Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Notepad++

Рекомендованные сообщения

screenshot4.png

Так получилось, что около 5 лет назад я был очень недоволен её переводом. Помимо дословного и местами машинного перевода, было колоссальное количество пробелов в переводе. Это было связано с постоянным развитием программы и отсутствием строк для перевода в файле локализации. Которые нужно было вручную выискивать через ресурсы.
Начиналось всё с доперевода дыр а в итоге в одной из версий была полностью переработана.
Сейчас программа на пике популярности среди бесплатного софта по замене Пада. И естественно нашлись люди которые хотят погреться в лучах славы. Так, одна из конторок решила сделать "свой" перевод для Notrpad++ (с нагло выдранными кусками из моего). И естественно записав туда все, как они старались, чем он лучше, чем плох мой (по их мнению) и свои данные (имена, фамилии) и сайт, который предлагал качественные переводы по низким ценам. И естественное он был приведен к оригинальному английскому файлу в котором отсутствовало множество текста. Don HO наивно его включил в один из релизов и после разъяснения была возвращена старая версия.
Вот и хочу спросить:
1) Устраивает ли вас перевод Notrpad++?
2) Какие неточности, ошибки вы наблюдаете?
3) Какие будут пожелания, в плане локализации?
Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да мне нравится перевод этой программы. Отличный сейчас перевод. Никаких косяков не вижу. Может быть я не видел косяки. У меня недавно программа обновлялась. Вроде, там тоже всё норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×