Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Grom

Neverend

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Neverend

  • Разработчик: Mayhem Studios
  • Издатель: Медиа-Сервис 2000
  • Дата выхода: 30 июня 2006 года
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что в том, что размер-то разный? Vpatch под капот и вперед.

Не успел сам ответить :) VPatch-у абсолютно все равно. Ему задается файл-исходник и файл-результат, дальше он сам генерирует патчер на разницах файлов. В итоге получается патч, который из одного файла создает другой.

cdman

Ты давай если можешь для начала создай SFV для GRF-файлов. А потом я скажу какие файлы нужно выкладывать. Хотя что-то подсказывает мне что придется все выложить.

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NeData.grf 0e88ffa0

animals.grf 8c3e48d6

basicAnims.grf 4c235603

battle.grf 59db1221

characters.grf dea6e858

cnv.grf ca5ae223

completeMap.grf 42e9f1df

credits.grf 0df2df0e

fonts.grf 1b62fd96

intro1.grf 9142e5bc

intro2.grf b1da4f33

items.grf 8dbbebfd

locations.grf 0c64395f

materials.grf 8673bb77

menu.grf 191fcff6

scripts.grf a3e97ba6

sounds.grf dae6b7ef

textures.grf 5a211e5c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Вот файлы, которые отличаются

NeData.grf

battle.grf

characters.grf

cnv.grf

completeMap.grf

credits.grf

fonts.grf

items.grf

locations.grf

menu.grf

scripts.grf

textures.grf

Общий объем около 2 гигов. Не занаю насколько сожмутся. Сможешь выложить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложу конечно. Просто это займет некоторое время - 600 метров в архиве получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Если не секрет когда ожидается руссик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я заливаю исходник, заниматься им, насколько я понял, будет vook - у него есть англ. версия. Завтра к вечеру зальется последний файл русского исходника - затем все вопросы к vook :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 vook:

Neverend Russian Resource Files:

Part01x25: http://www.sendspace.com/file/bx59ql

Part02x25: http://www.sendspace.com/file/4o8dqy

Part03x25: http://www.sendspace.com/file/e2xxrd

Part04x25: http://www.sendspace.com/file/qt6dx7

Part05x25: http://www.sendspace.com/file/gpyw8i

Продолжение следует...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 cdman

Начал качать. А много еще следует? Еще 20?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Скачал, жду следующую порцию. Я правильно понял, внутри SFX-архив?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, пришлось жать UHARCом, на 30 метров меньше, чем 7-Zip получилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Part06x25: http://www.sendspace.com/file/8rj1hm

Part07x25: http://www.sendspace.com/file/dq1g49

Part08x25: http://www.sendspace.com/file/l80qq3

Part09x25: http://www.sendspace.com/file/g0c1t3

Part10x25: http://www.sendspace.com/file/5yw7jc

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Скачал, жду продолжения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Дмитрий Соснов
      ZERO Sievert
      Жанр: Лутер-шутер, выживание, Экшен, приключения, инди Платформы: PC XS XONE PS5 PS4  Разработчик: CABO Studio Издатель: Modern Wolf Дата выхода: 24 октября 2024 года ZERO Sievert - это захватывающий Лутер-шутер, в котором вам предстоит исследовать процедурно сгенерированную пустошь, добывать снаряжение и исследовать то, что осталось от разрушенного мира. Когда шансы будут против вас, вам нужно будет сделать нечто большее, чем просто выжить…

      Наступил конец света. ZERO Sievert предоставляет вам снаряжение для уборки мусора в нескольких районах, и все это в атмосферном вымышленном постапокалиптическом сеттинге Восточной Европы. Ваша оперативная база, бункер, заполнена торговцами, станциями моддинга и зонами, которые вы можете создать сами, что позволит вам продвигаться вперед во время ваших экскурсий в дикую природу. Однако, как только вы оказываетесь в дебрях пустоши, ситуация становится намного менее безопасной.
      В пяти биомах игры вы поначалу будете вооружены лишь пистолетом и бутылкой воды, после чего вам предстоит собирать предметы, уничтожать бандитов и, самое главное, возвращаться живыми. И имейте в виду, радиоактивные осадки, возможно, повлияли на некоторых представителей местной фауны…

      Пустошь, которую стоит исследовать
      Процедурно сгенерированные карты делают каждое путешествие особенным, с постоянно меняющимися укрытиями, местами для добычи и планировкой. Для изучения предлагается более пяти карт, поэтому обязательно адаптируйтесь и изучайте секреты каждой из них, чтобы входить, выходить и становиться лучше.
      Полная модификация оружия
      Охотьтесь в соответствии с вашим стилем игры, используя более 35 уникальных видов оружия и 150 модов, которые можно комбинировать, чтобы сделать вас самой большой угрозой в пустошах ЗЕРО Зиверта. Создайте оружие, соответствующее вашему стилю, или сосредоточьтесь на характеристиках, чтобы стать непревзойденным охотником.
      Квесты и поиски
      Многочисленные сюжетные линии квестов проведут вас по миру ЗЕРО Зиверта. Общаясь с различными персонажами, вы постепенно будете узнавать информацию и предания о мире, который остался позади. Кроме того, здесь можно добыть более 100 различных предметов, которые можно использовать для создания новых предметов, улучшения собственной базы и торговли. Описание контента для взрослых Разработчики описывают контент так: Брызги крови и насилие изображены в пиксельной графике. Во взаимодействии персонажей и диалогах можно найти элементы взрослого языкаистемные требования
      https://store.steampowered.com/app/1782120/ZERO_Sievert/
      Сайт разработчика игры: https://modernwolf.net/game-for-cabo-studio/zero-sievert
      Канал Дискорда равзработчиков игры: https://discord.com/invite/sievert
       
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×