Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Crimson Desert

header.jpg

  • Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Бой
  • Платформы: PC XS PS5
  • Разработчик: Pearl Abyss
  • Издатель: Pearl Abyss
  • Дата выхода: 19 марта 2026 года
  • Русский язык: Интерфейс, Субтитры
Crimson Desert — это игра в жанре action-adventure с открытым миром. Станьте Клиффом, главой отряда Серой Гривы, и начните путешествие по красивому, но жестокому континенту Пайвел для выполнения миссии. Исследуйте новые места и участвуйте в напряженных сражениях.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

https://boosty.to/synthvoiceru/posts/839c7408-7a07-4087-a865-5c4ac8ff57f6

172750-c35adac3-7c06-4eef-9f1b-ccf941b84

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Alex Po Quest сказал:

А по поповоду Гремлина - он первый был, от этого и получил все тумаки. Ещё цены были высокие. В основном из-за цены и ругали его.

Насколько я помню, товарищ был невменяемым, его дико триггерило от любой критики в свой адрес, от вопросов по поводу переводов и т.д.
Банил людей направо и налево по любому поводу. Плюс были жалобы по поводу неполученных переводах, которые уже были оплачены.
Крайне мутный тип.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Northern сказал:

Насколько я помню, товарищ был невменяемым, его дико триггерило от любой критики в свой адрес, от вопросов по поводу переводов и т.д.

Ну неуравновешенный человек немного, с кем не бывает :D Творческие личности они такие, да :) У меня актёр один знакомый есть, истеричка ещё та, но по своей профессии просто один из лучших.

33 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

А по поповоду Гремлина - он первый был, от этого и получил все тумаки. Ещё цены были высокие. В основном из-за цены и ругали его.

Я ещё тогда не видел в этом ничего плохого. Ну хочет человек монетизировать свои переводы, пожалуйста. Только пусть сам разруливает все риски с правообладателями. Тут такие дебаты были против него и мираклов, что мама не горюй. Сейчас же сам сержант выкладывает ссылки на бусти для других переводов :laugh: Двойные стандарты они такие, ага :beach:

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Northern @CyberPioneer Да, ладно парни, было и было — хрен с ним, с плащом.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberPioneer сказал:

Ну неуравновешенный человек немного, с кем не бывает :D Творческие личности они такие, да :) У меня актёр один знакомый есть, истеричка ещё та, но по своей профессии просто один из лучших.

Я ещё тогда не видел в этом ничего плохого. Ну хочет человек монетизировать свои переводы, пожалуйста. Только пусть сам разруливает все риски с правообладателями. Тут такие дебаты были против него и мираклов, что мама не горюй. Сейчас же сам сержант выкладывает ссылки на бусти для других переводов :laugh: Двойные стандарты они такие, ага :beach:

Видимо, я тут каких-то нюансов не понимаю, нужна пояснительная бригада. Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов? Я понимаю, если бы они сами продавали отдельно озвучки, в виде ДЛС, например. Типа, вот есть игра, конкретно тут Crimson Desert. Она стоит 70 баксов но только на английском. Или корейском:D Есть отдельно озвучки. Хотите немецкую, к примеру — не вопрос, ДЛС за 5 баксов. Русскую — тоже ДЛС за 5 баксов. Тогда это было бы понятно — появляются какие-то злобные SynthVoiceRu, делают свою озвучку и пытаются её продать, сволочи. Или бесплатно раздают, не важно. Тогда вопросов бы не было, от слова совсем. Но такого же нет. По-моему, “левые” озвучки только способствуют продажам игры. Я лично знал в жизни минимум 3 человек, которые играли игры только с русской озвучкой. Дескать, “я не играю, если не понимаю, а субтитры мне читать влом”. Вот, теоретически игру Crimson Desert они бы не покупали, так как нет озвучки, а с выходом оной от SynthVoiceRu вероятно купят. И всем хорошо :beach:

Изменено пользователем AndrewLviv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AndrewLviv сказал:

Видимо, я тут каких-то нюансов не понимаю, нужна пояснительная бригада. Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов?

Видимо не понимаешь. Попробуй как-нибудь почитать ту простыню текста, с которой ты добровольно соглашаешься при установке очередной игры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AndrewLviv сказал:

Какой вред для разработчиков игры от внешних локализаторов?

Цитата

Генеральный директор признал потенциал сообщества моддеров, особенно учитывая структуру игры в виде песочницы. Однако он отметил, что поддержка модов требует открытия доступа к значительной части проприетарного движка. Хотя команда разработчиков положительно относится к этой идее, конкретных планов по ее реализации пока нет.

Отвечает CEO Pearl Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Northern сказал:

поддержка модов требует открытия доступа к значительной части проприетарного движка

Это вполне реализуемо для русификаторов. Don’t Nod выносили часть ресурсов для Tolma4Team в Life Is Strange чтобы не нужно было хакать ресурсы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое забавное, что сами озвучки в качестве не выросли (после перехода на платную основу). Такое только закадром и потянет, а дубляж нейросетевой всё такое же сосо. Скорость, благо, не изменилась — всё так же быстро.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Самое забавное, что сами озвучки в качестве не выросли (после перехода на платную основу). Такое только закадром и потянет, а дубляж нейросетевой всё такое же сосо. Скорость, благо, не изменилась — всё так же быстро.

Потому что даже на нейросетевой перевод надо потратить время и подредактировать его, а зачем если

b2b7c451cbddc634ecc0dc37031fb4d6.jpg

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, CyberPioneer сказал:

Потому что даже на нейросетевой перевод надо потратить время и подредактировать его, а зачем если

Всё верно. Но 600 рублей дороговато, если честно. Но это, скорее всего, начальная цена, для тех кто хочет быстрее. Дальше снизят, конечно же.

Но я бы и за 600 купил. Но игры пока нету, у меня. Как появится, то куплю и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
После выхода обновления у тех, кто не отключил автообновление, старая версия озвучки перестала работать. Я переупаковал мод для совместимости с новой версией игры, так что теперь всё должно работать корректно.
 
Всем рекомендую скачать свежую версию.
 
Новый мод можно устанавливать поверх старого - просто соглашайтесь на все предложения инсталлятора.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А этот руссификатор ачивки не мешает получать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.03.2026 в 16:47, pekatvdmitriypekar сказал:

Такое только закадром

непонятна прям всенародная любовь к закадру против дубляжа ,сплошь и рядом … 

помимо зачастую неидеального , иногда тихого, плохо сведенного голоса нейронки ,закадром пробивается оригинальный голос и получается каша голосов,перемотать не выйдет … 

имхо уж лучше один голос … 

Изменено пользователем Blackoff
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно, даже какой-то “финский” акцент улавливается :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×