Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Новый мини-сериал «Маньяк» вышел в Netflix с русскими субтитрами и озвучкой

Рекомендованные сообщения

195942-maniac.jpg

Ресурс DTF обратил внимание на тот факт, что вышедший в онлайн-кинотеатре Netflix мини-сериал «Маньяк» Кэри Фукунаги содержит в себе как русские субтитры, так и русскую же закадровую озвучку от «Невафильм».


Ресурс DTF обратил внимание на тот факт, что вышедший в онлайн-кинотеатре Netflix мини-сериал «Маньяк» Кэри Фукунаги содержит в себе как русские субтитры, так и русскую же закадровую озвучку от «Невафильм».

195942-maniac.jpg

Ранее русский язык появлялся в Netflix только в сторонних фильмах и сериалах, однако в последнее время Великий и могучий стал чаще появляться и в эксклюзивных проектах платформы — например, в мультсериале «Разочарование»

195857-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

Очевидно, что отечественный рынок интересует владельцев кинотеатра все больше, хотя с локализацией содержимого пока и встречаются перебои.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И “Хильда” сегодня вышла с дубляжом. У “Коня БоДжека” есть перевод, правда, он мне не очень понравился...

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, WarrioRofShadoW сказал:

Это выходит то что на торрентах уже? Типа перевод от “ BTI Studios & Невафильм”?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Удалёно: монстр-жаба. Работала с багами, починить было невозможно. Ква-ква-квааа…».
      Разработчики хардкорной метроидвании Slavania выпустили очередной патч, который не только исправил множество ошибок, но и добавил в игру китайскую локализацию.

      Переработано: более детализированная карта с силуэтами уровня Переработано: интерфейс управления картой Переработано: забирание на копье, анимация стала менее дёрганой, Алёша не отыгрывает анимацию падения после залезания на копье Переработано: смена предметов быстрого доступа колёсиком мыши и на геймпаде реализовано по-разному и стало более удобным Переработано: осмотр вверх/вниз работает приятнее: быстрее срабатывает, быстрее и более чётко возвращается Исправлено: больше нельзя получить урон или умереть во время анимации призыва босса Исправлено: после боссфайта с Кощеем, во время притягивания копья, можно было выпить яд и сломать финальный ролик Исправлено: Осада Новгорода. Больше нельзя перепрыгнуть триггер начала синематика возле идола с помощью телепорта или деша в воздухе Исправлено: Склеп. Скоморохи. Можно было выбраться из ямы с помощью ухвата, не ломая статую. Теперь там запирается дверь Исправлено: Алёша иногда ездил на спине после смерти Исправлено: добавлен предохранитель смены комнаты, на случай если камера по какой-то причине останется в предыдущей Исправлено: Статичные враги подпрыгивали или съезжали если под них воткнуть копье (Улей, Орущий пень, Куролиск, Гнездо клекотуна, Одуванчик, Чучело Полуденицы) Исправлено: копье стало регулярнее втыкаться и становиться платформой Исправлено: баг портала в Новгороде Исправлено: подёргивание анимации дудки Исправлено: поправлена вёрстка диалога Исправлено: вёрстка главного меню и настроек для широкоформатных экранов Исправлено: блокировка управления перед началом боссфайта Исправлено: увеличена стабильность работы камеры Удалёно: монстр-жаба. Работала с багами, починить было невозможно. Ква-ква-квааа...
    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×