Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

BlazBlue: Chrono Phantasma Extend

header.jpg

  • Метки: Аниме, Файтинг, 2D-файтинг, Экшен, Отличный саундтрек
  • Платформы: PC XONE PS4 PS3 PSV
  • Разработчик: Arc System Works
  • Издатель: H2 Interactive Co., Ltd.
  • Дата выхода: 2 марта 2016 года
  • Отзывы Steam: 2356 отзывов, 91% положительных
«BlazBlue: Chronophantasma Extend» — шестая часть серии BlazBlue, сочетающей в себе элементы двухмерного файтинга и визуальной новеллы.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/66271

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забей... Там формат шрифтов в каждой из 4-ех игр один и тот же (BB:CT,CS,CP; XB:CE). Учитывая, что... ЕГО ДО СИХ ПОР НОРМАЛЬНО НИКТО НЕ ЛОМАНУЛ, то... Надеяться не приходится. Так уже накрылся перевод BB: Calamity Trigger.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но пиратский перевод Каламити ТРиггер существует, а значит, надежда есть.

Я заметил, что шрифты в отдельной папке лежат.

Просто заменить шрифт не поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файл со шрифтами выложите на обменник какой-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но пиратский перевод Каламити ТРиггер существует, а значит, надежда есть.

Я заметил, что шрифты в отдельной папке лежат.

Просто заменить шрифт не поможет?

Пиратский перевод есть, ибо там просто перерисовали латиницу в кириллицу. А вот сделать шрифт и с тем, и стем уже проблема. И нет, подменой ничего ты не получишь. Надо хакать по нормально формат и переводить уже эту серию по нормальному. Причем, я знаю человека, который ломал это все дело, но он упоролся настолько, что хочет чуть ли не в одиночку переводить ПОЛНОСТЬЮ ЗАНОВО С ЯПОНСКОГО! И делиться секретом не хочет.

Файл со шрифтами выложите на обменник какой-нибудь.

Вот:

https://yadi.sk/d/nxR1su34oqWtJ

Они, конечно, из первой части, но формат ни на йоту не менялся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводить имеет смысл только хронофантазму, потому что она включает в себя пересказ событий прошлых частей.

Файлы открываются прекрасно блокнотом и там текст лежит.

Вся запара , похоже, лишь в его количестве, и шрифтами.

Ну, или просветите нуба, совершенно незнакомого с технической частью .

Thief1987, выложу вечером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить имеет смысл только хронофантазму, потому что она включает в себя пересказ событий прошлых частей.

Простите, вы про те хиленькие "краткий сюжет за минуту"? Ну нафиг. К тому же, если уж и переводить Хрону, то имеет смысл начать с Каламити, где:

-Закладывается весь этот цирк с конями, что происходит в ХФ. Так исчезает проблема "А почему тут так, а вот тут уже так?".

-У КТ уже мы начинали перевод с консультантом(35% - почти весь системный текст, пара аркад и многое другое). Там и глоссарий, и исправление английской локализации, и мув-лист, который потихоньку адаптировали с японского. К тому же, за каким-то фигом я перевел почти весь текст сетевой игры, что сыграет нам на руку при переводе КС и ХФ, где сетевую таки не вырезали.

-И... Как я уже сказал выше, для того, чтобы понять ХФ, надо один фиг пройти и КТ, и КС....

По-моему, выбор очевиден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрим с другой стороны. КТ и КШ сейчас, по сути, уже мало кому нужны. Вряд ли кто-то будет играть в них (тем более, в КТ). Перевод делаться будет просто "для себя" и кучки таких же, кому надо полностью знать сюжет. Лично мне хватит и того, что в игре, плюс, можно и вики почитать.

Это все огромное жирное ИМХО.

Объясняю, почему у меня такое мнение:

-Жанр. В первую очередь, это все же файтинг, а уже потом ВН. В старые редакции файтингов играть бессмысленно.

-Части отличаются только сюжетом. Геймплей-то тот же, с минимальными отличиями.

-Популярность. Новые игроки вряд ли будут играть в старые части только ради сюжета. ББ к сожалению, далеко не самый известный файтинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрим с другой стороны. КТ и КШ сейчас, по сути, уже мало кому нужны. Вряд ли кто-то будет играть в них (тем более, в КТ). Перевод делаться будет просто "для себя" и кучки таких же, кому надо полностью знать сюжет. Лично мне хватит и того, что в игре, плюс, можно и вики почитать.

Это все огромное жирное ИМХО.

Объясняю, почему у меня такое мнение:

-Жанр. В первую очередь, это все же файтинг, а уже потом ВН. В старые редакции файтингов играть бессмысленно.

-Части отличаются только сюжетом. Геймплей-то тот же, с минимальными отличиями.

-Популярность. Новые игроки вряд ли будут играть в старые части только ради сюжета. ББ к сожалению, далеко не самый известный файтинг.

Дело не в том, что "новая- не новая редакция". Дело в том, что:

-У ББ отвратительная английская локализация, с кучей ошибок и прочего. В переводе КТ мы это дело потихоньку исправляем. Если все-таки добить КТ под чутким руководством одной мадам (Которая уже и так тут составила нам глоссарий, объясняет где косяки английского перевода и прочего) - то будет намного легче переводить КС и ХФ, ибо будет глоссарий, будет мув-лист, будут исправленные диалоги, а главное мы будем понимать сразу "Где косяк?". Таким образом, произойдет отпимизация процесса, плюс тексты из КТ можно будет "копипастить" в КС, ХФ (Системные, сетевой, что тоже знатно экономит время).

Это тоже самое, как если бы переводили сначала Властелин Колец "Возвращение Короля", а по ходу дела переводчики удивлялись "А кто эти герои? А почему фанаты смотрят на нас как на говно?".

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый, так перевод накрылся, или все же нет?

И что мешает взять глоссарий и применить его на фантазму например?

Только из-за полноты картины убиваться на переводе предыдущих частей? Это мартышкин труд.

И еще, в чем заключаются ошибки? Суть в анг и яп версии зависит от этих ошибок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, так перевод накрылся, или все же нет?

Накрылся, но все еще жаждет возвращения.

И что мешает взять глоссарий и применить его на фантазму например?

Потому что одного глоссария мало....

Только из-за полноты картины убиваться на переводе предыдущих частей? Это мартышкин труд.

И еще, в чем заключаются ошибки? Суть в анг и яп версии зависит от этих ошибок?

Полнота картины не для игрока, а для переводчика, ибо можно почище тех дегенератов-локализаторов нафигачить, если не разобраться "Что, за что отвечает".

Ошибки? Убиты некоторые стили речи персонажей, много отсебятины, мата, а про то, как там запороли термины, мув лист и прочее, я уж промолчу.

Как например.

В оригинале - Jutsushiki/術式

В переводе - Ars Magus.

В нашем переводе на русский- Архивраг, как и должно быть.

Не, делайте как хотите, но:

-Помощи от фанатов, которые знают все нюансы убого перевода можете не ждать (Уж позабочусь).

-Поддержки от фанатов, которые хотят играть на русском можете не ждать (Вытечет из первого).

-Правильного Глоссария можете не ждать (А из-за этого вытекут первые два пункта).

И в итоге... Получится пустая трата времени, ибо:

-Тупая паста с убого английского перевода нафиг ни кому не сдасться.

-Не сдасться она и тем, кто играет по сети, ибо как играли на английском, так и будут играть.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может на Skullgirls кто-нибудь шрифтов напилит? Раз тут проблемы из всех щелей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то у меня от дискуссии выше возникла в голове картина собаки лежащей на сене.

Бамп желающего увидеть стори мод на русском (какие ещё мув листы? Не надо возвращения легендарной "голова-задница сумо" из SFIV).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то у меня от дискуссии выше возникла в голове картина собаки лежащей на сене.

Бамп желающего увидеть стори мод на русском (какие ещё мув листы? Не надо возвращения легендарной "голова-задница сумо" из SFIV).

Ну если переводить как надмозг, то так и будет. Мы лично с японского переводим мув=лист и получается адекватно. Если тупо херачить с англ. то да, будут "Адские ножницы".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Duskpunk

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Стимпанк, Настольная игра, Исследования Платформы: PC Разработчик: Clockwork Bird, James Patton Издатель: Clockwork Bird Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 119 отзывов, 89% положительных
    • Автор: ag67
      Making History II: The War of the World

      Метки: Стратегия, Симулятор, Глобальная стратегия, Вторая мировая война, Инди Разработчик: Muzzy Lane Software Издатель: Factus Games Дата выхода: 22.06.2010 Отзывы Steam: 329 отзывов, 81% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В наличии версии для ПК и Switch. @iks1981 смастерил нейросетевой русификатор для аркады Shakedown Hawaii. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Так я лимит и не защищаю, просто не вижу никаких реальных аргументов ни за, ни против. Потому провожу параллели, которые показывают, что эти лимиты сильно переоценены. Почему в одном спорте это не помеха, а в другом вот прям единственный корень зла? Если бы я, обычный диванный аналитик, как и другой любой диванный аналитик, знал точный ответ, какой корень у проблем в футболе, то над этой загадкой не бились бы столько десятилетий, прыгая из крайности в крайность. А почему с футболом оно так не работает? Даже на слабые матчи приходит столько болельщиков, что оно окупаемо? Вот почему ты считаешь, что прыгать выше головы всем и каждому надо в фигурном катании, но футбол бац — и это уже другое? 1.5 млн профессиональных хоккеистов. 1.8 профессиональных футболистов. 1.5 миллионов — это мало? Ну даже хз. С учётом меньшего числа стран по идее конкуренция в хоккее напротив на фоне числа про игроков даже более жёсткая, чем в футболе. А ты сам-то посчитать не поленился? Если вкратце, посмею не согласиться с этим высказыванием, денег там дофига крутится. А если долго, то мне влом делать выкладки. Но по твоему же примеру того человека всё равно и в другом клубе не возьмут, т.к. тот страдает фигнёй вместо работы. Ни разу не замечал, чтобы в клубах профессиональных, а не каких-нибудь мелких местных, вот прям когда-то была нехватка желающих играть за них. Мб это напротив стало бы хорошо, т.к. мелких околобесполезных клубов стало бы меньше, а некоторые из них слились воедино в более сильные клубы.
    • Потому что других вариантов может не быть либо они хуже. В нашем футболе нет такого, что в каждом клубе рпл на каждую позицию по десятку возможных кандидатов. Желающие играть, может, и есть, но их уровень может быть ниже, чем требуется клубу для достижения результатов. А те, чей уровень устраивает, могут требовать (и чаще всего требуют) контракт с очень высокой зарплатой. И приходится выбирать — либо покупать более слабого игрока и со временем пытаться подтянуть его до должного уровня (это может занять не один сезон), либо соглашаться на зачастую невыгодный для себя контракт. Клубы рпл, особенно те из них, кто регулярно претендует на медали, обычно выбирают второй вариант.
    • Проблема в том, что это пример был только о двух таких футболистов, а таких как они у нас супер много. И то, что их послал один клуб, это не значит, что их пошлют другие. Им всё ровно кто-нибудь даст жирные контракты, ситуацию это не сильно поменяет в другую сторону.  Я тебе говорил, если не дать жирный контракт, этот футболист уйдёт в другой клуб, он не станет за тебя играть. Ему агент найдёт другой клуб, с контрактом жирнее, а тебе придётся искать ему замену, которую даже с лимитом не так легко найти. 
    • Ну дык а кто мешал сразу сделать контракт с условиями вместо фиксированного на срок, а не страдать фигнёй? Почему вообще клубы занимаются таким самовредительством?
    • Ну тогда ты нам объясни в чём корень проблемы? Мы послушаем. Потому, что я не увидел весомых аргументов в сторону защиты лимита, кроме того, что в других видах спорта такого нет.  Чтобы быть популярным, им надо поддерживать эту популярность. Перестанешь прыгать, популярность быстро закончится, таков спорт.  Я уже объяснил, в хоккей играют много, но профессионально мало где. Футбол много где играют очень профессионально. Плюс в хоккее нету таких денег, как в футболе. 
    • Мной было указано число официально зарегистрированных профессионалов в обоих видах спорта. 1.5 против 1.8 млн. Довольно близкие значения, не находишь? А число стран так-то не столь важно на этом фоне, т.к. есть просто уйма мелких стран, которые те же европы, например, для большого числа пририсовывают там, где им выгодно.
    • Для этого нужно отдельный контракт подписывать, а на понижение немногие футболисты пойдут, тем более их агенты этого не позволят. А массово снизить средний уровень зарплат футболистов можно только законодательно.
    • Только вот в твоём же примере этих дарований послали лесом по итогу. Что этот пример в таком случае доказывает? Что есть долбо*бы, которые в силу неопытности и возраста про*рали своё будущее? Так они везде есть, от этого никуда не деться.  В фигурном катании, кстати, таких кадров тоже хватает, но это всё же не мешает появляться новым звёздам спорта на профессиональной арене. Один свалит, на его место уже десяток топчется.
    • Только в скольких из этого количества стран, хоккей развит именно на профессиональном уровне? Играть то могут везде, но на сколько он популяризован и развит? Футбол он профессионально и сильно развит во многих странах, поэтому конкуренции больше. Тот же гугл мне выдал, хоккей сильно популярен в Канада, США, Россия. В Европе Фины, Швеция, Чехия, Словакия. Плюс хоккей сильно ограничен тем, что он популярен только в местах, где есть холодный климат. То есть играют то может и много кто в хоккей, но вся его основная часть сосредоточена в основном Канада, США и Россия, остальные по принципу идут. Когда идёт национальная олимпиада, у тебя не так уж много сильных сборных, которые тебе будут создавать серьёзное соперничество. В футболе стран где много сильных сборных, дофига, не 3, не 4 и не 5, а в разы больше. 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×