Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Просьба к людям которые переводят через нейронку, напишите в лс, скину текст его надо прогнать через неё.
 

а то я трахал это всё.

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2025 в 10:04, pekatvdmitriypekar сказал:

Просьба к людям которые переводят через нейронку, напишите в лс, скину текст его надо прогнать через неё.
 

а то я трахал это всё.

так никто и не скинул ?:cold_sweat:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Потраченный” перевод версии 0.1 https://disk.yandex.by/d/a7lC3kmMv-_25g
Мучился долго, но я надеюсь это того стоило.
За основу взял перевод текста от flyer250, доработав напильником хэши и кодовые ошибки (сам перевод почти не трогал).


P.S. Кому нужен соурс и форк мод проги https://disk.yandex.by/d/dvW3Hn5QjHaaaQ

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, NickFleim сказал:

“Потраченный” перевод версии 0.1 https://disk.yandex.by/d/a7lC3kmMv-_25g
Мучился долго, но я надеюсь это того стоило.
За основу взял перевод текста от flyer250, доработав напильником хэши и кодовые ошибки (сам перевод почти не трогал).


P.S. Кому нужен соурс и форк мод проги https://disk.yandex.by/d/dvW3Hn5QjHaaaQ

у тебя через скрипты автоматом получилось импортировать текст? или ты его вручную в sdb вводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, pekatvdmitriypekar сказал:

у тебя через скрипты автоматом получилось импортировать текст? или ты его вручную в sdb вводил?

Я пользовался SDB Editor 2.0, но мне пришлось править программу чтобы String Hash Id не генерился, а присваивался из csv

В соурсах всё есть

Ах да, создал сначало пустой sdb файл через SDB Editor 1.8 (2.0 не позволяет просто сохраниться или импортировать без открытого sdb). И уже через 2.0 с dll модом импортировал подготовленный csv

(py файлы — это чисто скрипты которые автоматизировали процесс подготовки csv)

P.S. В моей итерации есть баг с внедрением полностью пустых строчек, прого их просто не добавляет. Т.к. строчки пустые сами по себе, я решил не парится. (Прога делает лог файл с подробным описанием что пропущено, а что нет)

Изменено пользователем NickFleim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но из того месива текста который предоставил flyer250, было очень сложно что либо сделать. (Без этих файлов, я бы не стал даже заморачиваться)


↓Коротко о переводе↓

 

46775B66644D8D0295152E37627D2235DC3C71C012C5E5854582283212E9BD34344BA490122106C6A82DFE97E316AF1B16AD48CC2AC6B5BE9F6D4BE3

Изменено пользователем NickFleim
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.10.2025 в 17:47, pekatvdmitriypekar сказал:

Пока что хз, попробую одну херню, но чувствую — походу придётся все переведённые строки забивать вручную. Но это будет такая жопа нудная.

Не покорилась, как и 24,23, 22 и т.д. Одно дело играть, а другое русики выпускать.

Кстати по идее мой dll подойдет и к этим частям, но это не точно. Ну и надеюсь к 26


p.s. Кстати что меня удивило, так это то что в игре сразу стоит шрифт поддерживающий кириллицу

@pekatvdmitriypekar Кстати случайно не осталось файлов с нормальным переводом? (Если они конечно были)

Изменено пользователем NickFleim
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, NickFleim сказал:

Кстати по идее мой dll подойдет и к этим частям, но это не точно. Ну и надеюсь к 26


p.s. Кстати что меня удивило, так это то что в игре сразу стоит шрифт поддерживающий кириллицу

@pekatvdmitriypekar Кстати случайно не осталось файлов с нормальным переводом? (Если они конечно были)

не осталось, был бы ты раньше)

ты прям мой путь прошёл, я в какой-то момент тоже хотел пустой sdb создать, не подумал про старую версию.(или не нашёл, не помню)

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, pekatvdmitriypekar сказал:

не осталось, был бы ты раньше)

ты прям мой путь прошёл, я в какой-то момент тоже хотел пустой sdb создать, не подумал про старую версию.(или не нашёл, не помню)

Жаль, что ничего не осталось.

Пустой sdb сам по себе ничего не решал. Хэш всё равно ставился рандомный. Автор Sdb editor’а продумал экспорт аж с 4 столбцами, а вот момент с импортом не продумал вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, NickFleim сказал:

Жаль, что ничего не осталось.

Пустой sdb сам по себе ничего не решал. Хэш всё равно ставился рандомный. Автор Sdb editor’а продумал экспорт аж с 4 столбцами, а вот момент с импортом не продумал вообще.

Можно, конечно, сделать заново перевод через того же Gemini (как раз есть Gemini 3 Pro, довольно хороший, и через чат можно покидать время от времени), но опять же — ничего не обещаю. Возможно, займусь (или нет). Тогда скину тебе текст в личку или в тему на ZoG.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Можно, конечно, сделать заново перевод через того же Gemini (как раз есть Gemini 3 Pro, довольно хороший, и через чат можно покидать время от времени), но опять же — ничего не обещаю. Возможно, займусь (или нет). Тогда скину тебе текст в личку или в тему на ZoG.

Было бы хорошо прогнать через нейронку.
В любом случае я сейчас прогнал текст заново через Cloud Translate.
Качество где-то лучше, где-то хуже. Но в целом думаю покатит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, NickFleim сказал:

Было бы хорошо прогнать через нейронку.
В любом случае я сейчас прогнал текст заново через Cloud Translate.
Качество где-то лучше, где-то хуже. Но в целом думаю покатит

Отбой. Качество еще хуже)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за перевод…. надеюсь сделайте русификатор для 26 части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, sashus47 сказал:

спасибо за перевод…. надеюсь сделайте русификатор для 26 части

Эт сначала надо выхода игры дождаться и посмотреть, что они с файлами сделают (но думаю, не сильно их будут трогать, но всё же).

И какой инструментарий будет, надо ли будет его вообще модифицировать, как делал NickFleim с sdb editor.

 

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перечитал. Там написано: Есть новости, когда будет готова?, а не Почему она еще не готова? То, что озвучка в итоге будет, лично у меня вообще сомнений не вызывает. Неважно, нейросетевая или адаптированная из оригинала. Вопрос был только в том, появились ли какие-нибудь новости после того, как пиратка уже несколько дней гуляет по сети и наверняка кто-то успел покопаться в файлах. Но ты почему-то решил спорить не с моим вопросом, а с собственной его интерпретацией. И вместо нормального ответа уже который комментарий пытаешься доказать то, чего я вообще не утверждал. Если честно, это выглядит куда страннее, чем сам вопрос.
      А самое забавное здесь даже не это. На обычный вопрос ты зачем-то выдал поток грубости и оскорблений, а теперь пытаешься доказать, что проблема была в моем вопросе, а не в своей реакции. Если для тебя хамство это нормальный способ общения, то это характеризует прежде всего тебя, а не меня .В следующий раз попробуй сначала ответить по существу, а уже потом рассказывать другим про “включи мозг” . 
    • Будет ли перевод второй части?
    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×