Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FEAR 777

rpg The Elder Scrolls 4: Oblivion

Рекомендованные сообщения

Однако.

Где нашел,уже не помню.Вроде в гробнице Айленд рядом с Имперским городом.В разных переводах могут этот меч обозвать Тенью или Меч Тени(Теней).

По сюжету надыбать этот меч можно выполнив даедрический квест "Clavicus Vile"(необходим 20уровень).Поискать его стоит в Vindasel Ruins(вроде тут я его и надыбал,имея примерно 5-7 уровень).

Брони Umbra не существует.

Umbra существует полный комплект , правда магический в комплекте только меч,по крайней мере мне такой комплект попался.

Umbra's Ebony Boots

Umbra's Ebony Gauntlets

Umbra's Ebony Helmet

Umbra's Ebony Shield

Umbra's Ebony Cuirass

Umbra's Ebony Greaves

Изменено пользователем Zver-xxl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, ну кто-нибудь знает как залесть в башню в Морозовых горах?

Когда плагин с башней Wizard's Tower установишь ,тогда и сможешь попасть в башню,только русик заново поставишь , а вообще когда русик ставишь,надо галочки в русике убирать с тех плагинов,которые у тебя не установлены.Тогда глюков не будет.

Изменено пользователем Zver-xxl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Упс... сорри, я вильверин зачистил, а где виндасел находится? по карте, пожалуйста :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Umbra существует полный комплект , правда магический в комплекте только меч,по крайней мере мне такой комплект попался.

Umbra's Ebony Boots

Umbra's Ebony Gauntlets

Umbra's Ebony Helmet

Umbra's Ebony Shield

Umbra's Ebony Cuirass

Umbra's Ebony Greaves

Спасибо за инфу.Бум искать.А зачаровать и сам могу.Мне они еще не попадались,т.к перец прокачан слабовато (12 уровень).

Pa360uHuk

Виндасель ищи на берегу озера Румаре буквально напротив Набережной(Waterfront) Имперского города,там где в озеро впадает река Белой розы,на развилке дорог.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мот кто нить подскажет где можно официальные плагины на холяву скачать? :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за инфу.Бум искать.А зачаровать и сам могу.Мне они еще не попадались,т.к перец прокачан слабовато (12 уровень).

Pa360uHuk

Виндасель ищи на берегу озера Румаре буквально напротив Набережной(Waterfront) Имперского города,там где в озеро впадает река Белой розы,на развилке дорог.

Спасибо большое :)

И еще назрело пара вопросов:

1. После зачаровывания прдметы меняют вид, если зачарованы великим камнем, с великой душой?

2. Ebony оружие- это для красоты? весит дофига, а стоит ничего... (тырил в разных гильдиях кинжал и молот на 3-5 левеле :)

)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда плагин с башней Wizard's Tower установишь ,тогда и сможешь попасть в башню,только русик заново поставишь , а вообще когда русик ставишь,надо галочки в русике убирать с тех плагинов,которые у тебя не установлены.Тогда глюков не будет.

А где этот плагин на халяву можно скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди,подскажите пожалуйста, насчет лечения то вампиризма.Я принёс этой старухе в Дрейклоу всё, но Кровавую траву она не хочет брать... Этот пункт даже не хочет появляться в нашем разговоре... И ёщё она говорит:Поскольку у меня есть все необходимые ингридиенты, я изготовлю зелье, но это тонкий процесс и спешка не возможна... Я может месяца четыре ждал, ничего... Просто, хочу принести Графу зелье... Только без читов, и всяких там дополнений и плагинов. Заранее благодарю всех кто помог!!!

Изменено пользователем F.E.A.R.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где этот плагин на халяву можно скачать?

Зайди на Overclockers.ru,форум,вбей в форуме тему -плагины для Oblivion.Там есть все моды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Oxi

Чтобы получить броню для коняги просто отключи "русик",получи броньку и подключи "русик".В дальнейшем проблем именно с броней не будет.А вот седельные сумки для HorseArmor придется устанавливать по новой после каждого обновления "русика".

Пасибо, помогло. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В гильдии магов на уровне Волшебника был квест вернуть артефакты в гильдию - один из них Амулет Некроманта, ну оооооооочень вкусная вещь. К сожалению, после завершения квеста в гильдии у меня его отобрали. Лелеля надежду, что, став Архи-Магом, получу сей девайс обратно в руки, но не случилось =((( Возможно ли его как-то получить в свои лапки пройдя Гильдию магов, или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, помогите! Я прхожу квест от гильдии магов, из универа (Вроде как первое). Называется: "Скрытые мотивы".

Пришёл я в замок Скингарда, к помощнику графа. Поговорил, тот сказал прийти через пару дней. Пришёл, он сказал что граф встретится со мной в 2 часа дня, возле проклятой шахты. Я прихожу, разговариваю с графом, тот Что-то говорит, типа в полноч (Дальше не помню) и уходит. Я спрашиваю опять, а он говорит что не может говорить. ГАД! Я же совсем не запомнил ГДЕ он меня будет ждать в полночь! Вот и вопрос:

ГДЕ эта [censored] граф будет меня ждать в полночь то???

На карте, это не отмечается, так ведь? Я прихожу опять в полночь где отмечано на карте - его нет. И в полдень тоже. И вообще в любое время. Сил моих больше нету, искать эту [censored] по всей округе замка внутри и снаружи. ПОМОГИТЕ!!!! Ведь я знаю, есть же люди что этот квест прошли! Только как можно точнее укажите где он будет ждать, или скрин карты с отмечаным местом дайте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>Пришёл, он сказал что граф встретится со мной в 2 часа дня, возле проклятой шахты.

не дня, а ночи.

Вобщем, у меня это так выглядело.

Пришел в замок, сказали подождать день. Потом назначили встречу недалеко от шахты на 2 ночи. Маркер на карте показывает не совсем возле шахты, и, по ходу, именно там у меня они появились гдето 2-30 ночи (скрипт глючный там, имхо)

Графа там небыло, со мной начал говорить чел, который в применой графа говорил - нападает, ну и всех надо прибить. Вместе с толпой я оглушил и графа (хз как он там очутился), но он сразу отчнулся и заговорил... Вобщем то и весь квест

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jerk

не дня, а ночи.

Вобщем, у меня это так выглядело.

Пришел в замок, сказали подождать день. Потом назначили встречу недалеко от шахты на 2 ночи. Маркер на карте показывает не совсем возле шахты, и, по ходу, именно там у меня они появились гдето 2-30 ночи (скрипт глючный там, имхо)

Графа там небыло, со мной начал говорить чел, который в применой графа говорил - нападает, ну и всех надо прибить. Вместе с толпой я оглушил и графа (хз как он там очутился), но он сразу отчнулся и заговорил... Вобщем то и весь квест

Ночи? А у меня он днём пришёл, в 2....

Ночью, там 2 головореза и чел что в приёмной был. Я с ним говорю, а он говорит что уже мне всё сказал, и всё. Ох, блин. Не дай бог это глюк... Сейчас пойду, попробую там в 2 ночи постоять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jerk

Всё, спасибо тебе большое! Прошёл я квест! Пришёл в час ночи и дальше как ты и говорил, только я графа не оглушал. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • IgnoreVirtualTextSetterCallingRules Параметр IgnoreVirtualTextSetterCallingRules в XUnity.AutoTranslator отвечает за отключение правил, ограничивающих перехват виртуальных методов установки текста. Это специализированная настройка для решения проблем совместимости, которая позволяет плагину перехватывать текст в тех случаях, когда стандартные механизмы "хукинга" не срабатывают из-за особенностей работы с виртуальными методами в Unity . Значение параметра
      В Unity текстовые компоненты (например, Text или TMP_Text) часто используют виртуальные методы для установки текста. Это означает, что реальный метод, который вызывается в игре, может отличаться от того, который ожидает перехватить плагин. Стандартные "правила вызова" могут пропускать некоторые из этих методов, чтобы избежать ошибок или излишней нагрузки. Когда этот параметр включен (True), плагин игнорирует эти правила и пытается перехватить все возможные варианты виртуальных методов установки текста. Это увеличивает шансы на успешный перевод текста в играх со сложной или нестандартной структурой кода. Параметр    Значение по умолчанию    Секция конфигурации
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules    False (выключен)    [Behaviour]
      Важно: Эта настройка относится к группе параметров, управляющих интеграцией плагина с игрой. Включать её следует только при наличии проблем с переводом текста, когда стандартные методы не работают. Где находится настройка
      Файл конфигурации зависит от используемого менеджера модов : Менеджер модов    Путь к файлу конфигурации
      BepInEx    [Папка с игрой]/BepInEx/config/gravydevsupreme.xunity.autotranslator.ini
      MelonLoader    [Папка с игрой]/MelonPreferences.cfg (секция [XUnity.AutoTranslator])
      IPA    [Папка с игрой]/Plugins/xinput1_3.ini
      ReiPatcher    [Папка с игрой]/ReiPatcher/Config/XUnity.AutoTranslator.ini
      Чтобы включить параметр, найдите секцию [Behaviour] и установите значение: ini
      [Behaviour]
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules = True
      Связанные параметры интеграции
      Этот параметр входит в группу настроек, отвечающих за то, как плагин подключается к игре и взаимодействует с ней : Параметр    Что делает    Связь
      TextGetterCompatibilityMode    Включает режим совместимости для игр, где текст влияет на логику (код зависит от отображаемого текста).    Если включен, помогает избежать ошибок, когда замена текста "ломает" игровую логику.
      ForceMonoModHooks    Принудительно использует хуки MonoMod вместо Harmony.    Помогает в случаях, когда Harmony не может подключиться к методам без тела или методам из netstandard2.0.
      InitializeHarmonyDetourBridge    Инициализирует мост для обхода Harmony.    Дополнительный механизм для сложных случаев интеграции.
      EnableTranslationHelper    Включает дополнительные отладочные сообщения о работе переводчика.    Полезно для диагностики проблем с перехватом текста.
      EnableTranslationScoping    Включает обработку директив TARC для контекстного перевода.    По умолчанию включен (True).
      Когда стоит включать
      Включайте True, если: Текст в игре не переводится, хотя плагин установлен правильно и другие игры работают. Переводятся только некоторые элементы интерфейса, а другие (например, диалоги) остаются на исходном языке. Вы видите в логах сообщения о невозможности перехватить текст, связанные с виртуальными методами. Игра использует нестандартные компоненты TextMeshPro или кастомные текстовые поля. Оставляйте False (по умолчанию), если: Перевод работает корректно. Вы не сталкиваетесь с проблемами непереводимого текста. Совет: Если вы включили этот параметр и текст начал переводиться, но появились ошибки или нестабильность, попробуйте также включить TextGetterCompatibilityMode = True для более безопасной работы. Итог
      IgnoreVirtualTextSetterCallingRules — это продвинутая настройка для решения проблем с перехватом текста в сложных или нестандартных играх. Она расширяет возможности плагина по перехвату виртуальных методов, но по умолчанию отключена, чтобы избежать потенциальных конфликтов. Включать её следует только при наличии конкретных проблем с переводом текста, когда стандартные настройки не помогают 
    • Актёры чем тебе не угодили? Идеально же вписались в японскую стилистику. Также как в стеллар блейде в корейскую!
    • Обновил русификатор до версии игры 20 марта.
    • Всё, больше ничего на этой распродаже не видел.
    • хорошая шутка, графон говно
    • 9ч пока наиграл, оторваться тяжело но надо идти спать. Графон классный, ультра/кинематографические с rtx в фулхд+длсс качество, 85-96 фпс на 4060ti. Саундтрек шикарный, сюжет я так понял предыстория бдо, многие персы оттуда. Поначалу управление не привычное и чтобы понять некоторые механики, надо лезть в гугл. Пока только 2 боссов завалил, но попотеть пришлось. Квест
    • resizer Файл resizer.txt — это инструмент для тонкой настройки отображения переведенного текста в интерфейсе игры. В отличие от глобальных параметров в config.ini (например, OverrideFontSize или EnableUIResizing), этот файл позволяет применять разные правила к конкретным элементам интерфейса — кнопкам, панелям диалогов, текстовым полям и т.д. Зачем нужен resizer.txt При переводе текста его длина часто меняется. Фраза, которая на языке оригинала занимала 10 символов, на русском или китайском может занимать 15—20 символов. В результате текст не помещается в отведенную область, обрезается, выходит за границы кнопки или наезжает на другие элементы интерфейса . Глобальные настройки из config.ini (EnableUIResizing, OverrideFontSize) работают "для всех", но часто требуется более гибкий подход: где-то шрифт нужно уменьшить сильнее, где-то — изменить межстрочный интервал, а где-то — вообще не трогать. Именно для этого и существует resizer.txt. Где находится файл Файл resizer.txt создается автоматически или вручную в папке с переводами. Точный путь зависит от используемого загрузчика модов : Загрузчик модовПуть к папке с переводами BepInEx [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Lang}/Text/ MelonLoader [Папка с игрой]/Mods/Translation/{Lang}/Text/ ReiPatcher [Папка с игрой]/AutoTranslator/Translation/{Lang}/Text/ {Lang} — это код целевого языка, например ru или zh-CN. Если папки или файла нет, их можно создать вручную. После изменения файла можно нажать ALT+R в игре, чтобы применить изменения без перезапуска . Как определить путь к элементу интерфейса Чтобы применить правило к конкретному элементу, нужно знать его путь в иерархии UI. Самый простой способ его получить: Включите логирование путей в config.ini : [Behaviour] EnableTextPathLogging = True Запустите игру и откройте нужный экран (меню, диалог и т.д.). Закройте игру и откройте файл лога (LogOutput.log для MelonLoader или BepInEx/LogOutput.log для BepInEx). В нем будут строки с путями к текстовым элементам, которые использовались во время игры. Пример пути может выглядеть так: /Canvas/DialogPanel/MessageText /LevelSingletons/SingletonPrefabsBundle(Clone)/PauseScreenUI/Pause Screen Ui Panel Доступные команды В файл resizer.txt записываются команды в формате путь = команда(параметры). Каждая команда — с новой строки. Поддерживаются следующие команды : 1. AutoResize(min, max) — автоматическая подгонка размера шрифта Плагин сам подбирает оптимальный размер шрифта в указанных пределах, чтобы текст полностью помещался в контейнер. /Canvas/DialogPanel/MessageText = AutoResize(12, 28) Этот пример заставит плагин подобрать размер шрифта для текста в панели диалогов в диапазоне от 12 до 28 пикселей . 2. ChangeFontSizeByPercentage(коэффициент) — масштабирование шрифта Умножает исходный размер шрифта на указанный коэффициент. Значение 0.7 уменьшит шрифт на 30%, 1.2 — увеличит на 20%. /Canvas/MainMenu/PlayButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.8) /LevelSingletons/.../ItemTitleText = ChangeFontSizeByPercentage(0.7) Это полезно, когда нужно уменьшить сразу все элементы на определенной панели . 3. UGUI_ChangeLineSpacing(коэффициент) — настройка межстрочного интервала Изменяет расстояние между строками для многострочного текста. Значение 0.8 уменьшит интервал на 20%, что может помочь уместить больше строк в ограниченной области . /Canvas/QuestLog/DescriptionText = UGUI_ChangeLineSpacing(0.85) 4. UGUI_HorizontalOverflow(режим) — управление горизонтальным переполнением Может принимать значения Wrap (переносить текст на новую строку) или Overflow (разрешить выход за границы). /Canvas/Inventory/ItemName = UGUI_HorizontalOverflow(Wrap) 5. UGUI_VerticalOverflow(режим) — управление вертикальным переполнением Принимает значения Truncate (обрезать текст, если не помещается) или Overflow (разрешить выход за границы). /Canvas/StatusWindow/Description = UGUI_VerticalOverflow(Truncate) 6. IgnoreFontSize — отключить изменение размера Запрещает плагину изменять размер шрифта для указанного элемента. Полезно для текста, который не нужно трогать (например, технические надписи) . /Canvas/VersionText = IgnoreFontSize 7. TMP_Alignment(выравнивание) — выравнивание текста для TextMeshPro Задает выравнивание для компонентов TextMeshPro. Возможные значения: TopLeft, TopCenter, MiddleCenter, BottomRight и т.д. /Canvas/DialogPanel/MessageText = TMP_Alignment(MiddleCenter) Пример файла resizer.txt # Глобальное уменьшение шрифта для всей игры /Canvas = ChangeFontSizeByPercentage(0.7) # Для панели диалогов — авто-подбор размера /Canvas/DialogPanel/MessageText = AutoResize(14, 26) # Уменьшаем шрифт в кнопках паузы чуть сильнее /Canvas/PauseMenu/ResumeButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.65) /Canvas/PauseMenu/SettingsButton = ChangeFontSizeByPercentage(0.65) # Для описания предметов уменьшаем межстрочный интервал /Canvas/Inventory/ItemDescription = UGUI_ChangeLineSpacing(0.8) # Текст версии не трогаем /Canvas/VersionText = IgnoreFontSize Как проверить, работает ли настройка Сохраните изменения в resizer.txt. Нажмите в игре ALT+R — это принудительно перезагрузит все настройки и переводы . Если команда применилась, текст изменится сразу. Если нет — проверьте путь к элементу (возможно, он изменился или был указан неверно). Важно: Некоторые команды (например, AutoResize) могут не сработать мгновенно и требуют переоткрытия окна или перезагрузки сцены . Связь с другими настройками resizer.txt дополняет, но не заменяет глобальные параметры из config.ini : Параметр в config.iniЧто делает EnableUIResizing = TrueВключает систему изменения размеров UI в принципе. Без этого resizer.txt может не работать. ForceUIResizing = TrueПрименяет изменения ко всем элементам, даже если текст не был переведен. OverrideFontSize = 18Глобально меняет размер шрифта. resizer.txt позволяет сделать это более адресно. Итог resizer.txt — это гибкий инструмент для решения проблем с отображением переведенного текста. Он позволяет: Задавать разные правила для разных элементов интерфейса Использовать авто-подбор размера шрифта Контролировать межстрочный интервал и выравнивание Применять изменения на лету (ALT+R) Рекомендуется включать EnableUIResizing = True в config.ini, а для тонкой настройки использовать resizer.txt, указывая пути к конкретным элементам интерфейса
    • А откуда информация, что он нейросетевой?) И почему тут формулировка нейросетевой, а тут формулировка такой нет? Ох, никогда вещей некоторых не пойму)
    • Основная проблема в том, что у них запорото глобальное освещение. А оно никуда не девается и при включении лучей. Игра тупо не доведена до ума в техническом плане. Её будто полусырой выкинули в релиз. Впрочем, это уже стало настолько обыденным явлением для трипл А проектов, что меня это совершенно уже не удивляет. Тут ещё не самый худший случай из тех, что были.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×