Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
goblin

F1 Challenge 99-02

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

F1 Challenge '99-'02

  • Разработчик: Image Space Incorporated
  • Дата выхода: июня 2003 года
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор то на сайте есть,но вот на мод "сезон 2005" он не ставится!!!Подскажите что делать искать другой руссик или как поставить чтоб все пошло!!!ПЛИЗ!!! :D :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВСЕХ кто меня слышыт !!! Я уже заи...лса искать етот русик !!! Скиньте ПОЖАЛУСТО прямую ссылку , или закиньте ево на ето мыло плиззз YuraHirivskiy@рамблёр.ку очень вас прошу !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А >>>отсюда<<< сложно, что ли скачать?

Maverickk

Там для F1 Challenge 99-02. Для модов русиков нет (вроде как нет, я не встречал).

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

ЭТОТ РУСЕФИКАТОР НЕ КАТИТ ПОЧЕМУТО ТАМ КАКАЯ ТО ТАРАБОРШИНА ПОЛУЧАЕТЬСЯ И ЧАСТЬ БУКОВ ВОБШЕ ЗАКРЫВАТЬСЯ СЕРЕНЫВЫМИ КРУГЛЕШКАМИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Настройки болидов F1 Challange, копируете настройку\заходите где установлена игра\SAVE\профиль\и выбираете трассу которая вам нужна\вставляете и наслаждаетесь, у меня получалось лучшее время на круге, настройки очень крутые, для фанов кто хочет гонять и не париться с настройками, тут я выложил настройки, подходят для любых модов выше описанной игры, а точнее для болидов V8 с 2006-2009 ссылка http://depositfiles.com/files/roy7jdjhh

и для моторов V10 http://depositfiles.com/files/aq5vxofsx

Я тут выложил самые популярные трассы в оддельности, качайте на здоровие

Nordschleife http://depositfiles.com/files/lih71me92

Singapore-Night http://depositfiles.com/files/45jtdg23i

Valencia-Street http://depositfiles.com/files/wivyo6xdg

AbuDhabi-F1GP09 http://depositfiles.com/files/reyh7v2ih

fiorano http://depositfiles.com/files/3bdvkywbi

ВСЕ ТРАССЫ ДЛЯ F1 Challange

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sniper-Forewer

Вот недостающие трассы 2008 в оддельности. Идут не только как отдельная гонка, а и в зачет чемпионата в целом!! В Сингапуре исправлен глюк с отсутствием разметки стартового поля. Также приведены схема трасс.

Чтобы добавить трассы в игру необходимо скопировать папки "Europe" и "Singapore" в: папка с игрой\SeasonData\Circuits. После чего они идут своим чередом согласно чемпионату учитывая заработанные очки.

Singapore http://depositfiles.com/files/kfuqxw0ku

Europe-Valencia http://depositfiles.com/files/3wabz61y2

Русификатор для игры. Удобно при настройке болида.

http://depositfiles.com/files/hmy8wuu8m

Настройки болидов (размер всего 190кБ). Настройки скопировать в профиль пользователя. Папка SAVE. А загружать уже непосредственно в игре.

http://depositfiles.com/files/0pl2zj427

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×