", "Ничто другое их не волновало", "Твой друг, возможно... не в своем уме... но его верность не подлежит сомнению".

Получилось примерно следующее:

"Я тебя не виню. Ты видел с чего всё началось? К тому моменту, как я добрался они уже пытали моего друга, а техномант, ответственный за всё это, успел скрыться"... (хотя лично у меня был какой-то глюк из-за которого все солдаты стояли `лежа` на уровне земли и я так и не понял, куда делся Алан и в какой момент)

Поменял на ваши варианты перевода.

Обращение к Скотту в женском роде.

 

Spoiler

38png_3094496_23596406.png

Ответ Скотта в женском роде. Слово "преград" кажется не совсем уместным.

 

Spoiler

39png_7171183_23596409.png

Женский род исправил.

What? Why-… why would I be the cause of any such embarassment? исправил перевод на "Что? Почему... с чего бы мне быть причиной его смущения?"

Не уверен, но кажется, что у мутанта спрашивают не о том, что произошло только что, а о том, может ли он в данный момент рассказать о том, что произошло раньше.

 

Spoiler

40png_9406823_23596411.png

Hey. Could you tell me what happened now? Здесь всё верно " Эй. Ты не мог бы рассказать мне, что сейчас произошло?"

Мутант просто бормочет что-то несвязное, но на слух, кажется, он бормочет что-то другое.

 

Spoiler

41png_5519827_23596412.png

Вроде бы всё верно: "Would your friend… would he- would he not, I would think, know more than I?"

Если только замена дефиса на многоточие смысл исказила.

Обсуждение планов по смещению Виктора.

Речь шла об использовании девушек для получения информации. Откуда взялась торговля я лично не понял.

 

Spoiler

43png_4525014_23599542.png

To find evidence of his trafficking, we could look for the orders he gave his goons…have you seen his hands? Far too immaculate to be doing this dirty work himself.

Как по мне - всё правильно переведено.

Фоновый диалог мутантов.

Судя по всему смысл фразы должен сводится к сожалению, что Фобос обратился к людям за помощью и что проблемы мутантов должны решаться мутантами.

 

Spoiler

42png_4117576_23596985.png

У меня не открывается скриншот.

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
To find evidence of his trafficking, we could look for the orders he gave his goons…have you seen his hands? Far too immaculate to be doing this dirty work himself.

Как по мне - всё правильно переведено.

По-моему в данном случае больше бы подошло что-то вроде "темных делишек" или "незаконной деятельности".

У меня не открывается скриншот.

А так?

 

Spoiler

h_1475987476_1963023_ca41c04119.png

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Захария об Амелии, было бы неплохо сделать что-нибудь с мужским/женским родом.

 

Spoiler

44png_2229827_23607509.png

Прошел наконец.

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, можно собирать обновление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-моему в данном случае больше бы подошло что-то вроде "темных делишек" или "незаконной деятельности".

На "тёмные делишки" исправил.

А так?

 

Spoiler

h_1475987476_1963023_ca41c04119.png

Исправил: "Я хочу только, чтобы Фобос не обращался за помощью к людям... Свои проблемы мутанты должны решать сами..."

Захария об Амелии, было бы неплохо сделать что-нибудь с мужским/женским родом.

 

Spoiler

44png_2229827_23607509.png

Переправил на мужской род

Прошёл наконец.

Поздравляю! И большое спасибо за помощь.

Я тоже немного подправил. Так что, теперь, общими усилиями, можно сказать что перевод исправлен от мелких недочётов, и теперь будет финальная версия русификатора.

Всё же, для любителей постарались на славу.

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Английская версия игры работает нормально. Но после установки русификатора 1.1 с этого сайта, игра вылетает при загрузке в самом начале. Даже не успевает открыться меню игры.

Пробовал старый перевод 1.0, там тоже самое.

У меня виндус 7 пак 1, максимальная, 64 бит.

Прошу помощи. Очень хочется поиграть с переводом, английского не знаю. Как решить эту проблему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коул1000

У меня тоже "виндус 7 пак 1, максимальная, 64 бит."

Но всё работает. Сейчас запустил игру, накатил сверху русификатор версии 1.1. Нормально прогрузились ролики и вышел в меню на русском.

Если что, у меня лицензионка, стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Коул1000

У меня тоже "виндус 7 пак 1, максимальная, 64 бит."

Но всё работает. Сейчас запустил игру, накатил сверху русификатор версии 1.1. Нормально прогрузились ролики и вышел в меню на русском.

Если что, у меня лицензионка, стим.

Может нужна лицензия? У меня пиратка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я, кстати, так и не понял, потому что то одно слышал то другое. Когда-то была инфа, что тут два острова (две супер локации), и одна полностью проходима в сингле (или в коопе, что как раз и важно мне понять), другая чисто онлайновая, но туда можешь и не ходить если за сюжетом, хотя там лучший шмот. Потом слышал другое — что НЕ ВСЯ игра проходима в коопе, а лишь какие-то миссии (что странно, почему не дать весь сюжет пройти в коопе?). И слышал такое что сюжет и сингл там ваще не главное. 
       И вот что там в итоге, есть ли этот итог?))) На странице написано — “кооператив по сети”, но мало ли что. 
        причем, блин, я сам кому-то тут на сайте отвечал на вопрос, что, да, будет норм кооп, была такая инфа, ага...но потом и другое видел в инете
    • Все или почти можно скачать бесплатно, ушли и ушли
    • Значит заслужил, раз забанили. Просто так никого не банят.
    • Я сужу исключительно по сериалу (точнее по первым трём сезонам — 4, 5 и 6 я не смотрел), т.к. книги я не читал кроме вышеупомянутого рассказа. Может если бы я читал книги мне зашла вселенная Экспансии, но я не люблю читать фантастику, потому что мне тяжело её визуализировать в своей голове. Я люблю читать фэнтези или историческое. Точнее любил, т.к. сейчас очень редко читаю (аудио книги не признаю). А почему сериал мне не зашёл я уже написал в предыдущих комментариях и ещё добавлю — вкусовщину. Мне не понравилась атмосфера сериала, т.е. совокупность визуала, звука, актёрского состава, диалогов и т.д., но это зависит от вкуса смотрящего. Графически разве что сериал выполнен хорошо. Приближенность к реальности не значит, что это прям хорошо, но тут важно ещё качество реализации. Не знаю как в книгах, но и с этим в сериале всё не так гладко. Например, как реализовано отсутствие гравитации. В первой серии персонажи собираются на челноке полететь к кораблю, с которого получили сигнал бедствия. Залетают в челнок (отсутствует гравитация и они действительно летят, а не ходят ногами), но потом они включают магнитные ботинки (на этом прям акцентируют внимание) и тут волшебным образом появляется гравитация! Точнее её якобы нет, но вся дальнейшая сцена говорит об обратном. 1 — Перемещение персонажей. Как мы ходим в жизни? Ходьбу или бег ещё называют “контролируемое падение”. Из википедии: “При ходьбе на каждом шаге человек наклоняется вперёд и начинает падение, которому препятствует выдвинутая вперёд нога. После того, как она коснётся земли, на неё переносят вес тела, колено подгибают, амортизируя падение, и выпрямляют, возвращая тело на исходную высоту. ”. Наш опорно-двигательный аппарат работает с учётом наличия гравитации, а если гравитации нет и к поверхности только магнитные ботинки крепят человека, то и движения его будут неестественны и двигаться он будет больше похоже, как робот из старых фильмов, а персонажи в этой сцене двигаются как мы на земле под действием гравитации.  2 — Поведение предметов. Сама обстановка не говорит об отсутствии гравитации (например, ремни на креслах свисают вниз). Главный герой кладёт сумку на стол, и она лежит на столе, а её ручки свисают вниз. Даже если в ней копаться она всё равно не будет лежать неподвижно. Если вы когда-либо видели трансляции с МКС, то поймёте, что так быть не должно. Так что если реализация этой реалистичности хромает, то она скорее минус, чем плюс.
    • Пока все обсуждают отсутствие русского во многих играх, которые анонсировали на недавней конференции, тут под шумок вышла демо версия Пионер, с нехилым таким размеров в 50гб. Ну я как настоящий пионер любого дела, не побоялся 50 гигабусиков и решил оценить шутер от наших ребят.  Оценить полностью демо так и не получилось, так как игра намертво замирает на экране загрузке, после прохождения первой локации. В сообществе пишут, что вторая лока это хаб, - c NPC, с бегающими живыми людьми, и походу серваки легли, после как народ прошёл первую локацию и начал грузится во вторую. Как же без технических огрехов? В демо версии? Ну ёмаё, так людей не привлечёшь к проекту. Может конечно это поправят в ближайшее время, но пока как-то старт не задался, даже с демо версией, цель которой должна было служить привлечением аудитории к проекту.  Что можно сказать по тому, что получилось увидеть? В целом игра ощущается весьма бюджетненько. Анимации конечно не ахти какие, графическая часть имеет две стороны медали. С одной стороны, игра прям графическом плане, особо не блещет. Простенькие текстурки, простенькие тени, анимации и так далее. С другой стороны понравился арт дизайн локации, тут прям очень постарались, из-за чего далеко не передовая графика, но с хорошим артом, графика выглядит в целом неплоха и очень атмосферно. Мне прям зашло.  Что в плане оптимизации? Тут двоякое ощущение. С одной стороны, из-за того, что сама техническая часть игры простая, вроде как оптимизация выглядит на уровне. На моей системе всё на максимум, без DLSS игра выдаёт в среднем около 200FPS. Но заметил, что у игры нехороший жор, в плане потребления видеопамяти, аж до 13Гб доходит. Как в таком случае будут чувствовать видеокарты с 8гб видеопамяти? Вопрос. Но за столь высоким FPS, скрывается другая очень неприятная вещь. У игры периодически происходят жуткие стартеры. На моменте, такое ощущение, FPS в нулину падает, создавая жуткий тормоз на секунду 1-2, потом бах всё нормально. И это происходит постоянно, что конечно портит впечатления от плавной картинки. Таких стартеров я даже в играх на УЕ5 не встречал. Надеюсь это поправят.  В игре есть зачатки сюжета. В начале после создания персонажа, ты появляешься перед каким-то загадочным персонажем, которые тебе говорит, что тебя смогли спасти из какой-то аномалии, а твои весь отряд погиб, поэтому ты типа должник. Перед этим был ролик, который рассказывал, что это за место такое в целом. Потом иди сходи узнай туда-сюда, узнай про то, про всякое. Вдруг за тобой открыло охоту загадочное нечто и тебе помогают сбежать, какой-то странный магический тип. В игре есть даже кат сцены, но очень простенькие. По сюжету ничего непонятно, но пока подача не вызывает какой-то большой интриги, но он тут есть, может дальше начнёт лучше себя раскрывать? Посмотрим.  Геймплей это типичная помесь всего, где ты ходишь, лазаешь по разным углам, собираешь разные вещи, предметы, которые наверно для чего-то потом пригодятся. Я как понял, тут нет открытого мира(возможно), тут есть хабы где все собираются, и уровни, кишкообразные(возможно разных размеров и псевдо открытые будут), по которым наверно придётся лазить, изучать сюжет и заниматься лутенгом. На уровням даже есть разного рода записки, скрытые места, куда можно забраться, найти шмотку, и что-то узнать про это место. Нравится, что каждый дом пока сделан вручную, есть какой никакой нарративный дизайн, рассказывая через окружения и предметы, какую-то историю этого места. Тут скелеты за столом сидят, в карты играют, в другом какие-то сатанинские обряды, в третьем скелет у телескопа сидит и во круг много разных записок расклеено. То есть работа над окружением явно присутствует. На счёт экшена, но тут пока кажется простеньким, стрельба вроде не ужасная, импакт от стрельбы по монстрам вроде как есть, хотя некоторые трупы очень смешно порой улетают. Но пока особо помимо собак, зомбей, пару пауков, особо ничего не показали. Но есть тут разные разные виды зомби. Классические, потом зомби цветки аля привет Атомное Сердце, которые стреляют из далека. Есть какие-то рогатые зомби, если стрелять им в голову и сбивать рог, то на время их обездвиживаешь. Может быть дальше чего-то показали больше, если судить по словам других, в демо есть данжи, но как всегда ничего не работает после первой локации, не грузит. Игра походу будет типа пародией по геймплею The Division. Где есть какой-то сюжет, по которому ты будешь двигаться, изучать окружение, собирать предметы. Приходить в хабы, заниматься торговлей, улучшением предметов, где будут собираться другие люди из игры, где будет происходить общение. Будут данжи с ПВЕ, с боссами, куда вы будите ходить за лутом, там его собирать и оттуда выносить. Наверно будет какое-то подобие ПВП в этих местах, пока не до конца ясно, но мне кажется в плане структуры геймплея это будет именно как The Division. В целом, игра выглядит атмосферно, очень хорошая работа над окружением, арт дизайном, нарративным дизайном. Геймплей пока до конца себя не раскрыл в демо, сказать многого о нём пока особо нечего. В игре есть сюжет, но на сколько он будет проработан дальше, сказать невозможно. Конечно игра ощущается весьма бюджетно, хоть и видно старание сделать игру привлекательной, но бюджетность всё ровно ощущается. Жду когда поправят демку, серваки, дадут пощупать хаб, возможно данжи. В целом игрой заинтересовался, но не стоит на игру возлагать какие-то прям большие надежды. Игра однозначно будет очень атмосферной, но в плане геймплея ничего особенного ждать не стоит.   
    • а можете рассказать, почему именно вам не понравилась Вселенная Экспансии?вроде автор старался создать достаточно реалистичное будущее нашей цивилизации(но это не точно, так как я не читал и не смотрел ещё это произведение, только отзывы)...
    • Это нормальная ситуация для рпг когда крупные адоны к ней долго делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×