Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pan-am

Project: Snowblind

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хотелось бы русификатор для данного девайса. Поскольку то, что имеется в комплекте с игрой- даже транслитом назвать сложно. Кириллица вперемежку с англицкими буквами.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
то, что имеется в комплекте с игрой- даже транслитом назвать сложно. Кириллица вперемежку с англицкими буквами.....

а у меня и того нету, может поделишься?

если это возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а у меня и того нету, может поделишься?

если это возможно.

Дома посмотрю.... Если бы знать, откуда его выдернуть:-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До сего момента русификатора так и не появилось... может у тебя получится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дома посмотрю.... Если бы знать, откуда его выдернуть:-)

Если при установке есть возможность выбора установки русской или английской версии - то в инсталляторе есть патч, который патчит три гиговых файла с ресурсами, либо русифицированные ресурсы распаковываются отдельно в папку с игрой (что очень маловероятно). Если нету - то тут ничего не поможет, такие у нас пираты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если при установке есть возможность выбора установки русской или английской версии - то в инсталляторе есть патч, который патчит три гиговых файла с ресурсами, либо русифицированные ресурсы распаковываются отдельно в папку с игрой (что очень маловероятно). Если нету - то тут ничего не поможет, такие у нас пираты.

Естественно, инсталятор предлагает выбрать версию игры при установке. просто при выборе русской версии слово "сохранение", например, выглядит как "Sоhраненiе". и всё в таком духе. Самое интересное- видимо, экономии места для, практически вся игрушка упакована в 2 архива, которые не открываются ни WinRARом, ни WinZIPом. Понятно, что русик где-то там внутри. Вот только как его достать оттуда :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно, инсталятор предлагает выбрать версию игры при установке. просто при выборе русской версии слово "сохранение", например, выглядит как "Sоhраненiе". и всё в таком духе. Самое интересное- видимо, экономии места для, практически вся игрушка упакована в 2 архива, которые не открываются ни WinRARом, ни WinZIPом. Понятно, что русик где-то там внутри. Вот только как его достать оттуда :fool:

возможен такой вариант, я часто встречал такое: сама игра запакована wise installer'ом,

он при установке копирует в папку установки игры один большой 7z архив - как бы оригинальную английскую версию, и копирует маленький 7z архив - русификатор (если выбрать при установке русскую версию), может и еще один 7z архив - всякие носд и краки (это когда культурные пираты оставляют оригинальные файлы в игре, а потом втихаря затирают их кракнутыми, кто не успел сохранить себе копию - может не надеяться на установку патчей).

потом запускается распаковка большого 7z архива. и вот в это время, можно зайти в папку установки игры и скопировать куда-нибудь в другое место русификатор.

если все так и есть - то очень хорошо русик извлекается, иначе - пока никаких вариантов не вижу.

а текст всегда можно поправить, и шрифт нарисовать, лишь бы до ресурсов добраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот достойный экшен - чтобы поиграли на русском языке достойные люди :rtfm:

Короче говоря нужда просится к Вам в гости(русификатор) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра как я помню старая.(2004-2005год). Да и как экшен не очень(ИМХО).

Играл на русском(вроде хороший), если(!) найду, то выложу.

Большие надежды не возлагай. Не найду, отвечать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра как я помню старая.(2004-2005год). Да и как экшен не очень(ИМХО).

А можно подумать здесь выкладываются все хиты? :rtfm:

Господа! Кто-нибудь поможет НАМ ВСЕМ? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра приятная ( как-никак, а хорошо сделанная предистория Deus Ex). Пиратки не видел, да особо и не искал.

Рекомендую приобрести лицензию. Весьма приличный перевод ( субтитры).

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра приятная ( как-никак, а хорошо сделанная предистория Deus Ex). Пиратки не видел, да особо и не искал.

Рекомендую приобрести лицензию. Весьма приличный перевод ( субтитры).

Может быть товарищ Россс поможет мне в этом,точнее выдернет субтитры. :yahoo:

А то товарищ НЕВР(РУС) пообещал что не обещает и пропал,но все равно спасибо ему за участие :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lacrime

Может быть товарищ Россс поможет мне в этом,точнее выдернет субтитры.

(устало) господин, правила читали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lacrime

(устало) господин, правила читали?

читал,читал-но я не словом не упомянул о этом запрещенном слове! :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×