Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 19.11.2025 в 06:33, Malkovichi сказал:

Да. Там кстати еще игра Kingdoms of the Dump вышла в работе над которой Фрэнсис принимал участие. Она вроде тоже на RPG maker. Может у товарища WyccStreams будет желание взяться за ее перевод 

P.s. А нет- ошибся. Она на годоте

кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновка вышла.
36 новых строк перевести.
Плюс хочу пофиксить старые некоторые строки из магазина.
(Там цена товара уходила за край экрана)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, WyccStreams сказал:

Обновка вышла.
36 новых строк перевести.
Плюс хочу пофиксить старые некоторые строки из магазина.
(Там цена товара уходила за край экрана)

Уже почти готово, пытаюсь довести до ума программу для переноса перевода на новые версии, чтоб каждый раз это было легче делать.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.01.2026 в 18:46, Neibern сказал:
Цитата

Добавлены:

  • Разговор с Сибиллой и Четвёркой для получения определённых концовок
  • Квест Хеллен
  • Марвин
  • Кейли
  • Шар
  • Фразы о подношениях у Астера
  • Часть настолки (пока не вся)
  • Все диалоги в квартире 32
  • Юджин-Нестор
  • Интеракции с Пьером
  • Часть реплик Папино
  • Диалоги с Генриеттой
  • Диалоги с Вильгельминой (часть будет позже подравлена)
  • Ещё часть мелких диалогов

Исправлены некоторые опечатки и описания умений.

Новое обновление.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v.15.02.2026

Цитата

Переведены

  • Все НПС в грибной локации;
  • Все НПС в сейв зоне в подвале;
  • Квартира Саммер;
  • Квартира домовладельца;
  • "Проклятые" существа у двери;
  • Клещик;
  • Матт и Эммануэль;
  • Некоторый текст концовок;
  • Допереведены все астрономы.

Исправлены некоторые опечатки.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v.22.02.2026

Цитата

На данный момент допереведены ВСЕ диалоги, все сообщения и тд.
Наступает этап доперевода имён врагов, редактирования и тестирования. Если есть желание помочь, то пишите мне в стим.
Настолка Лайла будет в последнюю очередь.

 

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

v.01.03.2026

Допереведены пропущенные части, исправлены опечатки, ошибки и прочее. Сокращены и подправлены некоторые описания умений и экипировки. Очиститель переименован в Стерилин. Начат перевод чата Дэна.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.zoneofgames.ru/games/look_outside/files/11338.html

Цитата

Переведён чат, исправлены опечатки, допереведены пропущенные строки.
Дополнен перевод настолки.

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.zoneofgames.ru/games/look_outside/files/11338.html

Цитата

Допереведено абсолютно всё! Некоторые описания и названия были подправлены.

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
  • Исправлены опечатки и переносы
  • Исправлен баг с перезаписыванием имени
  • Переведён подсчёт очков

https://www.zoneofgames.ru/games/look_outside/files/11338.html

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Malkovichi сказал:

Обнова вышла

Очень скоро ещё одна выйдет, лучше погодить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×