Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто подскажет чем (или как) расшаривать Nox.csf? (Там насколько я понял хранится весь текст игры).

И еще если кто найдет чем открывать GAMEINFO.RSA в Setup'е?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да кстати, хватитит пока о руссификациях. Чем можно вскрыть файлы *.bin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В оригинале не было никаких .RSA, это видимо фаргуси свой установщик вставили...

А для редактирования текста нужен редактор, т.к. он закодирован. Мой слишком глючный пока. Кстати,

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/139/" target="_blank">Обзор перевода от 8Bit</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/141/" target="_blank">Обзор перевода от Русского проекта</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/189/" target="_blank">Обзор перевода от Триады</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/124/" target="_blank">Обзор перевода от Семерых козлят без озвучки</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/142/" target="_blank">Обзор перевода от Семерых козлят с озвучкой</a>

<a href="http://www.russo.zoneofgames.ru/reviews/140/" target="_blank">Обзор перевода от Фаргуся</a>

И еще, можешь поделиться переводом от фаргуса?! Выложи nox.csf и все *.fnt, папку DIALOGS и видеоролики, только ссылку пиши в <a href="//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=316" target="_blank">теме русика</a>, чтобы правила не нарушать.

Есть что сказать:

1. Сегодня мне очень повезло - я нашел где скачать локализацию от Фаргуса, в составе:

а) руссификация текста

б) озвучка

в) финальные ролики на русском языке

Начальный ролик на русском по моему был в версии от 8-Bit.

Второго диска у меня не имеется. Ссылку по первой возможности выложу в теме руссификации.

Думаю использую этот перевод как базу для перевода Quest.

GAMEINFO.RSA - файл поставляющийся с официальным сетапом. Проще говоря архив с файлами для установки. (164 МБ)

P.S. Кто нибудь знает как редактировать любые другие ресурсы, кроме текста?

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Копался в Нете на тему начального ролика, и наткнулся на три скриншота. Странные уровни, еще более странный интерфейс, класс, колдующий заклинания и за мага и за заклинателя. :big_boss:

Кто нибудь видел эти уровни в игре?!

Ссылка на скриншоты

Кто знает чем распаковывать Вествудовские патчи?

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты можешь выложить отдельно от фаргусовской версии озвучку, текст щрифты и переведенные видеоролики?! А то всё качать накладно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если интересно то игра была полностью переведена Навигатором (1 сд), сама игра весила порядком 250мб, шла с диска, удельный вес мувиков более 100мб, 4 мувика - русская озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если интересно то игра была полностью переведена Навигатором (1 сд), сама игра весила порядком 250мб, шла с диска, удельный вес мувиков более 100мб, 4 мувика - русская озвучка.

Скинь пожалуста на Рапиду!! :clapping:

Кстати у меня есть новость (ну для кого-то это может быть и не новость): Map Editor для Nox СУЩЕСТВУЕТ, и уже очень долго. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть предложение попробовать сделать дополнение для Нокса с помощью Map Editora.

Для Map Editor'a требуются:

1. .NET Framework 2.0

2. Nox

3. Установленный Nox Quest

Благодаря Map Editor'у можно редактировать карты игры, а также создавать новые. Можно например попробовать сделать русскую "народную" вторую часть.

Нераскрытые фотматы (не возможно редактировать) + их описание:

*.bin (Включая Monsters.bin, который в Квесте был заменен) - основные ресурсы игры.

*.idx - не знаю что такое.

*.vqa - ролики.

*.bag - сжатые мультимедийные ресурсы (анимация монстров, поверхности, объекты, звуки спеллов, действий.).

*.csf - текст в игре.

*.fnt - шрифты.

Раскрытые на данный момент форматы:

*.wnd(юзаем блокнот) - по моему окна меню и т.п

*.map(юзаем Map Editor'ом) - карты игры

*.nxz - запакованные карты, создаваемые Map Editor'ом. Их не юзаем, обычно рядом есть *.map.

*.rul - командный файл игры (типа *.bat в досе)

Пардон! Вчера покопался в сети!

Нераскрытые форматы, файлы и их описания:

*.idx - список файлов в *.bag

*.bag - содержание файлов

*.fnt - шрифты

thing.bin - после декрипта не очень наглядное содержание!

*.vqa - с помощью чего просматривать знаем (спасибо Siberian Gremlin'у) с помощью чего записывать разбираюсь (в принципе спасибо ему-же).

Раскрытые форматы:

*.bin (кроме thing.bin) - юзаем Nox Crypt'ом затем блокнотом

*.csf - спасибо Siberian Gremlin'у. На его сайте есть прога.

*.wnd -\

*.rul - написано

*.nxz - выше!

*.map -/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из всего выше сказанного убираем Audio.bag, Audio.idx и *.vqa

Итого нераскрытые файлы и форматы:

Video.idx - список файлов 16 битной графики

Video.bag - содержание файлов

Video8.idx - список файлов 8 битной графики

Video8.bag - содержание файла

Default.pal - палитра игры

Thing.bin

*.fnt - шрифты игры

Раскрытые:

Audio.bag - содержание аудиофайлов

Audio.idx - названия аудиофайлов

*.vqa - видеоролики

*.bin \

*.csf |

*.wnd | Описано

*.rul | выше

*.nxz |

*.map /

Сейчас я создаю архивер для IDX, BAG.

Парралельно перевел 45% Nox Quest. Онова - перевод фаргуса. Шрифты из руссификатора Zone Of Games. Улучшил несколько записей (перевел с русского на русский :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас начинаю работу над русским сайтом Nox'а:

1 .Там я скорее всего выложу преревод Nox Quest. На данный момент не переведена одиночная игра, описания заклинаний, диалоги, некоторые названия вещей. Переведена менюшка, почти все что связано с сетевой игрой, большая часть вещей, сообщений одиночной игры и Quest игр.

2. Туториал по Nox Map Editor

3. Все мне известные утилиты (в.ч. мой IDX/BAG архивер когда его доделаю)

4. Статьи о Nox:

Как коннектиться к Westwood Online

Статьи об игре

Статьи об использовании утилит

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, на рапиде ссылка уже сдохла - у кого есть локализация от Фаргуса или (если действительно хорошая озвучка) от 8-bit - закиньте пожалуйста. Или дайте ссылочку, если она есть (торренты тоже можно, если живые)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там с переводом Nox Quest?

Могу выложить все, что надо от Nox'a Фаргусовского.

Только скажите, что надо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там с переводом Nox Quest?

Могу выложить все, что надо от Nox'a Фаргусовского.

Только скажите, что надо...

Выложи плиз на http://repsru.ifolder.ru/ озвучку фаргусскую и желательно текст,а потом дай ссылку на файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то редактор Audio.bag\idx есть уже давно.

Если ты о том плагине, который с TC поставляется, то он не открывает Video.bag и GAMEINFO.RSA. А в аудио, кстати им можно добавлять новые аудиофайлы.

Недавно ноксовский сетап исследовал: Его можно перевести. Нужно создать гибридный шрифт CALISTO.TTF - все буквы англ. кодировки заменить на русские. Например G на П а затем вбивать текст на енглише как на русском.

GAMEINFO.RSA - аналогично Video.bag, но только в сетапе Нокса.

SETUP.MIX - аналогично Audio.bag, но в сетапе.

Те, я пытаюсь сделать эдитор для *.idx, *.bag, *.rsa, *.mix.

Дополнительная инфа:

Все файлы для установки находятся в INSTALL\GAME1.CAB

Тока не забудьте добавлять имена и размеры в SETUP\FILESIZE.INI

У кого проблемы с вествудом, который онлайн, даю указания:

1. Скачайте патч 1.2b - внизу. Это тот патч, после скачавания которого обычно зависает Nox.

2. Найдите ломаный вествуд (отдельный топик на Noxforum'e) и установите его вместо настоящего.

3. Если кто хочет играть без диска, пишите мне, у меня есть лоэдер для 1.2b (NoCD для 1.2 не пойдет)

Или

У них есть топик, где скачивают Нокс. Это английский нокс, пропатченный до 1.2b с уже сломанным вествудом.

NoxWiki снова работает, и стал лучше прежнего.

Пишу рецепты где что можно скачать:

Nox Patch 1.2b (English) - http://www.noxhub.net/Downloads/NoxEng12.exe

NoCD для него - если попросите

Nox Tools (включая новый графический Map Editor) - http://www.noxhub.net/Release/NoxTools.zip

Изменено пользователем Protoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да чаще на озвучку. Но на текст тоже видел сборы Я фанатские переводы ток на китайские игры ставлю… так что мираклов и т.д не знаю)
      Только: masterkosta и Гора Переводчиков "Медные Котики" знаю) 
      а ну и с zog качал перевод на Heros Adventure
    • Разные есть команды. 50-100к это про мираклов(ручные переводы всяких JRPG) или тех кто делает озвучки. Хотя на Where Winds Meet арканоид собирал то-ли 40к, то-ли 50к, хз собрал ли.
    • Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ) Не углублялся в подобное, раньше же бусти не вел, да и донаты не собирал... толком.
    • @DOG729 ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив)) Так что для кого-то твои 2,5 часа это заработок за полгода в лучшем случае
    • Я пробовал ЛОЧИТЬ только 1 файл с переводом….. игра его тупо НЕ ПЕРЕПИСЫВАЛА, но создавала новый ТАКОЙ ЖЕ файл в формате .tmp как временный и процесс 99,50% висил до посинения.
    • Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д   
    • С учетом что старый первый перевод от zetlenda самый первый все еще до этого ообновления покрывал большее количество переведённого текста не считая инвентов и обнов. не очень понятно как он вообще такой перевод сделал. Так как брал его за основу. так как у zetlenda вообще небыло английского и китайского в сюжете и по смыслу было в 1000 раз лучше.
    • Ну хер его знает про долг... я на жопе это время не сидел с ночи 9 числа. А искал решения поднять перевод. 
      Чтоб галочки не ставить на папки и т.д. Сразу апдейт на автопачер выпустил. И уже потом подобрал такое решение где не надо танцев с бубном… но правда качать надо 4gb)) Правда китайцы кенты смешные, у них будто тестировщиков вообще нет. игра тупа не доканчивает у 90% пользователей еще 2 гига игры, из-за этого даже версия в клиенте игры не верная указана, и собственно по патч логам можно посмотреть из-за этого игра такая… ой надо ремонт, и по этому файл переинсталлируется, и инсталлируется…    Держи бро, теперь вкусе) Если оценивать это в моих рабочих часах это потянет... на 2.5 часа)  
    • @DOG729 я не в курсе твоей бухгалтерии)) Но заметно, что надонатили, когда русик сломался, т.е. авансом)) Меня лично эти авансы наоборот нервируют. Одно дело, когда благодарят за проделанную работу, другое дело, когда грубо говоря “дают в долг”))
    • так все уже все зачистили, и ток новый контент щупать начали)
      так что логично что перевода на него нет) 
      даже я играя по часу в день на капе и весь сюжет прошел. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×