ex0t1pe
Продвинутые пользователи-
Публикации
1 040 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
3
Все публикации пользователя ex0t1pe
-
«Лучшая озвучка из тех, что я слышал»: 23 минуты геймплея Hogwarts Legacy с русской озвучкой GamesVoice
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Отечественные бубляжи (что официальные, что пиратские) не люблю, но этот отторжения не вызвал от слова совсем. Клево. -
Игроки разбомбили ПК-версию The Last of Us Part 1
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
@polecat уже лежит. 20000 скачек. -
Игроки разбомбили ПК-версию The Last of Us Part 1
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
who cares -
Крис Авеллон получит семизначную компенсацию за ложные обвинения в сексуальных домогательствах
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Ну тогда жаба съела гадюку, но справедливости в ситуации с бабами это не отменяет. -
Mechanics VoiceOver собирает 150 тысяч рублей на локализацию Hi-Fi Rush + трейлер
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
@Schnee законченные у них есть, но проектов и правда выше крыши. Такой себе подход, но хозяин — барин, как говорится.- 24 ответа
-
- hi-fi rush
- mechanics voiceover
- (и ещё 1)
-
Крис Авеллон получит семизначную компенсацию за ложные обвинения в сексуальных домогательствах
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
@Timoleont_from_Korintos риторический вопрос)) Авеллон — мужик. Проучил тупых баб. Хотели хайпануть на популярной теме, но получили по щам. Это ж они компенсацию выплачивать должны?)) Ещё орнул с “мы ничего не говорили, нас не так поняли” "Правосудие торжествует!" Дядя Дурсль - YouTube -
С дыма, конечно, орнул — стреляйте в него и в окошке увидите врага)) Ну да, дым же — вата...
- 28 ответов
-
- 1
-
- counter-strike
- анонс
-
(и ещё 2)
Теги:
-
Как «Механики» Dead Space озвучивали: Часть 1
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Хоть ты лопни, хоть ты тресни — слышу лишь выразительное чтение по бумажке...- 10 ответов
-
- 3
-
- dead space
- mechanics voiceover
- (и ещё 1)
-
@LoneWarrior может, потому что люди хотят и могут, не?
-
Linux отказался принимать правки в код ядра от российской «Байкал Электроникс»
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Технические новости
Вот оно, “швабодное” ПО... -
Вышел машинный перевод Fatal Frame: Mask of the Lunar Eclipse
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@TheGTAMan163 > миракл > адекватный перевод Так у них тот же машинный перевод c мелкими правками типа рода. -
Анонсирующий трейлер «хоррора нового поколения» Stray Souls
ex0t1pe ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Был уже недавно АААА-хоррор… Не надо, спасибо. -
Мне в руки попала секретная видеозапись…
-
Да я заметил.
-
@ERRmak так я и говорю, он столь ненавистным ему русским только лучше сделал.
-
А вообще, какой-то странный мув. Решил поднасрать русским и сам же им все переводы. “Три дня я гналась за вами...” И смысла ржать, что никто ничего не делал тоже никакого. Ты же руководитель, почему не пинал людей? Почему не писал сразу правду? Выходит, в этом и твоя “заслуга” тоже. Выстрел в ногу, получается.
-
-
Ну давай тогда любую отсебятину вставлять, это же сарказм. Есть одна фраза, причем, крылатая, меметичная, а наши переводчики её каверкают. Где ты такое увидел, ну-ка? Сцена в доме — the hell is going on, сцена с костром — holy shit. Перечитай, если ты не заметил, что я писал вообще о другом. Я не против сарказма — наоборот, боюсь, как б его не подрезали. Дело в кривом переводе простейшего выражения. В оригинале I’ll let myself out. У нас — не смею задерживать. И снова кривота. Фраза-то обиходная, но вот контекст у неё противоположный. Допустим, пришли к тебе гости, посидели, чаю попили, и собрались домой. - Ну ладно, пойду я. - Не смею задерживать. В игре же происходит наоборот — Леон говорит, что не смеет задерживать, и сам сваливает, прыгая в окно. Ну это же сарказм! Нет, это идиотизм. А вот фраза в духе “Провожать не надо” — сарказм.
-
Какой кинотеатр в глухой деревне, где даже электричества нет? Кроме этой фразы, нигде сарказма не услышал. По имеющимся роликам впечатление, что из Леона сделали сурьезного мужика, лишив его японской дурачливости. Посмотрим, что выйдет. Уж не про деда ли в доме речь? Если да, то геймплей есть после.
-
Забавная демка… Такая же была перед выходом оригинала. А перевод как всегда… Голос не тот, меметичную “Where`s everyone going? Bingo?” (которая тоже отсебятина, в япе бинго нет, но тут смотря от чего отталкиваться — от озвучки или самого языка) превратили в ”Куда это они все? В кино что ли?”. Кинотеатр в глухой деревне, ага.
-
В Halo: Infinite появилась официальная русская озвучка
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Тухлая озвучка по тухлому переводу тухлой игры. Нет, спасибо. -
Мираклореклама: перевод уже выходит для второй волны.
-
Новый геймплей Resident Evil 4 с превью-материалов западной прессы
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
@Ленивый представь себе, да. Если вообще с GC-версией сравнивать, то там арбалета не было. -
На RuTracker.Org временно запретили скачивать слитый билд Atomic Heart — вместо этого игру предлагали купить
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Фан
У меня два торрента спокойно скачались почему-то. -
Новый геймплей Resident Evil 4 с превью-материалов западной прессы
ex0t1pe ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Так в основной кампании его не было. Делов-то — раскладку на нужную сменить.