Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

logo.gif

Для всех поклонников четвертой части саги The Elder Scrolls компания «1С» готовит новогодний подарок. Им станет коллекционное издание лучшей RPG прошлого года, The Elder Scrolls 4: Oblivion. В состав издания войдет как оригинальная игра, так и сборник официальных плагинов, включая Knights of the Nine, а также полноценное дополнение Shivering Isles. Однако самым приятным моментом в этом издании для всех поклонников TES является наличие полной русской озвучки всей серии. Oblivion. Золотое издание появится в продаже в конце декабря.

P.S. Теперь стало понятно, почему «1С» заблокировала фанатскую озвучку Oblivion.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в общем не вызывает ничего,кроме нецензурщины в сторону 1С....засранцы они,блин....то что не уважают видимо фанатов,то что зарабатывают деньги ни на чём....маст дай 1С.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, засранцы. Но я пойду в магазин и куплю. Игра хорошая. Аддонов не имею. Озвучку новую приму с радостью. В общем... Уже много раз писали что Must Have. Еще раз напишу. MUST HAVE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В прошлом и настоящем это никого не останавливало уверен так будет и в будущем.

В принципе согласен, но если сами создатели против то журналы не будут выкладывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем вам фанатская бесплатная озвучка не понравилась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинал качал , так как не хотел покупать сабы от 1С =)

Остров начал ирать , но что то забросил.

А вот эту пожалуй куплю :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

Она не то что не понравилась, лично я скачать не могу. Плюс очень игра понравилась и хотел ещё раньше купить лицензию, но покупать по отдельности как-то не выгодно. А тут как с Orange Box, да ещё и русскую озвучку добавят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль так и не увидел ссылку на статью/форум/блог где 1С бракует озвучку фанатов... Я скачал ее как только она зарелизилась и ни разу не пожалел, в отличие от того, как я жалел, когда купил 1С диск Обливиона как только они его выпустили! После этого я зарекся покупать диски от 1С.

Но я тоже вполне допускаю возможность, что фанатики и 1С договорились о дате выхода, более того, я больше чем уверен, что в основе 1С озвучки будет львиная доля народной! А вот издание это золотое не куплю точно, может и MUST HAVE, но только будучи скачанным с сети! :)

Изменено пользователем vladm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпением!!! :yahoo: Беру однозначно сразу, так как и острова и оригинал от 1С и пиратки - ну все пораздовал друзьям!! Уже давно жду, когда принесут :D

Но моды могли бы и включить, хотя бы локализованные!! :mad: Очень много неплохих и даже очень ... не всегда есть возможность качнуть их все!..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но я тоже вполне допускаю возможность, что фанатики и 1С договорились о дате выхода, более того, я больше чем уверен, что в основе 1С озвучки будет львиная доля народной!

Нет, уверяю вас, мы не заключали никаких тайных пактов с 1С. Если же там будет что-то из нашей работы (в чем я сильно сомневаюсь), то будем смеятся вместе.

Вообще подождем, когда кота окончательно вынут из мешка.

2Сержант,

может немного поправить новость? озвучку ни 1С, ни кто-либо другой не браковал, слово блокировала бы больше подошло, но и то неофициально, официально запрет исходит от Зенимакс Медиа.

TJ
Изменено пользователем Test_OST

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

navalstorm

Ну официальные моды, которые шли с дополнениями тоже должны быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бдяяяяя... Правильно выше сказали=) Модифицированная версия истории с Орандж Бокс=) Бабло рулит... И ведь сволочи, знают, что народ покупать будет... И я наверно куплю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>Они должны были сразу выпустить качественное издание на полностью русском языке, чтобы не пришлось перепокупать.

Кому должны? Вам? Вам, которые тупо скачаю релиз не заплатив ни рубля? Бугога.

Надо сказать спасибо 1С за озвучку, ибо фанатская это так, недоозвучка. Ибо никто из любителей не сможет озвучить так, как проф. локализатор.

Так что скажите спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот именно,фанат никогда не сможет озвучить так бездушно,монотонно и отстойно....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает, может 1с эти почти 2 года в тайне занималась озвучкой для обливиона и выпустит одну из тех редких, эталонных озвучек...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстате, я то знал что игра озвучивалась. Это ясно по самой игре и дате её выхода. В самом начальном ролике император говорит на русском. Т.е. никто спроста бы не подошёл к микрофону и не начал озвучивать только ролик с Уриелем. Я точно могу сказать, что они озвучивали игру. Но потом они поняли, что с озвучкой они не успевают, а фанаты их гнали (ведь вспомните, как долго мы ждали оф версию от 1С, а если бы они делали только текстовый перевод, их перевод занял бы неделю максимум, а они делали его 3 месяца). Конечно после выхода игры озвучка стала на второй план 1С, и они её доделали "к новому году", ведь известно, что покупаемость игр к этой дате высоко подскакивает (вспомните Новогоднюю бетаверсию 0.99 высокоожидаемых Корсаров 3). Или ещё вариант, что 1С незнала на чём срубить в Новый Год, и достала с запылившихся винтов недоделанную озвучку и епто доделала.

Изменено пользователем neo973

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Будет ли перевод второй части?
    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
    • Оказавшись в ловушке на космической станции вместе с Убийцей на брелоке, вы должны разгадать эту тайну, иначе это будет ваша последняя попытка. Собирайте улики, допрашивайте подозреваемых и решайте головоломки, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу. Дата выхода: 25 сен. 2024 г. Разработчик: Made From Strings Издатель: Dionous Games Глубокая адаптация, графика: Джимми Хопкинс Материл полностью пройден, баги отловлены .Русификатор будет. Тема для отслеживания
       
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×