Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

jrpg Persona 5

SerGEAnt

Persona 5

  • Жанр: RPG / 3rd Person / 3D
  • Платформы: PS4 PS3
  • Разработчик: Atlus
  • Дата выхода: 4 апреля 2017 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Глава студии Team Persona Кацухира Хасино (Katsura Hashino) в интервью Famitsu официально сообщил о том, что в настоящее время команда разработчиков занята созданием пятой части серии Persona.

Кацухира рассказал, что он уже закончил создание концепт-артов для Persona 5, а разработка игры идет полным ходом. На данный момент это все подробности.

Кроме того, Кацухира признался, что он занят разработкой некого таинственного проекта, которые еще не был анонсирован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руководитель проекта и продюсер Persona 5, Катсура Хосино, дал интеврью журналу Famitsu, где он рассуждал о своём новом детище.

Ниже несколько выдержек из данного интервью, которое полностью будет доступно на следующей неделе.

"Famitsu: Давно мы не слышали от вас каких-либо новостей. Как проходит разработка игры?

Хосино: В данный момент мы занимаемся отсеиванием идей, которых накопилось очень много за всё время, выбрасывая те, которые не проходят наш контроль качества. Мы усердно работаем над финальным видом игры, пытаемся конкретизировать его. Вся команда хочет как можно скорее выпустить игру, чтобы игроки наконец смогли насладиться ей, и мы изо дня в день приближаемся к финишу.

Famitsu: Во время нашего последнего интервью вы говорили о том, как хотели, чтобы игра вызывала катарсис чувств, который происходит из-за освобождения из своих собственных цепей, в результате чего вам захочется кричать о том, что вы свободны. Теперь, когда мы узнали больше информации об игре, я хотел бы попросить вас снова рассказать о темах, поднятых в игре.

Хосино: Я не думаю, что буду преувеличивать, если скажу, что сейчас есть много людей, которые чувствуют себя так, как-будто они не могут двигаться вперёд, как-будто у них нет никакого будущего, и каждый день на их плечи ложится тяжёлый груз. Они находятся в безвыходном положении; с одной стороны, они больше не могут жить по тем же правилам и с теми же ценностями, что и прошлые поколения, но при этом у них до сих пор отсутствует желание взять и разбить этот баррьер. Эта тёмная сторона общества и есть главная тема в Persona 5.

В разгар этого всего, вы получили этих панков из средней школы, которые пытаются выживать в мире, где все их пытаются задавить. Если наша игра сможет сделать людей немного храбрее, чтобы продолжать жить изо дня в день, встречаться с проблемами лицом к лицу и решать их, то наша работа будет проделана не зря.

<...>

Famitsu: Но главные герои... Они воры!?

Хосино: Это интересно, что вы отнеслись к ним подобным образом, ведь одна из вещей, которая вдохновляла нас в этой сфере, была идеей, скажем, классического, культового вора, в духе Люпина III, который мог бы покорить сердца и умы людей и сегодня, если бы такой существовал в нынешних реалиях. За эти годы было много книг и фильмов о ворах, которые рассказывали об их жизни и о том, как они встряхивали мир своей наглостью. Но в играх этого до сих пор не было показано, что мы и намерены исправить. Мы хотим, чтобы наши игроки были в состоянии сочувствовать этим персонажам и с наслаждением наблюдать за тем, куда они вовлекают себя. "

Так же на официальном сайте игры появилось послание игрокам:

"Сообщение для Persona Channel

Всем добрый вечер. Это Хосино из Persona Team. Вы ждали этого довольно долго, и вот наконец мы показали вам некоторые кадры из Persona 5. Трейлер ещё не был в сети, когда я писал это, так что, если быть честным, то я сейчас не нахожу себе места в ожидании реакции на него. Если мы заставим людей заметить там откровенное воровство и то, как мы платим дань уважения, то мы находимся на правильном пути.

В двух словах, если бы я пытался объяснить, какие чувства должна вызвать у вас игра, я бы сказал, что это как если бы вы взяли что-то вроде плутовского романа, а затем бросили её в реалистичную "Академию подростков". В предыдущих играх серии в центре сюжета были довольно традиционные герои, гоняющиеся за злодеями, и никто особо не испытывал желание ассоциировать себя с ними; они просто преследовали плохих парней ради справедливости. На этот раз главные герои игры сами находятся в бегах для того чтобы сделать то, что они считают правильным после того, как что-то происходит совершенно внезапно. Эта смесь острых ощущений и экстраординарных персонажей - это и есть то, что составляет идею "Академии подростков" для нас. Мы считаем, что с этими персонажами, которые грубее ходят по краям, чем их предшественники в серии, в сочетании с шагами, которые мы сделали в звуковом и визуальном дизайне, игра выйдет действительно особенной.

Даже больше, чем прежде, я чувствую, что мы «вливаем» наши сердца в эту игру. Как часть Atlus, мы пытаемся сделать такие игры, которые будут выделяться среди толпы, но представить их в другом свете, ведь индивидуальность – не всегда одобряется, по сути. Это то, что отличается от обычного, является исключением из правил, представляет проблему в проекции, особенно когда это касается людей. Но мы не относимся к такой черте в людях, как индивидуальность, чисто хорошо или плохо; скорее, это то, что имеет способность изменять мысли и поведение людей, когда они тронуты этим. Но, пока люди не разочаровываются и достигают каких-либо успехов, индивидуальность, которая проявляется, как и у одного человека, так и у групп в целом, может помочь нам преодолеть чувство притеснения и стать более свободными. Это игра, в которой мы хотели показать все то, что мы действительно сделали, и мы искренне надеемся, что она произведет впечатление на людей после того, как пройдут её.

Мы хотим сделать настолько хорошую игру, насколько сможем, так что мы рассчитываем на вашу поддержку (Удостоверьтесь, что вы сказали нам всё, что хотели сказать в Твиттере, ваших блогах, везде!)

Спасибо!

-Катсура Хосино"

Больше информации будет доступно в новом выпуске Famitsu, который выйдет на следующей неделе.

Релиз игры ожидается в этом году на системах PS3 и PS4.

W7AHta1.jpgeSqJEcz.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В данный момент мы занимаемся отсеиванием идей, которых накопилось очень много за всё время, выбрасывая те, которые не проходят наш контроль качества.

Релиз игры ожидается в этом году
Я ощущаю некое противоречие. Хотя и геймплей уже показали... Эх, интересно, какая разница будет по времени между релизами в JAP и EU?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ощущаю некое противоречие. Хотя и геймплей уже показали... Эх, интересно, какая разница будет по времени между релизами в JAP и EU?..

Боюсь ГОРАЗДО больше, чем между Японской и Американской. Atlus не имеют европейского подразделения, и в Европе изданием занимаются другие конторы. И вопрос как оперативно они сработают под большим вопросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Летом 2016 она только в японии выйдет, на инглише неизвестно когда.

PS На офф. сайте почему-то realese 2015 стоит

Изменено пользователем exgroover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Америке 17февраля, похоже, думаю в Европе тоже где-то рядом.

Геймплей

Это все та же потрясная Персона только БОЛЬШЕ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это будет настоящим преступлением, если будет такое же ограничение на количество евентов, которые можно выполнить за один день!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Петиция за русскую локализацию. Думаю, если в ATLUS и задумывались делать ее, то теперь точно откажутся - количество подписей смехотворно, а жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Английская озвучка - бессмысленная и беспощадная...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      На платформе Valve у проекта пока 77% положительных отзывов.
      В Epic Store и Steamи состоялся релиз японской ролевой игры Final Fantasy XVI.
      На платформе Valve у проекта пока 77% положительных отзывов. Версия для PS5 имеет средний балл в 87% от журналистов, и 80% — от пользователей.
    • Автор: james_sun

      Русский язык в виде субтитров — заявлен.
      Компания Square Enix сообщила дату релиза японской ролевой игры Final Fantasy XVI на PC.
      Проект станет доступен в магазинах Epic Games Store и Steam уже 17 сентября. Русский язык в виде субтитров — заявлен.
      Желающие уже могут скачать официальную демоверсию. 
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
    • @NikAnErr если у кого что-то и есть, то у @DeadlineLine  Но у него видимо режим радиомолчания включен Поэтому разве что в стим попробовать ему постучать — https://steamcommunity.com/id/ShimMoon/ Если же и там не откликнется. то увы.
    • Я впервые зашел на этот форум, удивился, что кто-то все же делает русификатор для SAO Re: Hollow Fragment.
      Насколько я вижу, основная проблема — это краши из-за шрифтов, поэтому мне интересно, вы отдельно генерировали атлас, создавали глифы, добавляли записи PBitmapFontCharInfo, что весьма запарно, или все же использовали шрифт по умолчанию?
      Т.к. я проверил, и в японском шрифте (который font00_jpn.fgen.phyre) содержатся символы всего русского алфавита, поэтому я подменил содержимое font00_usa.fgen.phyre и font01.fgen.phyre на содержимое японского шрифта. При этом главное не забыть оставить в файлах оригинальные идентификаторы соответственно font00_usa.fgen#BitmapFont и font01.fgen#BitmapFont, т.к. в font00_jpn.fgen.phyre идентификатор другой: font00.fgen#BitmapFont.

      И тут вы наверное поинтересуетесь: каким образом я смог заменить идентификатор на более длинный? Все просто: Поле имело небольшой резерв, поэтому с учётом завершающего нулевого байта идентификатор помещался в фиксированный 29-байтовый слот.

      Получается примерная длина по частям:
      font00.fgen#BitmapFont — 22 байта
      \0 — 1 байт
      padding — 6 байт
      Всего — 29 байт

      То есть после замены содержимого font01.fgen.phyre на font00_jpn.fgen.phyre нужно очищать ровно 29 байт и записывать в то же место 29 байт, то есть как раз помещается font01.fgen#BitmapFont.

      В целом, для меня лично этот метод проще и надёжнее.
      Я уже написал скрипты для извлечения текста из localize_msg.dat, а также всех файлов в \usa\common\script\script и сохранение данных в csv в формате:
      chunk,record_index,message_id_hex,message_id_dec,abs_offset,rel_offset_from_chunk_after_header,length_bytes,max_bytes_same_size_patch,text_escaped,translation
      Также написал скрипт для автоматической сборки localize_msg.dat из csv и сборки всех файлов \usa\common\script\script также из csv

      Уже сделал тестовый перевод 2000 строк. В игре весь переведенный текст отображается нормально, вылетов/багов пока не обнаружил

      Сейчас работаю над извлечением текста из видео \data\D3D11\movie\.

      Как закончу с видео, сделаю тестовый машинный перевод примерно 20000 строк и покидаю скрины/видео (если все будет стабильно)

      Если у вас есть готовый(ну или хотя бы процентов 50) не машинный перевод, который вы можете мне предоставить, то буду очень признателен

      Если что-то по шрифтам непонятно — спрашивайте.
       
    • печальные новости тем кто интересуется переводом. шрифт дорисовывать бесполезно. ибо текст рисуется по кадрово и логика отрисовки текста зашита в бинарник. короче что бы полноценно перевести игру надо не текст переводит. это меньшая проблема. а надо изменять логику работы игры и по сути переписывать исполняемый файл игры. я попробую это сделать но гарантировать не могу. кстати спасибо что собрали файлы в один архив. я попробую сделать перевод хотя бы транслитом.
    •  beast мистически выглядит,аж захотелось купить   
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×