Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Мир Фентези

Выбираем своих героев  

57 пользователей проголосовало

  1. 1. ????? ?? ???? ??????? ??? ???? ??????

    • ????????? ?????
      48
    • ????? ??????
      7
    • ??????? ??????
      2


Рекомендованные сообщения

Итак, голосуем. Правила голосования. Ни просто писать мол "Поттер рулит, потому что я так сказал, а все остальное лажа". Данное выражение не будет считаться уместным и голос не будет засчитан. И второе правило. Отписываются все кто проголосовал. Без отписки голос тоже будет не засчитан

Голос за ЛОТР, так как первоисточник и блестящая экранизация глубже уходят в фентези чем соперники. Тема рассчитана на более взрослую аудиторию чем тот же Гарри или Нарния. ЛОТР является более серьезной вещью, хотя конечно нужно отдать должное первоисточнику

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фентези говориш <_< я считаю что FINAL FANTASY 7 - Advent Children само лучшее фентези :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фентези говориш <_< я считаю что FINAL FANTASY 7 - Advent Children само лучшее фентези :D

Это тебя чего-то не в ту сторону унесло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЛОТР и ничего больше :) Обоснование? :big_boss: (подкрадываясь сзади с трилогией Властелина Колец сзади)- Вот тебе обоснование!!! :cool:

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Властелин колец!!!!

Потник тоже покатит, ну как то что то не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже не знаю, что ответить. Мне очень понравился и Гарри Поттер и Властелин колец. Очень интересные фильмы в моем любимом жанре фентези.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Властелин Колец! Без вариантов! Если кто незнает то сообщаю справку из истории: проф. Дж.Р.Р.Толкиен сначала написал "Хоббит или туда и обрато", эта книга была написана в первую очередь для детей, но в последствии она досталась и их родителям которые сочли ее шедевром. После этого проф. получил "заказ" написать продолжение но уже для более взрослой аудитории. Книга получилась выше всех похвал! Это шедевр, просто шедевр и сравнивать многолетний труд проф. с детскими книгами на несколько вечеров я считаю нелогичным, недопустимым и оскорбительным по отношению к проф. Дж.Р.Р.Толкиену!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно ВК!!! По проработанности мира, своей истории, письменности не имеет себе равных. Все таки Толкиена не зря называют профессором фэнтази. Именно по его формуле - Если небо зеленое, то мир должен быть соответствующим - выписываются все существующие миры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Hellson , мы и товарищ плевались не потому, что кино говно. А потому, что это кино – не Сайлент Хилл. И, как выше еще раз написали  Другое дело, еще раз, что в этом мало заслуг создателей картины. 
    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×