Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Culpa Innata, Fallout

Рекомендованные сообщения

Компания «1С» отправила в печать локализацию легендарного Fallout, перевод которого занял у компании почти 5 лет. В продаже культовый ролевик появится уже в январе 2008 года.

-----------------------------------------------------------------------------------------

«Акелла» не отстает, отправив «на золото» отличную адвенчуру Culpa Innata: Презумпция виновности, одну из лучших в этом году. Попробовать на зубок русскую версию этого нелинейного фантастического квеста можно будет в самом конце этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Компания «1С» отправила в печать локализацию легендарного Fallout, перевод которого занял у компании почти 5 лет. В продаже культовый ролевик появится уже в январе 2008 года."

А откуда это известно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Компания «1С» отправила в печать локализацию легендарного Fallout, перевод которого занял у компании почти 5 лет. В продаже культовый ролевик появится уже в январе 2008 года.

в январе будет повод погамать в Fallout :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не знает, эта версия Фолла от 1С, с переделанной графой под высокие разрешения или оригинал?

И спорим, я знаю какие голоса будут в Culpa Innata? Жесть как достали... Мне кажется, они ненавидят и свою работу и игры - иначе их подход к делу не объяснить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно, но лицензия первого Фола пойдёт на ура.

Когда шёл за лицензией Биошока, один парень брал второй лицензионный Фол, и спрашивал про первую часть....

Изменено пользователем Escape the Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нет, купить - это 100%, но насчёт крутости 1С есть сомнения.

опять названия свои придумают!!!

тоска с играми, crysis пылится, сейчас переигрываю арканум, жду фэллаут!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

А откуда это известно?

от руководителя локализации

MANBOY

вроде б заявлена полная локализация, но точно сказать не могу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто хотел уже давно наигрался вдоволь, в своё время фаргус очень не малую работу проделали, пусть с глюками но всёже.

Кто нито играл в Фол2 от 1С, порой до смеха от перевода умереть можно - для детей 10-летних. ИМХО для галки можно купить. Я 1С-кий фол2 купил, но не рад, даже наоборот. Фаргусовский лучше, живей, откровенней, реалистичней (я про перевод есно) пусть и есть недочеты - в 1С, кстати, намного больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть официальный русский перевод: Beastieball (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальный русский перевод: Stolen Realm (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Да ты у нас уникальный малый. И в математике силён, английский знаешь, игры создаёшь, спортсмен, комсомол. Просто чудо ребёнок. С такими познаниями, человек должен где-то в офисе сидеть, должность хорошую занимать, деньги хорошие заколачивать. А на тебя все не посмотришь, ты вечно ноешь и жалуешься жизнь, какая она вот не справедливая. Что же тебя уника никто так не рассмотрит? К себе не возьмёт? Деньгами тебя не засыпет? А то аж, как-то жалко стало, такой талант пропадает.  Ну твою астрологию мы в достаточной мере наслушались на этом сайте. Сыты по горло, как говорится. 
    • Новая проблема. В газетах пропала реклама. Вместо нее пустые ячейки. Одна из реклам нужна для решения пазла с сигаретами. 
    • @spider91 ну блин... Если кто-то без всяких сносок не может выкупить, что это шутка, то это его проблемы.
    • Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем. Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем. В качестве источника данных выступили официальные страницы презентаций в Steam, приуроченных к Summer Game Fest и сопутствующим шоу, таким как PC Gaming Show и Xbox Games Showcase. Для чистоты в анализ были включены только актуальные проекты: игры, выпущенные в июне 2025-го, и будущие релизы. Общий анализ по всем уникальным играм (747) Русский язык занимает 6-ю позицию с 35.1% поддержки.
      Украинский язык находится на 14-м месте с 6.3% поддержки. Анализ по презентациям Итоги Главные июньские презентации в очередной раз подтвердили сложившиеся на рынке тренды. Европейские языки (немецкий, французский, испанский) и азиатские (китайский, японский) продолжают доминировать в качестве основных направлений для локализации после английского. Это говорит о стабильности и предсказуемости крупных рынков. Русский язык остаётся одним из лидеров “эшелона преследования”, занимая 6-е место в общем зачете. Это во многом заслуга независимых издателей, которые системно подходят к переводу своих проектов. Украинский язык также показывает рост: его поддержка пока не стала массовой, но он чаще появляется в инди-играх. В целом, для игроков из нашего региона ситуация выглядит позитивно. Даже при отсутствии официальной поддержки со стороны крупнейших корпораций, инди-сегмент продолжает активно работать с нашей аудиторией, обеспечивая стабильный поток игр с текстовой локализацией.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×