Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

113236-6.jpg

@Slaif выпустил ручной русификатор для метроидвании Solateria.


@Slaif выпустил ручной русификатор для метроидвании Solateria.

112338-353549fc-6e42-4cbf-9ebf-518e43097

112338-f753a83a-f2e8-4b29-ab68-56555171e

112338-05d11026-f887-4bb5-b73c-a7ca8b68a

112338-9324bb5d-0869-48ae-9cf2-e6fc85b6e

112338-0511ce46-1c6c-41da-a2ef-d7b84ac13

112338-c300d710-ca63-4c10-9d6d-b181d1b3d

112338-e3279376-d9d1-457c-b903-57e733a0c

112338-17e54c52-0e81-4564-8e5c-bd9bd4efe

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt вопрос вам, достаточно ли написать про свой русификатор, что он ручной и его запишут в ручной?)

Просто Solateria вышла 12 марта, там 3,5к строк(это не считая того, что какие-то строки могут содержать в себе целые абзацы:

К примеру

Цитата

 "<EN>k__BackingField": "0.\nMy king.\nI remember a long time ago... when you manifested in the form of a Litt.\nAt the time, I was guarding the sanctuary where you rested as the Primordial Flame.\nA searing flash of light... and when the blinding radiance faded, the eternally burning Primordial Flame...\nstood before my very eyes.\n\nThe first thing you asked was where my sibling was.\nMy younger sister had been infected by the plague.\nAs if answering my prayers to save her,\nyou immediately breathed warmth into her.\n\n1.\nDo you know, my king?\nThat you saved me back then.\n\nRight after my sister became infected, I was consumed by rage and helplessness for failing to protect her.\nI convinced myself that killing the infected was revenge for her...\nand I continued to fight, having completely lost my purpose.\nWhen I finally came to my senses, I was surrounded by corpses,\nand my fellow warriors were staring at me with eyes filled with awe and fear.\n\nMany Pyron Litts revered me and said they would build a statue of me somewhere in the Ashen Hills.\nBut none of that meant anything to me.\nMy combat prowess could protect every other Litt,\nyet it could not save my ailing sister.\nAnd so, though alive, I was no different from the dead.\n\n2.\nThrough the warmth you breathed into my sister, I found a reason to live.\nMy sister and I were granted time to prepare for our farewell.\nShe never fully recovered, but until the cold receded and the days grew warm...\nthe warmth you gave her allowed her to live a little longer.\nI cannot describe how happy we were to see the beautiful flowers bloom in our yard together.\n\n3.\nAfter my sister passed away... I decided that the rest of my life would be devoted to you.\nJust as you saved the one most precious to me, and saved me as well.\nWhat you seek to protect is what I protect.\nWhat you wish to do is what I do.\nYour words became my everything.\n\n4.\nMy king. While I revered you...\nI also dared to think of you as family.\n\nHaving taken on a Litt’s body from an eternal supernatural existence, you did not fully understand that which comes naturally to any Litt...\nsuch as eating meals, the direction in which the sun rises and sets,\nor even the fear of death itself.\n\nIn your unfamiliarity with the world, I saw my younger sister.\nJust as I taught her how to eat,\nas I taught her about family and love, and shared joyful memories with her...\nI taught you many things as well.\nI even gave you the name Tott.\nI cannot express how precious that time was to me.\n\n5.\nNow... since you vanished following the Shadow Plague, I have wandered endlessly in search of you, and arrived here.\nThose memories from long ago remain as vivid as if they were from yesterday, yet I do not know how you came to disappear.\nIt's vague, but... all I know is that if I continue to guard this place...\nI feel that someday, I may meet you again.\nBehind this area lies a massive elevator leading to the library.\nProtecting this place from the infected should keep Verita safe as well.\n\nMy king, please remain in good health...\nI look forward to the day we meet again.",

Ну и мне интересно. Это вопрос для всех)

Какой из этих переводов ручной на ваш взгляд?

Цитата

"<1>k__BackingField": "0.\nМой король.\nЯ помню давние времена... когда ты явился в облике литта.\nТогда я охранял святилище, где ты покоился как Изначальное пламя.\nОслепительная вспышка света... и когда сияние рассеялось, вечно пылавшее Изначальное пламя...\nстояло прямо передо мной.\n\nПервое, о чём ты спросил, было, где моя сестра.\nМоя младшая сестра заразилась чумой.\nСловно отвечая на мои молитвы о её спасении,\nты сразу вдохнул в неё Тепло.\n\n1.\nЗнаешь ли ты, мой король?\nЧто тогда ты спас и меня.\n\nСразу после того как сестра заразилась, меня сожрали ярость и бессилие оттого, что я не сумел её защитить.\nЯ убедил себя, что убивать заражённых - значит мстить за неё...\nи продолжал сражаться, полностью утратив цель.\nКогда я наконец пришёл в себя, вокруг лежали трупы,\nа мои товарищи-воины смотрели на меня с благоговением и страхом.\n\nМногие литты Пиронов почитали меня и говорили, что однажды воздвигнут мне статую где-нибудь в Пепельных холмах.\nНо всё это ничего для меня не значило.\nМоё боевое мастерство могло защитить кого угодно,\nно не могло спасти больную сестру.\nИ потому, хотя я и жил, по сути я был не лучше мертвеца.\n\n2.\nБлагодаря Теплу, которое ты вдохнул в мою сестру, я вновь обрёл причину жить.\nМне и ей было даровано время подготовиться к расставанию.\nОна так и не выздоровела полностью, но пока не отступили холода и не пришли тёплые дни...\nдарованное тобой Тепло позволило ей прожить ещё немного.\nЯ не могу описать, как мы были счастливы вместе увидеть, как расцвели прекрасные цветы у нас во дворе.\n\n3.\nПосле смерти сестры... я решил посвятить тебе всю оставшуюся жизнь.\nТак же, как ты спас самое дорогое для меня существо - и спас меня самого.\nТо, что хочешь защитить ты, защищаю и я.\nТо, что хочешь сделать ты, делаю и я.\nТвои слова стали для меня всем.\n\n4.\nМой король. Пока я почитал тебя...\nя также осмелился считать тебя семьёй.\n\nПриняв тело литта, отказавшись от вечного сверхъестественного бытия, ты не до конца понимал то, что для любого литта естественно...\nнапример, как есть пищу, откуда встаёт и куда садится солнце,\nили даже сам страх смерти.\n\nВ твоей непривычности к этому миру я видел младшую сестру.\nТак же, как я учил её есть,\nкак рассказывал ей о семье и любви и делил с ней радостные воспоминания...\nя учил всему этому и тебя.\nЯ даже дал тебе имя Тотт.\nМне не выразить, насколько драгоценным было это время.\n\n5.\nА теперь... после твоего исчезновения вслед за Теневой чумой я бесконечно ищу тебя и в итоге оказался здесь.\nТе воспоминания давних лет до сих пор живы так, будто были вчера, но я не знаю, как ты мог исчезнуть.\nВсё расплывчато, но... я знаю лишь одно: если я и дальше буду охранять это место...\nмне кажется, однажды я снова встречу тебя.\nЗа этим местом расположен огромный лифт, ведущий в библиотеку.\nЕсли защищать это место от заражённых, Верита тоже будет в безопасности.\n\nМой король, прошу, будь здоров...\nЯ жду дня, когда мы снова увидимся."

или

Цитата

        "<2>k__BackingField": "0.\nО, Ваше Величество.\n\nЯ до сих пор помню тот далёкий день… когда вы предстали в облике Литта.\nВ то время я охранял святилище, где спало Первородное пламя, самое первое пламя.\nЯркая вспышка… и когда слепящий свет рассеялся,\nвечный огонь Первородного пламени предстал прямо перед моими глазами.\n\nПервым делом вы спросили, где моя сестра.\nМоя младшая сестра заразилась чумой.\nСловно откликаясь на мои долгие мольбы о её спасении,\nвы без колебаний вдохнули тепло в её тело.\n\n1.\nЗнали ли вы, мой Король?\nЧто в тот миг… вы спасли и меня тоже.\n\nПосле заражения моей сестры моё сердце переполнилось гневом и бессилием из-за того, что я не смог защитить её.\nЯ верил, что убивая заражённых, мщу за неё…\nи продолжал сражаться, окончательно потеряв рассудок.\nКогда я пришёл в себя, вокруг лежали лишь горы трупов,\nа мои товарищи смотрели на меня со смесью страха и благоговения.\n\nМногие Литты Пайроны начали почитать меня,\nпоговаривая о том, чтобы воздвигнуть мне статую где-нибудь на Пепельных холмах.\nНо всё это не имело никакого смысла.\nМоё боевое искусство могло защитить всех Литтов…\nкроме моей больной сестры.\n\nЯ был жив, но внутри ничем не отличался от мертвеца.\n\n2.\nБлагодаря теплу, которое вы даровали моей сестре, я обрёл смысл жить дальше.\nМы выиграли время, чтобы подготовиться к прощанию.\nОна так и не исцелилась полностью, но пока холода не отступили\nи не вернулись тёплые дни…\nтепло, что вы ей дали, позволило ей прожить ещё немного.\nВидеть вместе с ней, как во дворе распускаются прекрасные цветы,\nбыло неописуемым счастьем.\n\n3.\nПосле ухода моей сестры… я решил посвятить всю свою оставшуюся жизнь вам.\nТочно так же, как вы спасли ту, кого я любил больше всего на свете, и так же, как вы спасли меня.\nТо, что вы желаете защитить, буду защищать я.\nТо, что вы захотите сделать, сделаю я.\nВаши слова стали для меня всем.\n\n4.\nМой Король…\n\nЯ глубоко уважал вас,\nно также осмелился считать вас частью своей семьи.\n\nОбретя тело Литта из вечного сверхъестественного явления,\nвы не знали вещей, которые для любого Литта кажутся обыденными:\nкак есть, с какой стороны встаёт и заходит солнце…\nи даже что такое страх смерти.\nВидя ваше неведение об этом мире,\nя видел в вас свою младшую сестру.\n\nТак же, как я учил её есть, как рассказывал ей о семье, о любви,\nи мы делились счастливыми воспоминаниями… так же я многому научил и вас.\nЯ даже дал вам имя — Тотт.\n\nВы и представить не можете, как ценно для меня было это время.\n\n5.\nТеперь… после вашего исчезновения вслед за приходом Теневой чумы,\nя без устали искал вас, пока не пришёл в это место.\nВоспоминания о прошлом всё так же живы во мне, словно это было вчера,\nно я не знаю, как и почему вы исчезли.\n\nИ всё же… меня не покидает смутное чувство,\nчто если я продолжу защищать это место,\nоднажды мы снова встретимся.\nПозади возвышается огромный подъёмник, ведущий в библиотеку.\nУберечь это место от заражённых\nбудет лучшим, что я могу сделать для Вериты.\n\nМой Король… надеюсь, вы в безопасности.\nЯ буду с нетерпением ждать дня нашей новой встречи.",

@0wn3df1x интересно и ваше мнение) Да и всех кто мимо пройдёт)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, allodernat сказал:

Какой из этих переводов ручной на ваш взгляд?

Полностью читать лень, но My King — это Мой Король, а не Ваше Величество.

Ваше Величество это Your Majesty.

Цитата

Я до сих пор помню тот далёкий день…

В оригинале буквально написано «я помню давным давно...», откуда взялось «до сих пор» :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt  это английский текст :D

У меня перевод с испанского, у Slaif с французского))

т.е. исходники

Цитата

"<FR>k__BackingField": "0. \nMon roi.\nJe me souviens, il y a très longtemps... lorsque vous vous êtes manifesté sous la forme d'un Litt.\nÀ l'époque, je gardais le sanctuaire où vous reposiez en tant que Flamme Primordiale.\nUn éclair de lumière aveuglant... et lorsque la lueur éblouissante s'est estompée, la Flamme Primordiale, qui brûle éternellement... \nse tenait devant mes yeux.\n\nLa première chose que vous m'avez demandée, c'était où se trouvait ma sœur.\nMa petite sœur avait été infectée par la peste.\nComme pour répondre à mes prières pour la sauver,\nvous lui avez immédiatement insufflé votre Ardeur.\n\n1.\nLe savez-vous, mon roi ?\nQue vous m'avez sauvé à ce moment-là. \n\nJuste après que ma sœur ait été infectée, j'ai été consumé par la rage et le sentiment d'impuissance de ne pas avoir pu la protéger.\nJe me suis convaincu que tuer les infectés était une vengeance pour elle...\net j'ai continué à me battre, ayant complètement perdu mon but.\nQuand j'ai enfin repris mes esprits, j'étais entouré de cadavres,\net mes compagnons d'armes me regardaient avec des yeux remplis de crainte et d'admiration. \n\nBeaucoup de Litts Pyron me vénéraient et disaient qu'ils allaient ériger une statue à mon effigie quelque part dans les Collines Cendrées.\nMais tout cela n'avait aucune importance à mes yeux.\nMes prouesses au combat pouvaient protéger tous les autres Litts,\nmais elles n'avaient pas pu sauver ma sœur malade.\nEt donc, bien que vivant, je n'étais pas différent des morts.\n\n2.\nGrâce à l’Ardeur que vous avez insufflée à ma sœur, j'ai trouvé une raison de vivre.\nMa sœur et moi avons eu le temps de nous préparer à nos adieux.\nElle ne s'est jamais complètement rétablie, mais jusqu'à ce que le froid recule et que les jours se réchauffent...\nl’Ardeur que vous lui avez donnée lui a permis de vivre un peu plus longtemps.\nJe ne peux décrire à quel point nous étions heureux de voir les belles fleurs s'épanouir ensemble dans notre jardin. \n\n3.\nAprès le décès de ma sœur... j'ai décidé de vous consacrer le reste de ma vie.\nTout comme vous avez sauvé la personne qui m'était la plus chère, et m'avez sauvé moi aussi.\nCe que vous cherchez à protéger, je le protège.\nCe que vous souhaitez faire, je le fais.\nVos paroles sont devenues toute ma vie.\n\n4. \nMon roi. Tout en vous vénérant...\nj'osais aussi vous considérer comme un membre de ma famille.\n\nAyant pris possession du corps d'un Litt après avoir mené une existence surnaturelle éternelle, vous ne compreniez pas tout à fait ce qui est naturel pour n'importe quel Litt...\ncomme manger, la direction dans laquelle le soleil se lève et se couche,\nou même la peur de la mort elle-même. \n\nDans votre méconnaissance du monde, j'ai vu ma petite sœur.\nTout comme je lui ai appris à manger,\ntout comme je lui ai enseigné la famille et l'amour, et partagé avec elle des souvenirs joyeux...\nje vous ai également appris beaucoup de choses.\nJe vous ai même donné le nom de Tott.\nJe ne peux exprimer à quel point cette période a été précieuse pour moi.\n\n5.\nMaintenant... depuis que vous avez disparu à la suite de la Peste Sombre, j'ai erré sans fin à votre recherche, et je suis arrivé ici.\nCes souvenirs lointains restent aussi vivaces que s'ils dataient d'hier, mais je ne sais pas comment vous avez pu disparaître.\nC'est vague, mais... tout ce que je sais, c'est que si je continue à garder cet endroit... \nJe sens qu'un jour, je vous reverrai.\nDerrière cette zone se trouve un immense ascenseur menant à la bibliothèque.\nProtéger cet endroit des infectés devrait également permettre d'assurer la sécurité de Verita.\n\nMon roi, je vous prie de rester en bonne santé...\nJ'attends avec impatience le jour où nous nous reverrons."

и

Цитата

"<ES>k__BackingField": "0.\nOh, Majestad.\n\nAún recuerdo aquel día lejano… cuando os manifestasteis con la forma de un Litt.\nEn aquel entonces, yo custodiaba el santuario donde dormía la Llama Primordial, la primera llama.\nUn destello intenso… y cuando la luz cegadora se disipó,\nla llama eterna de la Llama Primordial estaba justo ante mis ojos.\n\nVuestra primera pregunta fue por el paradero de mi hermana.\nMi hermana menor había sido infectada por la plaga.\nComo si respondierais a mis largas plegarias por salvarla,\ninsuflasteis calor en su cuerpo sin dudarlo.\n\n1.\n¿Lo sabíais, mi rey?\nQue en aquel momento… también me salvasteis a mí.\n\nTras la infección de mi hermana, mi corazón se llenó de ira e impotencia por no haber podido protegerla.\nCreí que matar a los infectados era vengarme por ella…\ny continué luchando, habiendo perdido toda razón.\nCuando recuperé la conciencia, estaba rodeado de cadáveres,\ny mis camaradas me observaban con una mezcla de temor y reverencia.\n\nMuchos Litts de Pyron comenzaron a venerarme,\ndiciendo que erigirían una estatua mía en algún lugar de las Colinas Cenicientas.\nPero nada de eso tenía sentido.\nMi arte marcial podía proteger a todos los Litt…\nexcepto a mi hermana enferma.\n\nYo estaba vivo, pero no era distinto de estar muerto.\n\n2.\nGracias a la calidez que le otorgasteis a mi hermana, encontré una razón para seguir viviendo.\nGanamos tiempo para prepararnos para la despedida.\nNunca llegó a sanar por completo, pero hasta que el frío se disipó\ny los días volvieron a ser cálidos…\nel calor que le disteis le permitió vivir un poco más.\nVer florecer hermosas flores en el patio junto a ella\nfue una alegría imposible de describir.\n\n3.\nTras la partida de mi hermana… decidí dedicar el resto de mi vida a vos.\nAsí como salvasteis a quien más amaba, y así como me salvasteis a mí.\nAquello que vos deseáis proteger, yo lo protegeré.\nAquello que vos queráis hacer, yo lo haré.\nVuestras palabras se convirtieron en mi todo.\n\n4.\nMi rey…\n\nOs respetaba profundamente,\npero también me atreví a pensar en vos como parte de mi familia.\n\nAl haber adquirido un cuerpo de Litt desde un fenómeno sobrenatural eterno,\ndesconocíais cosas que cualquier Litt da por sentadas:\ncomer, saber por dónde sale y se pone el sol…\nincluso el miedo a la muerte.\nAl ver vuestra ignorancia sobre el mundo,\nveía reflejada a mi hermana pequeña.\n\nAsí como le enseñé a comer, así como le hablé de la familia, del amor,\ny compartimos recuerdos felices… también os enseñé muchas cosas a vos.\nIncluso os di un nombre: Tott.\n\nNo tenéis idea de lo valioso que fue ese tiempo para mí.\n\n5.\nAhora… tras vuestra desaparición después de la Plaga Sombría,\nos he buscado sin descanso hasta llegar a este lugar.\nLos recuerdos de antaño siguen tan vivos como si hubieran sido ayer,\npero no sé cómo ni por qué desaparecisteis.\n\nAun así… tengo la vaga intuición de que,\nsi sigo protegiendo este sitio,\nalgún día volveré a encontrarme con vos.\nDetrás de aquí se alza un enorme ascensor que conduce a la biblioteca.\nMantener este lugar a salvo de los infectados\ntambién será lo mejor para Verita.\n\nMi rey… que os encontréis bien.\nEsperaré con ansias el día en que volvamos a vernos."

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня перевод с английского)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Slaif зачем тогда вместо французского?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allodernat сказал:

@Slaif зачем тогда вместо французского?)

Озвучка больше понравилась)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вранье, в Hades после 40 новых минут появляются кучи новых врагов, новые локации, новые боссы, новые способности, новая музыка, новые персонажи, там контента очень много, что по твоему класс Б? Это средний сегмент бюджета на разработку, мы НЕ графику оцениваем. Так что вполне себе. И игр такого класса, несмотря на то, что ты этого не понимаешь, на самом деле не очень много, игры могут выглядеть очень похоже, но сильно отличаться по содержанию и стоимости.
    • Группа SnowLabs выпустила полный ручной перевод в общий доступ!
      Переведена графика, текст и видеоролики.
      VK
       
    • Допустим.  И дальше что? Однозначно связано как минимум с одним негативном моментом - в релиз выйдет значительно позднее, чем могло бы выйти без раннего доступа.  Теперь можно сидеть на жопке, никуда особо не торопясь и неспеша подсчитывать какую-никакую денюшку. Наверняка есть исключения, но в большинстве случаев дело обстоит именно так.
    • Здраствуйте, тоже не запускается лаунчер. Папку удалил что делать?  
    • думаю что с автором лаунчера: Dimon485
    • Русификации модов Starsector от Lasplagas Неофициальный репозиторий русификаций модов для Starsector. Здесь я буду выкладывать переводы модов Starsector, которые делаю и постепенно улучшаю.
      Первый крупный проект репозитория — русификация UAF / United Aurora Federation. Важно Это неофициальные переводы.
      Я не являюсь автором оригинальных модов и не претендую на права содержимого. Для работы русификации требуется установленный оригинальный мод соответствующей версии.
      Если перевод распространяется отдельным архивом-патчем, он предназначен для установки поверх оригинального мода. Автор работы над переводом Lasplagas Это мой первый глобальный перевод мода с очень большим объёмом текста.
      Я не претендую на уровень профессиональной студийной локализации, но стараюсь делать перевод не как машинную заготовку, а как живую игровую русификацию с сохранением смысла, контекста, персонажей, юмора и механик. Как выполняется перевод Перевод выполняется мной в паре с ChatGPT, модель GPT-5.5 Thinking, подписка Plus. Важно: это не слепой перевод через обычный чат. Работа строится как длительный проект: сначала разбирается структура мода; отдельно изучаются оригинальные файлы; выстраивается контекст мода, фракций, персонажей, сюжетных сцен и терминологии; создаются и уточняются инструкции проекта; перевод сверяется с оригиналом; проблемные строки редактируются вручную; технические файлы проверяются на сохранность структуры; изменения тестируются в игре насколько это возможно; найденные ошибки исправляются точечными hotfix-обновлениями. AI используется как помощник в анализе, переводе, редактуре и технической проверке, но итоговые решения, проверка в игре и правки выполняются под моим контролем. Статус переводов Переводы могут быть не финальными. Даже если архив помечен как рабочий или финальный, это означает только то, что он прошёл доступную мне проверку и тестирование.
      Некоторые редкие ветки, скрытые события, квестовые варианты, особые условия или hardcoded-строки могут быть не проверены полностью. Если в игре встретился английский текст, странная фраза, ошибка падежа, обрывок строки или техническая проблема — перевод может быть улучшен в следующих версиях. Поддержка и багрепорты Я могу рассматривать сообщения об ошибках перевода, если проблема воспроизводится на понятной сборке. Поддержка не гарантируется, если у пользователя установлены другие моды, которые могут менять те же файлы, диалоги, фракции, рынки, интерфейс, скрипты или поведение игры. Минимально полезный отчёт об ошибке: название перевода и версия архива; версия оригинального мода; версия Starsector; список установленных модов или подтверждение, что проверка была без сторонних конфликтующих модов; скриншот проблемы; по возможности starsector.log; описание, где именно встретился текст или ошибка. Я не могу гарантировать работоспособность перевода в любой сборке с большим количеством других модов. Установка Общий принцип установки: Установить оригинальный мод нужной версии. Установить все обязательные зависимости оригинального мода. Установить архив русификации поверх оригинального мода. Если используется менеджер модов или ручная установка — убедиться, что файлы русификации перезаписывают соответствующие файлы оригинального мода. Запустить игру и проверить загрузку сохранения или новой игры. Для конкретных переводов могут быть отдельные инструкции в папке соответствующего мода. Совместимость Перевод рассчитан на конкретную версию оригинального мода.
      Если автор мода обновил файлы, старый перевод может: не примениться полностью; откатить часть новых строк; вызвать смешение русского и английского текста; в редких случаях сломать загрузку файла, если изменилась структура. https://github.com/Lasplagas32-hub/starsector-mods-ru-localization-by-lasplagas
    • Игры с бюджетом класса Б —  это как раз-таки и есть основной потребитель ранних доступов, сборов предрелизных разнообразных и прочего подобного.
    •  Все предыдущие ролики по игре были великолепны, игрушка однозначно в10ке самых ожидаемых, а что касается раннего доступа то как игроку мне такое не интересно (хотя и у самого в библиотеке стима есть такая игр Титан квест2 и взял я ее скорее из за цены кстати игрушка тоже от Нордиков.) Но говорить что это явление однозначно связанно с какими то негативными моментами в разработке не стану. Возможно это решение в данном случае не разрабов а Нордиков которые так проверяют заинтересованность людей в игре для каких нибудь финансовых решений, ну а если какая нибудь индюшатина что делается на коленке выходит в ранний доступ то тут велика вероятность что самим разрабам просто нужны деньг,. но есть и такое где разрабы постоянно просят фидбэк по поводу как игроки бы хотели что то изменить или добавить вот тут во уже появляются сомнения об уверенности разрабов в своей игре и том чего они хотят сделать.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×