Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

In Verbis VirtusРусификатор (текст) — от Prometheus Project

banner_pr_inverbisvirtus.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 3 апреля 2015

? Жанр: Action

? Разработчик: Indomitus Games

? Издатель: Meridian4

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, итальянский, французский, немецкий, упрощенный китайский

? Язык озвучки: Отсутствует

Системные требования:

? Операционная система: XP SP3 / Vista / 7 / 8

? Процессор: Intel® 2.0+ GHz dual core processor

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: Radeon HD2000 series or higher, Geforce 8000 series or higher, minimum 256MB dedicated memory

? Звуковая карта: Звуковое устройство, совместимое с DirectX® 9.0с

? Свободное место на жестком диске: 4 ГБ

In Verbis Virtus - это приключенческий экшен от первого лица, в котором игроку предстоит взять на себя управление могущественным волшебником, исследующим таинственный и древний Храм.

Фишка игры, это кастование заклинаний голосом через микрофон.

Игра на Unreal Engine, собственно хочется русификатора

 

Spoiler

aea2a8b45ccc.jpg

ead76c8b0fc8.jpg

e4d9bbe641ad.jpg

21f75a0be17c.jpg

88f883230d20.jpg

eb993e7d03a7.jpg

9961c7d8b81d.jpg

6b717952f536.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57831/

Прогресс перевода на нотабеноид: 28.png

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя версия ОФИЦИАЛЬНО В STEAM

Версия перевода: 1.0.2 от 22.07.2015

Требуемая версия игры: 1.0.2407 [Multi]

Текст: stevengerard, Black_Sun, doctorhacker, makc_ar, Celeir, Narmo

Редакторы: stevengerard, Black_Sun, doctorhacker, makc_ar

Текстуры: makc_ar

Шрифты: makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar

Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

 

WebMoney:

WMR - R284304790147

WMZ - Z358492993736

Яндекс.Деньги - 410011827961862

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За In Verbis Virtus"

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только появляется меню и сразу "закрытие программы".Стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Та же проблема. После установки руссификатора, заходит в меню, 2 секунды и "закрытие программы", НЕ стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вылетает видимо из-за того что в стиме версия 1.0.2402, а руссификатор для 1.0.2310.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть файлы с версии 1.0.2402? Мне нужны те, что в русификаторе файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал игру с руторга. Все запускается, вылетов нет. Один косяк, нет текста во вкладке дневника "заклинания". Присутствует ошибка в файле IVVJournal.int. Попробовал вставить в французскую версию файла описание заклинаний на русском (тупо копипастил). Все работает. Весь файл лень лопатить. Кто починит дайте ссылку на исправленный файл пожалуйста.

P.S. В начале, само-собой, заменил руссифицированный файл на французскую версию

Изменено пользователем power_crash

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файлик подправил, с переводом все Ок! версия 1.0.2310

скачать

версия 1.0.2310

Изменено пользователем power_crash

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, представлена ли игра вне Стима. Ставилось на стимовскую?

Что за ошибка хоть?

Да, стимовская версия. Ток появляется главное меню и вылетает с ошибкой (хз что за ошибка так как не уточняют, просто пишут программа завершина с ошибкой), успеваю рассмотреть меню, там всё нормльно - на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку русификатор на версию 1.0.2402. Делал в слепую и работоспособность не гарантирую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найдена ошибка в версии 1.0.2310 ошибка

Исправил. Файлы по ссылке в моем комментарии выше, обновлены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

найдена не переведённая текстура(или текстуры Вы не трогали?):

 

И вот еще ошибка в стим версии:

 

Изменено пользователем Susan1n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Susan1n на английском есть скриншоты кода строки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Susan1n на английском есть скриншоты кода строки?

вот:

скриншот

или я не так понял? где мне посмотреть код строки?

Изменено пользователем Susan1n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификаторы обновлены.

Susan1n

Проверь на лицензии, а то я опять делал в слепую для неё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификаторы обновлены.

Susan1n

Проверь на лицензии, а то я опять делал в слепую для неё.

проверил, нормально теперь отображается (руна присутствия).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×