Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел еще один порт озвучки 1С для Oblivion Remastered — в ней озвучено не 50 тысяч, а 93 тысячи реплик из 94 тысяч

Рекомендованные сообщения

110602-91adfb7c-00e7-40b3-b9de-c282b45c4


Команды Shimon Mood и NGC 404 выпустили еще один порт озвучки для Oblivion Remastered от 1С.

Цитата

Чем отличается наша версия?

  • Озвучено 93 тысячи реплик из 94 тысяч (в аналогичной версии c интегрированной озвучкой их ~50 тысяч).
  • Полностью аналогичные банки голос как в оригинале (всё как и завещали предки):
    • Каджиты говорят голосами аргониан;
    • Орки говорят голосами нордов;
    • Эльфы имеют один банк на всех.
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диалоги обрываются. До конца текст не проговаривается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

такая же проблема, последние несколько слов почти во всех репликах срезаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти все диалоги обрываются по конец. Не договаривают по две, а то и три фразы. Дичь какая-то. Надо исправлять!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем вообще выпускать такую версию? Не ставьте, никто, это полное г, играть невозможно, все фразы обрываются. В итоге старую версию поставил. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас ни хрена нет терпения.

Там обновили же версию, и больше не обрезаются реплики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия известна своими озвучками фильмов от NoClip, посвященных игровой индустрии.
      NikiStudio анонсировала неофициальную русскую локализацию головоломки Blue Prince.
      Студия известна своими озвучками фильмов от NoClip, посвященных игровой индустрии.
    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.







Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×