Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление архива переводов (BioShock)

Рекомендованные сообщения

Обновлен русификатор для BioShock (в этой версии переведено все, кроме меню с заданиями).

Люди вы что издеваетесь? в предыдушем переведено меню и дневник, в этом все кроме меню, надеюсь в следующем все обьединится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По ходу волки не умеют нормально редактить флеш файлы, это ж надо их так засрать и сделать везде черный фон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С нетерпением жду нормальный русик ( Если конечно кто нить занимаеться :-( ) , а то местный - биошоковский английский для меня слишком уж тяжел !

По ходу волки не умеют нормально редактить флеш файлы, это ж надо их так засрать и сделать везде черный фон

Плашки что ли поверх сделали ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за оперативность! Тока вчера скачал русик, как уже новый появился. Будем качать :D.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, Супер, мега пупер.

Значит так, есть русик, есть кряки ломалки леталки причем в двух вариантах!!!

А самой игрухи нет.

В каком бы то ни было варианте, хоть пиратка. хоть лицуха, хоть на коленке сделанная.

Щас какой нить дядька зайдет и скажет А У МЕНЯ УЖЕ ЕСТЬ!!! и Я УЖЕ ИГРАЮ!!!

Я оочень рад за вас Товарищи! Что сказать.....

Че там 1С? Долго чесатца будут?

Все равно спасибо Сержанту. оперативно как всегда. С меня пивО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че там 1С? Долго чесатца будут?

у 1с какие то трабы с кодировкой, в 20х числах может выпустят))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Плашки что ли поверх сделали ?

Да какие плашки, там половина невидима :)

А насчет создания русификатора...

Тема такая: можно в принципе переправить флеш на нормальный.

Насчет самого текста. Волки сделали промт с немецкого. В немецкой версии он лежит в файлике локализации, а в английской версии этот файл содержит всякую мелочь, а родной текст зашит в другое место. Причем я побегал немножко с этой дрянью и оказалось, что половина субтитров просто не отображается.

Я не спорю, есть возможность сделать так: гамать параллельно в английскую версию, сворачивать ее и править промт на нормальный язык. Но это мазохизм, займет хрен знает сколько времени, учитывая то, что тамошняя раскладка шрифтов не только не имеет нижнего регистра, так еще и похабит оригинальную раскладку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А насчет создания русификатора...

Тема такая: можно в принципе переправить флеш на нормальный.

Насчет самого текста. Волки сделали промт с немецкого. В немецкой версии он лежит в файлике локализации, а в английской версии этот файл содержит всякую мелочь, а родной текст зашит в другое место. Причем я побегал немножко с этой дрянью и оказалось, что половина субтитров просто не отображается.

Я не спорю, есть возможность сделать так: гамать параллельно в английскую версию, сворачивать ее и править промт на нормальный язык. Но это мазохизм, займет хрен знает сколько времени, учитывая то, что тамошняя раскладка шрифтов не только не имеет нижнего регистра, так еще и похабит оригинальную раскладку.

Уже начинаю готовиться к запою ! ( 1С овские выкрутасы с литературной ( ой ли ???) интерпретацией ака Акваград и мутаголики ( или как оно там будет не помню) ....будут идти только с пивом -не иначе ) !

:russian_roulette::russian_roulette::russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реально сделать перевод - товарищ Е., вспомни Грима - там тоже по сути промт - но ведь поправить реально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×