Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Avernum 6

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Инди, Изометрия, Партийная ролевая игра, Компьютерная ролевая игра
  • Разработчик: Spiderweb Software
  • Издатель: Spiderweb Software
  • Дата выхода: 12.05.2012
  • Отзывы Steam: 67 отзывов, 91% положительных
Avernum 6 — заключительная глава трилогии «Великие испытания», состоящей из трех игр, рассказывающих историю о судьбе вашей измученной земли.
Скриншоты
ss_dd12b419af8a8def80393b1f120b7589d40161db.jpg?t=1564010008ss_91b29426f541188d2cd98c36effc1f2cb7e9e83f.jpg?t=1564010008ss_0e84b5e3c993e29f2b363d3b8d7ad76b4bf61f8d.jpg?t=1564010008
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фак. Я столько времени убил, чтобы перевести Авернум 1. Но я пользуюсь только онлайн-переводчиком. Это круто, если ты переведёшь первый Авернум. Кстати, чем ты переводишь игру? Как переводишь экзишку и как переводишь датафайлы? Еэкзишки в последующих частях Авернума почти без изменения текста. Можно сравнить текст при помощи WinMerge и найти небольшое отличие в тексте. Так, что последующий текст в экзишеке уже будет готов на 90%. Это облегчает задачу. Если ты переводишь экзишки с помощью Restorator, то я столкнулся с проблемой, что если превысить немного количесвто символов, то экзишка не правильно сохранаяется и игра не запустится.

У меня есть вытащенный весь текст из Авернум 1 из дат файлов. Но количество символов при переводе превышать от оригинала нельзя. Если нужна техническая информация то готов поделится своим небольшим опытом по переводу Авернума.

Если ты говоришь, что почти закончил переводить Авернум 1, то сколько времени ты потратил на перевод?

Ответил в почту.

И правда не пускается... Обидно... Надо искать от чего это зависит и исправлять. Если есть у кого догадки на этот счёт, прям очень поможет процессу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ответил в почту.

И правда не пускается... Обидно... Надо искать от чего это зависит и исправлять. Если есть у кого догадки на этот счёт, прям очень поможет процессу.

Скинь экзишку. Попытаюсь исправить.

Вообще с 1-5 частей будут проблемы в переводе. Быстрее всего пойдёт перевод авернум 6 и более поздние части. Я могу тебе дать ссылку на полную антологию всех игр Spiderweb. В новых частях текст вынесен из экзишки и датафайлов. Его я тебе могу дать и там не будет проблема с ограничениями количества символов. Так, что предлагаю тебе не мучится и начинать переводить от самой новой к самой старой частей. К примеру Avernum 2: Crystal Souls, Avadon 2: The Corruption, Avernum: Escape from the Pit, Avadon: The Black Fortress и Avernum 6. Начиная с авернум 6 текст находится в скриптах. Так, что решай сам. Переводить с первой части и долго мучится обходя ограничения символов или... решай сам.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скинь экзишку. Попытаюсь исправить.

Вообще с 1-5 частей будут проблемы в переводе. Быстрее всего пойдёт перевод авернум 6 и более поздние части. Я могу тебе дать ссылку на полную антологию всех игр Spiderweb. В новых частях текст вынесен из экзишки и датафайлов. Его я тебе могу дать и там не будет проблема с ограничениями количества символов. Так, что предлагаю тебе не мучится и начинать переводить от самой новой к самой старой частей. К примеру Avernum 2: Crystal Souls, Avadon 2: The Corruption, Avernum: Escape from the Pit, Avadon: The Black Fortress и Avernum 6. Начиная с авернум 6 текст находится в скриптах. Так, что решай сам. Переводить с первой части и долго мучится обходя ограничения символов или... решай сам.

Я не выбираю, что будет проще. Меня интересуют именно Авернум 1-6. А уж если они мне понравятся, готов купить и другие их игры. Дело в том, что я лицушник)) Многие, я видел, ищут русификацию именно Первых трилогий Авернума. Не от корысти, но для людей, тк скзть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tower of Kalemonvo

      Метки: Слэшер, Ролевой экшен, Подземелья, Атмосферная, Лут Платформы: PC Разработчик: osur Издатель: 2 Left Thumbs Дата выхода: 28 марта 2025 года Отзывы Steam: 388 отзывов, 83% положительных
    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня есть старое  показанное, Уже  давно и качание не работает  и крестовину  менял 2 раза,но какое же оно удобное)))
    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
    • стим это же компания США, так что в США с ним все в порядке будет.
    • Собрал отправленный Russian.trs в tra и подменил им English.tra. Текст в игре подхватывается вроде бы без проблем (шрифт кончно нужно подгонять под разрешение игры). Вот скрины: Подменял English.tra, т.к. при старте игра переопределяет используемый язык. Вот tra файл на котором проверял: https://tempfile.org/ENwMPwML6Uv/
    • Я как раз делала перевод) Давно хотела попробовать в неё поиграть, но перевода так и не было (а если и начинали делать, то забрасывали, так как никому он был не нужен). Решила взять инициативу на себя. В переводах я ещё не смешарик, и как проект для первого раза, облажалась с переносами, да и во многом где...   Сейчас занимаюсь редактурой строк, что мне в глаза попадаются, но мне кажется, в этом уже нет смысла. Такое выкладывать на общий доступ мне будет стыдно. Так что рада, что кто-то более опытный всё-таки взялся за неё.
    • Я игровое кресло выбирал именно с матерчатой обшивкой, но всё равно оно неудобное. А директорское оно анатомически продумано, удобно сидеть, положение по всякому меняется, небо и земля с этими ковшами.
    • мой тоже был utf-8, тем не менее попробовал из вашего сделать tra— такая же фигня с кракозябрами как и с моим
        а в самой игре принудительно светится испанский, даже без кракозябр кириллицы. в winsetup.exe я выставил русский вместо default вот оригинальный tra
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×