Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The River of Time

Рекомендованные сообщения

Ошибка после строчки: 4bd8-b1aa-c20465fa4b13Там мы были бы. Если ты остаешься еще довольно долго в горе молота, так пьет и plauder со мной в таверне. Я должен размышлять кое над чем, что касается моего будущего. игру выбивает.

В каком месте в игре это происходит?

Попробуй вернуть немецкий язык и посмотри, что идёт после падения?

Какой текст (дословно) или что-то другое?

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Персонаж, который это говорит, называется "Жрец". ИМХО правильно всё же "посвящённый Борона".

Согласен. "Посвященный" в отношении причастника культа очень даже уместно. Жаль, нельзя понять, что там до и после... Возможно, в переводе на русско-православный, это что-то вроде "оглашенного".

В каком месте в игре это происходит?

Попробуй вернуть немецкий язык и посмотри, что идёт после падения?

Какой текст (дословно) или что-то другое?

Собственно, вот:

9e769ed1-23ad-4841-8753-9ac0cdb7dcfd <теперь i> ты </i> говоришь! Твоя реакция предает тебя. Соглашайся уже, что ты украл добычу!

86521269-434a-4eea-8b55-bca5e965bc98 Если соорудили статую после <i> мне </i'> нет, то она была бы больше.

Это были запросы по экселевской таблице строк, которые содержат "<i>", но не содержат "</i>", и наоборот. Более экзотичные варианты нужно искать средствами посерьезнее. Но проблема, я уверен, в тэгах италика.

Изменено пользователем Xerx83

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, вот:

9e769ed1-23ad-4841-8753-9ac0cdb7dcfd <теперь i> ты </i> говоришь! Твоя реакция предает тебя. Соглашайся уже, что ты украл добычу!

86521269-434a-4eea-8b55-bca5e965bc98 Если соорудили статую после <i> мне </i'> нет, то она была бы больше.

Это были запросы по экселевской таблице строк, которые содержат "<i>", но не содержат "</i>", и наоборот. Более экзотичные варианты нужно искать средствами посерьезнее. Но проблема, я уверен, в тэгах италика.

Первая строка в последнем переводе исправлена, а вот вторая идёт с ошибкой.

Спасибо за наводку, проверю все тэги <> более досконально.

По поводу "посвященного Борону" - думаю, лучше всего подойдёт "жрец". Посвящённый уж как то очень непривычно звучит.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправил текст для строки 29158 (из файла Exсel), поскольку там промт корявый и малопонятный.

Тот, кто хочет применять магию, должен уметь считать. Эта загадка испытает дух кандидата на точность математических расчетов. Положите все гири в ящики согласно условиям загадки! \n\n\nKiste 1 ящик требует железа в два раза больше, чем свинца.\n\nKiste 2 ящик требует железа на 1 больше, чем в ящике 1, а свинца вдвое больше, чем в ящике 3.\n\nKiste 3 ящик требует железа в четыре раза меньше, чем свинца. \n\nKiste в 4 ящик необходимо положить вдвое меньшее количество свинца, чем в ящиках 2 и 3 вместе взятых, а количество железа равно разнице между ящиком 1 и 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу "посвященного Борону" - думаю, лучше всего подойдёт "жрец". Посвящённый уж как то очень непривычно звучит.

"Посвященный Борона". "initiate", если угодно. В этом случае "жрец" будет неверно. Если оставить "посвященного", тогда неоднозначность исходника останется и в русском варианте. По мне, это более правильно, чем наугад рискнуть изменить смысл на противоположный. По крайней мере, без знания контекста.

Разумеется, мнение сугубо мое и не истина в последней инстанции. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Посвященный Борона". "initiate", если угодно. В этом случае "жрец" будет неверно. Если оставить "посвященного", тогда неоднозначность исходника останется и в русском варианте. По мне, это более правильно, чем наугад рискнуть изменить смысл на противоположный. По крайней мере, без знания контекста.

Разумеется, мнение сугубо мое и не истина в последней инстанции. :)

В игре есть священник Прайоса в Надорете - зовётся Ириан: Geweihten Irian.

По русски - Священник Ириан. Не скажешь ведь - посвящённый Ириан?

То же самое думаю и с Бороном - священнослужитель Борона, иначе - жрец.

Разные тайные ключи носят не какие то там посвящённые, а именно жрецы, верховные, если нужно.

Хотя, возможно, в Авентурии нет священников - вместо них именно "посвящённые"?

Исправил текст для строки 29158 (из файла Exсel), поскольку там промт корявый и малопонятный.

Респект! :)

В общем, на данный момент я исправил всё то, что было предложено на последних страницах форума.

И кое чего сам - имена собственные, названия некоторых мест и предметов.

Исправлен один тэг </i>. Вроде больше с тексте порушенных тэгов нет.

Жду камрада Tryink с его переводом.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре есть священник Прайоса в Надорете - зовётся Ириан: Geweihten Irian.

По русски - Священник Ириан. Не скажешь ведь - посвящённый Ириан?

То же самое думаю и с Бороном - священнослужитель Борона, иначе - жрец.

Разные тайные ключи носят не какие то там посвящённые, а именно жрецы, верховные, если нужно.

Вспомнил, что в первой (английской) части мы спасали в болотах Boron deont. Практически, жрицу (если вообще жрицу) мелкого ранга - местного завхоза Борона. Она как раз и ведала доступом в склепы.

Что нашлось:

1. (от греч. deon, deont[os] – должное, надлежащее)

2.

Произношение: de.on.tic

Часть речи: adj

Происхождение: [Gk deont-, deon that which is obligatory, fr. neut. of prp. of dein to lack, be needful--more at deuter-]

Появление: (ca. 1866)

Определение: of or relating to moral obligation: deontological

3. deontic - adjective Philosophy relating to duty and obligation as ethical concepts. Origin: (asnoun deontics) from Gk deont- 'being right' (from dei 'it is right') + -ic.

Так что у бороноведов все не как у людей. :)

Хотя, возможно, в Авентурии нет священников - вместо них именно "посвящённые"?

Да вроде где-то видел... Скорее всего, среди прайотов.

Изменено пользователем Xerx83

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смогу выложить только часам к четырем (где-то), когда прийду с универа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смогу выложить только часам к четырем (где-то), когда прийду с универа.

Жду. Тогда русик раньше сегодняшней ночи не появится.

А пока может кто подскажет, как правильно перевести вот такую строку:

[Menschenkenntnis Netter Bussard: Misserfolg] Was, nicht schlecht! Handelsreisende sind hier ja auch selten.

Пока перевод такой:

[Знание людей Миловидный канюк: Неудачно] Что же, не плохо! Купцы здесь довольно редки.

Смущает миловидный канюк :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вероятно, это какой-то персонаж типа Красавчик Бусард. Это словосочетание по номеру находится в списке имен.

Может быть, это даже член команды, однако я сам не дошел до появления такого персонажа.

Upd:

Пока есть время, начну корректировать выборочно имена и названия, начиная с 29897.

Изменено пользователем kingdelmi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вероятно, это какой-то персонаж типа Красавчик Бусард.

Может, лучше назвать его Красавчик Ястреб? Или Сарыч?

А то Канюк (птица семейства ястребиных) как то не очень звучит...

ЗЫ: оставил Красавчик Сарыч.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каком месте в игре это происходит?

Попробуй вернуть немецкий язык и посмотри, что идёт после падения?

Какой текст (дословно) или что-то другое?

Момент в игре после того как выходишь их гавани пиратов поучаствовав в битве на стороне предводительницы. Это ее фраза после нее игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня тоже самое было прошол этот момент вернув на место оригинальные файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Момент в игре после того как выходишь их гавани пиратов поучаствовав в битве на стороне предводительницы. Это ее фраза после нее игра вылетает.

Версия русика последняя - из файла RusDrak6.rar?

Нужна не фраза, после которой вылетает - нужна фраза, на которой вылетает!

То есть следующая за указанной тобой.

Чтобы это узнать - надо убирать русик и ставить обратно немецкий язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уже понял но сэйва не осталось. так что не могу ща узнать на немецком фразу на которой вылетает. ща парюсь с квестом про ритуал в друидском круге изза неполного перевода текста в книге с описанием ритуала нереально понять последовательность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод выполнен с помощью нейросети.
      Русификатор подходит только к v1.1.1 версии игры!
      Обязательно прочтите файл внутри архива !!!ЧИТАЙ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ!!!.txt
      Так же там описана Установка и запуск русификатора на Steam Deck Инструкция по установке:
      1) Скачайте файл;
      2) Извлечь содержимое архива в папку с игрой, туда где находится Yaoling.exe с подтверждением замены файлов.

      "Yaoling: Mythical Journey" - это не просто игра о "поймай их всех"; это эпическое путешествие, где дружба с мифическими существами, стратегическое мастерство и сердце, жаждущее справедливости, являются ключом к спасению мира от надвигающейся тьмы. Готовы ли вы стать легендарным Хранителем и повести своих Яолингов к победе?

      "Yaoling: Mythical Journey" - это захватывающая ролевая игра с элементами восточного фэнтези, посвященная коллекционированию существ. Она предлагает игрокам погрузиться в загадочный Край Древних, мир, полный богатых историй, уникальных существ, называемых Яолингами (Yaolings), и нарастающей угрозы.
      Суть приключения:
      Вы - начинающий Хранитель Яолингов (Yaoling Keeper), воспитанный после разрушения вашей деревни. Ваша миссия - отправиться в мифическое путешествие, чтобы раскрыть тайну злой силы, которая сеет раздор, превращая диких Яолингов в свирепых демонов и угрожая гармоничному сосуществованию людей и этих существ. Вам предстоит объединить разобщенные фракции Хранителей Яолингов, сразиться с демоническими лордами и восстановить мир. Особенности игры: Разнообразные и Уникальные Яолинги: В мире обитает более 300 видов фантастических Яолингов, каждый из которых обладает уникальными характеристиками, талантами и способностями. Они развиваются, обретая более могущественные формы, что часто приносит неожиданные сюрпризы! Вы можете встретить даже редкие варианты - необычных расцветок, блестящих или увеличенных размеров. Искусство Хранителя: В ваших руках даже "слабый" Яолинг может стать грозной силой. Успех зависит от того, как вы изучите таланты и способности своих компаньонов, создадите сильные боевые порядки и разработаете стратегию против различных противников. Уникальная Боевая Система: Сражения происходят в формате авто-битвы с участием больших команд (до 7 против 7). Хотя Яолинги сражаются и используют свои навыки самостоятельно, вы, как Хранитель, можете вмешиваться, используя талисманы (charms). Эти талисманы позволяют наносить урон, отвлекать, запечатывать диких Яолингов для захвата, а также накладывать усиления или ослабления на поле боя, добавляя тактическую глубину. Строительство и Развитие Деревни: На своем пути вы спасаете и вербуете новых жителей, которые присоединяются к вашему поселению. Вы строите и улучшаете городские постройки, назначаете Яолингов для помощи в работе и ремесле, создавая безопасное убежище от тьмы. Исследование и Ремесло: Исследуйте Край Древних, собирайте ресурсы, которые можно использовать для изготовления талисманов, приманки, кристаллов эволюции и других материалов. Есть также функции рыбалки, майнинга и фермерства. Восточное Фэнтези: Атмосфера игры пронизана эстетикой и мифологией восточного фэнтези, что придает ей свежий и очаровательный вид в жанре коллекционирования монстров. Русификатор от KetsuNeko   steam \ boosty  
    • Обновил русификатор, только версию steam под версию 1.2 steam build 20270512 P.S. русификатор уменьшился, потому что решил не добавлять второй большой  файл, там только пара шрифтов было, но я не уверен, что они вообще используются, но если у кого-то где-то сломается шрифт напишите мне пожалуйста, верну в сборку.
    • @Trevor_  лучше тестово пробовать внедрить перевод, чтобы посмотреть как справится, а потом уже начинать переводить.  Всё-таки хоть и универсальный инструмент, но всё равно со всем может не справится. У меня обычно Json примерно такого вида, проблем не было. [ { "FilePath": "", "itemId": "337", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "This is a dream. " }, { "FilePath": "", "itemId": "338", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "A dream about how I survived. " } ]
    • ИГРЫ GAME PASS (ОКТЯБРЬ 2025/1)

      9 октября
      • Baldur’s Gate and Baldur’s Gate II: Enhanced Editions (PC)

      14 октября
      • The Casting of Frank Stone (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      15 октября
      • Ball x Pit (Cloud, Console, PC)
      • The Grinch: Christmas Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Eternal Strands (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • He Is Coming (Game Preview) (PC)
      • Ninja Gaiden 2 Black (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      16 октября
      • Pax Dei (PC)

      17 октября
      • Keeper (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      21 октября
      • Evil West (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden 4 (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      Игры покидающие Game Pass после 15 октября:
      • Cocoon (Cloud, Console, PC)
      • Core Keeper (Cloud, Console, PC)
      • Teenage Mutant Ninja Turtles Mutants Unleashed (Cloud, Console, PC)
    • @\miroslav\ ну игруха конечно классная будет, пре-альфа уже довольно годная. и оптимизон в целом неплох
    • @faviner блин, возможно проблема, что у меня монитор 21:9 и я нигде не видел, чтобы что-то вылазило. Но в любом случае эту реплику раздробил на всякий случай. Тем временем пока редактирую окно персонажей, чтобы текст никуда не вылазил. Плюс еще редачу по мере прохождения всякие косяки. Обнову скорее всего выкачу как только пройду игру, так-как дальше редактировать текст о персонажах спойлеров нахватаюсь. В общем ждите.
    • @\miroslav\ убил с попытки десятой наверное.  Не простой чел. (я про того, который на скрине) Разница с лучами всё же видна  
    • Не знаю cколько от “этого”, но мне пока что не убить вот его        Не могу предугадать момент для парирования и уворачиваться не получается.  Он практически сразу меня убивает, даже потанцевать с ним не могу ) Решил оставить TSR c 80%, так в среднем получается 70-80fps
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×