Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Джонни

Sacred 2: Fallen Angel

Рекомендованные сообщения

Буквально на днях разработчики Sacred II заявили о том, что игра не будет более подвержена системе защиты StarForce, что не может не радовать, ибо существует мнение, что система защиты дисков StarForce физически при длительной работе портит приводы. Хотя сей факт доказать не возможно, но лучше лишний раз перестраховаться, неправда ли? Также, как мы знаем, политика защиты игры от копирования задаётся непосредственно разработчиком, посему и российское издание не будет защищено StarForce. Список локализаторов по-прежнему не оглашён.

Ну и что вы думаете по этому поводу? Ладно, старфорса не будет, но в самом деле, не вупустят же они обычную иснталяцию, да что б ещё и диска не требовала? :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть ещё хуже...распространение игры через инет...

Как компания Valve со своим Steam... Вобщем может быть так, что в ближайшее

будущее, мы будем качать новые уровни для игр с инета, предварительно

заплатив... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они больше потеряют если поставят старфорс )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Врядли-бы потеряля денег больше, если бы старфорс и остался. Я то полюбому буду покупать и играть. Но вот сам факт, что некоторые конторы отказываются устанавляивать старфорс радует. А сервисы :bad: вроде стима - не для нас. На диалапе я запариваюсь апдейты для контры качать, забил на это. adsl для меня дорог. Так что, стимободобные конторы пока проходят мимо нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потеряют если старфорс поставят однозначно - у меня оч. много знакомых и ни один из них не покупает игры защищенные старом - все ждут взлома ) Так что вплане старфорса - могу однозначно сказать что потеряют если поставят старфорс ) Да и я точно также делаю - если игра без защиты - то я ее в подарок покупаю всегда - если стар - ни вжись - а для себя - всегда качаю или так беру )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сервисы вроде стима - не для нас. На диалапе я запариваюсь апдейты для контры качать, забил на это. adsl для меня дорог.

Так если-бы не через стим распространялась, то патчи все равно пришлось бы качать... И не думаю, что они были-бы меньше по размеру. А если патчи не хочется качать - то есть настройка в стим-клиенте. Правда сервер тоже не должен обновляться :)

Потеряют если старфорс поставят однозначно - у меня оч. много знакомых и ни один из них не покупает игры защищенные старом - все ждут взлома ) Так что вплане старфорса - могу однозначно сказать что потеряют если поставят старфорс ) Да и я точно также делаю - если игра без защиты - то я ее в подарок покупаю всегда - если стар - ни вжись - а для себя - всегда качаю или так беру )

Со своей стороны - у меня много знакомых, даже все - покупают официально вышедшие игры. А старфорс/не старфорс - пофиг. Да, неудобно. Но считаю, что так правильнее - если брать у пиратов, то до разработчиков не дойдет вообще никакой части этих денег, следовательно игра будет менее успешна в денежном плане, у разработчиков будет меньше денег на бюджет следующей игры, что может сказаться на качестве. Вот такая цепочка... А если качать игры - то деньги за игру вообще идут только провайдеру - совсем несправедливо на мой взгляд :)

Изменено пользователем Wanderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не справедливо - пусть делают как фильмы и у нас и у них - а то получается - гама вышла за рубежом - через год бывает у нас! Это гон - раз русские локализаторы не хотят работать и при этом еще юзают стар на играх которым с момента выхода более 6 месяцев - я не собираюсь за такие продукты платить! Так что в этой цепочке - локализаторы виноваты! Хотя если выйдет приличная гама - я ее куплю - в подарок - НО! при условии что там нет старфорса! Если там есть стар - выберу другую игру ) Имхо не хочу мучаться потом и слушать что гама не запускается... Это Моразм!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to Serg_R

официально игры в России могли бы выходить вовремя, но при этом они бы стоили столько же сколько на западе, ты бы их не стал покупать независимо от того есть там StarForce или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стал бы - поверь ) я не стеснен финансово )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут еще другая проблема - особенности производства игр и фильмов. Фильмы обычно бывают готовы задолго до того, как идут в прокат. С играми не так - в абсолютном большинстве случаев игра доделывается до самого выхода. Редко какие разработчики уже на этапе бета-тестирования имеют локализационный пакет, для предоставления его издателям и локализаторам в других странах. А некторые проекты вообще не имеют удобных средств для локализаций. Плюс, у нас в стране мало локализационных групп, занимающихся переводами игр :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не моя сложность - поэтому я играю в оригиналы, хотя и делаю это редко, всмысле играю ) А starforce не является решением проблемы пиратства - я не ЗА пиратов - но ПРОТИВ старфорса - имхо не хочу быть бета-тестрером защиты - которая работает на уровне ядра моей системы - и про то что она там делает мне не известно! А вот не стабильность данной защиты на лицо... И не хочу решать проблемы тех людей которым я подарю диск - я не хочу ехать к ним и смотреть почему старфорс, в очередной раз - не позволил запустить игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, в настоящий момент альтернативой старфорса и им подобных качественных защит являются только steam-подобные технологии. А у них тоже куча минусов :(. И пока никто не придумал, как можно защитить от пиратства так, чтобы всем было удобно. Как только придумают механизм - он сразу распространится, а тот, кто его придумал, станет очень богатым человеком :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет - я не про Steam - Я про то что нужно не гнобить народ а учавствовать в их жизни... ) Старфорс загибает игру даже на уровне моддинга) Да и есть более простые способы бороться с пиратством - например зарабатывать больше )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
    • Когда сильную сторону игры превращают переводом в слабую, это может сработать наоборот, и отпугнёт людей  Да, знаю не понаслышке.
    • Проблема в том, что настолько крупные проекты “для себя” и без этого почти никто и не переводит. Для этого нужно либо много свободного времени и энтузиазма, либо очень хорошее спонсирование. Подобным в основном занимаются различные команды, у которых хватает либо времени и терпения, либо сбор на отдельных площадках на перевод любимых серий. Я сам познакомился с этой серией игр около года назад, и меня она зацепила. Проблема в том, что многих пугает отсутствие русской локализации, и они просто проходят мимо, не давая шанс действительно интересной серии игр. Сам пытался найти локализацию, но кроме того машинного перевода я больше нигде и ничего не нашел. В итоге я прошёл всю серию в английской локализации, и я вообще ни капли не пожалел, что потратил на это своё время. Но в отличии от меня большинство просто забудут о ней, не увидев удобного им языка в игре.   Как раз чтобы познакомить новых людей с этой серией игр и был сделан мой “не ручной” перевод. Серия игр так и продолжит тихо лежать в сторонке, держа при себе только устоявшуюся аудиторию, с редкими новичками, если не давать никаких новых результатов.
    • Так нишевая игра. Мало кому нужна, текста много, тех часть далеко не простая. Вероятность появления человеческого перевода околонулевая, всё верно. Всё так. Есть конечно те, кто не ради текста играет с ними всё ясно. А вот другую часть аудитории я не понимаю. Ага. Текст хоть и написан на русском языке, но предложения английские. Про кернинг, отсутствие переведённых текстур, букву ё, всякие “!?” я даже говорить не буду. В катсценах часть строк не рассчитаны под тайминг (пропадают быстро, не прочесть). Спору нет, кому то такой перевод зайдёт и право на жизнь он, наверно, имеет. У арков енг зачастую в играх плохой, хоть и не всегда.
    • Т.е. с японского языка нейронкой получается лучше текст на русском, чем с английского?
    • @Chillstream да обновить то может и можно было бы…(правда придётся вспоминать все разновидности дампов с текстом)) но я уверен, что разраб ещё выдаст много обнов))
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×