Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pan-am

Project: Snowblind

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хотелось бы русификатор для данного девайса. Поскольку то, что имеется в комплекте с игрой- даже транслитом назвать сложно. Кириллица вперемежку с англицкими буквами.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  pan-am писал:
то, что имеется в комплекте с игрой- даже транслитом назвать сложно. Кириллица вперемежку с англицкими буквами.....
Показать больше  

а у меня и того нету, может поделишься?

если это возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  gid писал:
а у меня и того нету, может поделишься?

если это возможно.

Показать больше  

Дома посмотрю.... Если бы знать, откуда его выдернуть:-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До сего момента русификатора так и не появилось... может у тебя получится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  pan-am писал:
Дома посмотрю.... Если бы знать, откуда его выдернуть:-)
Показать больше  

Если при установке есть возможность выбора установки русской или английской версии - то в инсталляторе есть патч, который патчит три гиговых файла с ресурсами, либо русифицированные ресурсы распаковываются отдельно в папку с игрой (что очень маловероятно). Если нету - то тут ничего не поможет, такие у нас пираты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  gid писал:
Если при установке есть возможность выбора установки русской или английской версии - то в инсталляторе есть патч, который патчит три гиговых файла с ресурсами, либо русифицированные ресурсы распаковываются отдельно в папку с игрой (что очень маловероятно). Если нету - то тут ничего не поможет, такие у нас пираты.
Показать больше  

Естественно, инсталятор предлагает выбрать версию игры при установке. просто при выборе русской версии слово "сохранение", например, выглядит как "Sоhраненiе". и всё в таком духе. Самое интересное- видимо, экономии места для, практически вся игрушка упакована в 2 архива, которые не открываются ни WinRARом, ни WinZIPом. Понятно, что русик где-то там внутри. Вот только как его достать оттуда :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  pan-am писал:
Естественно, инсталятор предлагает выбрать версию игры при установке. просто при выборе русской версии слово "сохранение", например, выглядит как "Sоhраненiе". и всё в таком духе. Самое интересное- видимо, экономии места для, практически вся игрушка упакована в 2 архива, которые не открываются ни WinRARом, ни WinZIPом. Понятно, что русик где-то там внутри. Вот только как его достать оттуда :fool:
Показать больше  

возможен такой вариант, я часто встречал такое: сама игра запакована wise installer'ом,

он при установке копирует в папку установки игры один большой 7z архив - как бы оригинальную английскую версию, и копирует маленький 7z архив - русификатор (если выбрать при установке русскую версию), может и еще один 7z архив - всякие носд и краки (это когда культурные пираты оставляют оригинальные файлы в игре, а потом втихаря затирают их кракнутыми, кто не успел сохранить себе копию - может не надеяться на установку патчей).

потом запускается распаковка большого 7z архива. и вот в это время, можно зайти в папку установки игры и скопировать куда-нибудь в другое место русификатор.

если все так и есть - то очень хорошо русик извлекается, иначе - пока никаких вариантов не вижу.

а текст всегда можно поправить, и шрифт нарисовать, лишь бы до ресурсов добраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот достойный экшен - чтобы поиграли на русском языке достойные люди :rtfm:

Короче говоря нужда просится к Вам в гости(русификатор) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра как я помню старая.(2004-2005год). Да и как экшен не очень(ИМХО).

Играл на русском(вроде хороший), если(!) найду, то выложу.

Большие надежды не возлагай. Не найду, отвечать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  NerV(NVS) писал:
Игра как я помню старая.(2004-2005год). Да и как экшен не очень(ИМХО).
Показать больше  

А можно подумать здесь выкладываются все хиты? :rtfm:

Господа! Кто-нибудь поможет НАМ ВСЕМ? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра приятная ( как-никак, а хорошо сделанная предистория Deus Ex). Пиратки не видел, да особо и не искал.

Рекомендую приобрести лицензию. Весьма приличный перевод ( субтитры).

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Rosss писал:
Игра приятная ( как-никак, а хорошо сделанная предистория Deus Ex). Пиратки не видел, да особо и не искал.

Рекомендую приобрести лицензию. Весьма приличный перевод ( субтитры).

Показать больше  

Может быть товарищ Россс поможет мне в этом,точнее выдернет субтитры. :yahoo:

А то товарищ НЕВР(РУС) пообещал что не обещает и пропал,но все равно спасибо ему за участие :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lacrime

  Цитата
Может быть товарищ Россс поможет мне в этом,точнее выдернет субтитры.

(устало) господин, правила читали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SerGEAnt писал:
lacrime

(устало) господин, правила читали?

Показать больше  

читал,читал-но я не словом не упомянул о этом запрещенном слове! :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×