Jump to content
Zone of Games Forum

Axels

Members
  • Content count

    254
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Axels last won the day on June 9

Axels had the most liked content!

Community Reputation

59 Good

About Axels

  • Rank
    Постоянный участник
  • Birthday 12/07/1982

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Воронеж

Other

  • Consoles
    PS Vita (3.60 Henkaku)

Contact Methods

  • Steam ID
    Axe1s
  • PlayStation Network ID
    Axe-1-s

Recent Profile Visitors

1,460 profile views
  1. Ну так делаем по не многу. Будет не скоро. Народу нет. А помочь легко. Просим регистрацию на ноте и присоединяемся к переводу.
  2. Ещё как пример добавлю тв оператора ЭДЕМ ТВ, я не рекламирую. Там было пару лет бессплатно, но потом они ввели ежемесечную плату 1$ на содержание серверов и т.д. Если посмотреть вроде бы особо и не дорого, но и сервис получаешь нормальный. А тут 500 рублей. Серьезная заявка на победу!!! Ещё раз повторюсь: им виднее...
  3. Там может потом делёжка начаться и рассёр группы. И качество переводов может упасть. Но им виднее. Я особо про них ничего не слышал. Просто стало интересно, как люди на чужих коммерческих проектах решили бабло рубить… И к чему это приведёт. Смею предположить к повышению коэффициента раздачь кого-то на торрентах, как это с фильмами и музыкой бывает. И просить не раздавать их проекты — это как просить не дуть ветер на тебя когда ссышь…
  4. Наверно показалось… Вот закончу перевод АОТ 2 и больше в жизни не возьмусь. Всё желание и инициативу отбили. Сделали бы как механики: они ранний доступ сделали через патреон, а после релиза бесплатно. Моё мнение: корысть, корысть, корысть… Я портировал перевод АОТ на PS Vita убил кучу своего времени и не просил ничего. Так что не надо кидаться в меня камнями: мол нихрена не сделал, умный тут нашёлся. Я так же переводил деньги, понимая, что это труд. Но хозяин барин - ну хотят заставить платить, а закончиться всё распространением на торрентах. Как пример приведу Nois MC он сам выкладывал свои альбомы на рутрекер и просил поддержать альбом. Вот это я понимаю щедрость, такого и поддержать не жалко. А тут да: корыстных целей нет… Народ требуйте теперь с них перевод подстать ценам, мол продаёте товар - должен цене соответствовать, а так же пусть введут возврат средст за не качественный товар. Господа — это деньги… Я должен знать, что за них получу!!! Всё что связано с комерцией пропадает ДУША, а поятвляется тупое чуство НАЖИВЫ. Посмотрим. что у них плучиться.
  5. Bombshell

    Хотелось бы доделать, русик. Есть кто может просветить как, русифицировать игры на Unreal Engine 3? Поделится утилитами и ссылками. Часть текста переведена.
  6. Всё зависит от того как этот текст считывается игрой. Есть ещё файл с текстом, но там тоже что и в том который мы ковыряем. Может что-то там придётся перевести, но это только после перевода этого. Там будет видно. Может из этого перебросим.
  7. Всё воскресенье правил меню: то съезжает всё на хрен, то опечатка, то смысл не тот, то крашиться игра вообще… Вот результат: В некоторых местах есть “?” , как его убрать при переносе пока загадка...
  8. Хочу показать хоть что-то. Спасибо всем кто помогает. Если есть те кто может помочь вытащить текстуры из формата gt1. Очень прошу откликнуться. Не получатся нормально извлечь часть текстур.
  9. ООООООО фига себе…. Я в раю…. Субтитры мелкие на телике вообще не возможно играть. А тут такое погружение будет...
  10. Выложил текстуры которые смог достать. Этого на первое время хватит. https://yadi.sk/d/IgMJsG6pCjLKuA
  11. Создал новую тему на ноте для AOT 2 Final Battle Буду добавлять новые файлы по мере подготовки для ноты.
  12. Спасибо и за OPPW3. Лучше что-то, чем совсем ничего. И хуже тот кто совсем ничего не делает, чем тот, кто делает хоть как-то...
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×