Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Citizen Sleeper 2: Starward Vector

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Игральные кости, Киберпанк, Глубокий сюжет, Научная фантастика
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Jump Over The Age
  • Издатель: Fellow Traveller
  • Серия: Fellow Traveller
  • Дата выхода: 31 января 2025 года
  • Отзывы: 940 отзывов, 93% положительных
RPG, основанная на игре в кости, в человечном и проникновенном научно-фантастическом мире. Вы сбежавший андроид с неисправным телом, награда за вашу голову и никаких воспоминаний о вашем прошлом. Наймите корабль, наберите команду и заключайте контракты, пока будете пересекать Звездный пояс.
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, 

Я бы хотел поучаствовать в переводе второй части. Если вам удобно свяжитесь со мной по мейлу, пожалуйста. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, я бы тоже поучаствовал в переводе 2 части. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Платный русификатор игры: Citizen Sleeper 2: Starward Vector [версии 1.1.31] от masterkosta

Перевод на русский 1.2 удалось вытащить и адаптировать весь текст диалогов - перевод нейронка Яндекса.

Цена 150р

https://boosty.to/masterkosta/posts/ec9604c6-b954-4a72-992b-ed5f7d4cc342

https://vk.com/club223792099?w=wall-223792099_1590

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал перевод. Для первого опыта в переводе игр, я взял через чур здоровый кусок.
Перевел всё. Кроме определенных реплик, получаемых после проверки кубиков, в файлах игры не смог их найти сразу, а после уже не заморачивался.  Поэтому переведены реплики из моих 3 прохождений, но это, конечно, не всё.
Также возможны ошибки, опечатки или еще какая фигня, прошу, не судите строго. 

Так что если получили непереведенную строку и не собираетесь сами поправлять перевод — кидайте мне свой файл _AutoGeneratedTranslations.txt — как наберется большое количество строчек, я поправлю.
Далее еще планирую перевести Дневники с сайта разработчика “Helion Dispatch”. Они связывают 1 и 2 части.

А вообще 1 часть лучше. Ну или @13february слишком хорошо сделала свой перевод.  

Мой перевод

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.10.2025 в 12:27, akademik1990 сказал:

Сделал перевод. Для первого опыта в переводе игр, я взял через чур здоровый кусок.
Перевел всё. Кроме определенных реплик, получаемых после проверки кубиков, в файлах игры не смог их найти сразу, а после уже не заморачивался.  Поэтому переведены реплики из моих 3 прохождений, но это, конечно, не всё.
Также возможны ошибки, опечатки или еще какая фигня, прошу, не судите строго. 

Так что если получили непереведенную строку и не собираетесь сами поправлять перевод — кидайте мне свой файл _AutoGeneratedTranslations.txt — как наберется большое количество строчек, я поправлю.
Далее еще планирую перевести Дневники с сайта разработчика “Helion Dispatch”. Они связывают 1 и 2 части.

А вообще 1 часть лучше. Ну или @13february слишком хорошо сделала свой перевод.  

Мой перевод

вручную переводили текст в файле _AutoGeneratedTranslations.txt или с помощью машинного перевода он-лайн переводчиков или Нейросети? 

Пробовал установить ваш русификатор на citizen sleeper 2-starward vector версии 1.1.31(80315) от GOG, но у меня ничего не получилось! игра после копирования в корневую директорию игры русика, с заменой файлов, просто не хочет стартовать, только на секунду мелькает игровое окошко и потом пропадает без лога ошибки и без продолжения… 

Заработал ваш перевод, только когда я вручную установил XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.6: 

1\ Скачал архив: XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.6.zip из  https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases

и распаковал оттуда  файл SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe в корневую папку игры.

2\ Запустил файл SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe и дождался окончания его работы. 

3\ Запустил игру через появившийся после этого ярлык: Citizen Sleeper 2 (Patch and Run) и сразу вышел из игры.

4\ Закинул в корневую папку игры из архива русика: папку AutoTranslator и файл шрифта Font_rus.

5\ Удалить файлы SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe и Citizen Sleeper 2 (Patch and Run) за ненадобностью.

Запускать игру как обычно! 

Только после этого можно запускать игру как обычно и наслаждаться игрой с русификацией!

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

вручную переводили текст в файле _AutoGeneratedTranslations.txt или с помощью машинного перевода он-лайн переводчиков или Нейросети? 

Переводил нейросетями, затем каждую строку правил.

4 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

Пробовал установить ваш русификатор на citizen sleeper 2-starward vector версии 1.1.31(80315) от GOG, но у меня ничего не получилось! игра после копирования в корневую директорию игры русика, с заменой файлов, просто не хочет стартовать, только на секунду мелькает игровое окошко и потом пропадает без лога ошибки и без продолжения… 

Да, перевод делал на стим версии с установленным XUnity.AutoTranslator. Насчет гога не знал, что они отличаются. Спасибо за развернутое пояснение.
 

4 часа назад, d0lphin сказал:

на Геймпасс-версии не работает, есть возможность починить?

Не знаю, как работает XUnity.AutoTranslator с версией с геймпасса. Если нет игры на стиме, может воспользоваться вариантом Дмитрия, взять версию с Гога?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, d0lphin сказал:

@akademik1990 на Геймпасс-версии не работает, есть возможность починить?

попробуйте установку русика, как я описал в своём  посте сверху, возможно что он вам поможет(но это не точно)!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.10.2025 в 04:01, Дмитрий Соснов сказал:

попробуйте установку русика, как я описал в своём  посте сверху, возможно что он вам поможет(но это не точно)!

Да, так заработало, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lazaret

      Метки: Хоррор, Психологический хоррор, Атмосферная, Исследования, Тайна Платформы: PC Разработчик: Aegon Games Издатель: Aegon Games Дата выхода: 20 февраля 2024 года Отзывы Steam: 246 отзывов, 85% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sun Haven

      Метки: Симулятор фермы, Пиксельная графика, Для нескольких игроков, Симулятор жизни, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Pixel Sprout Studios Издатель: Pixel Sprout Studios Дата выхода: 11 марта 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 21109 отзывов, 80% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шикарно! Но на ошибки стоит прогонять перед релизом) У официалов тоже зачастую с этим проблемы.
    • Конечно лучше, почти во всех смыслах. P.S. Почему “почти” — возможно у кого-то есть эти две игры, сверху.
    • Тогда пока лучше вытащить и отложить scene файлы, в которых есть необходимые строки, затем перевести текст в landb файлах и перерисовать графику, а затем браться за scene файлы и пробовать перевести игру.     P.S. нашел в папке какие-то старые шрифты, когда я был в команде tolma4 team. Может, какие-то шрифты пригодятся для перерисовки: https://disk.yandex.ru/d/1jjTRbO7w3-dXQ
    • Зато без налёта «канцелярита» и не как диктор в банке  Уважаемые “пириводчики”, прогоняйте хотя бы свои переводы через Word  Опять же, вместо тире “—” ставят дефис “-”  Букву “е” почему не заменяем на “ё” там, где она должна быть?! Как так можно вообще  Чудовищная бездуховность http://www.youtube.com/watch?v=iZoGpeVPZy8  
    • Не проще уж тогда прикупить The Daedalic Armageddon Bundle за 99₽   
    • Движок как раз самый хороший что есть Ну вообще то весь текст переведен и даже если платным сделать, можно взять с демки и всё будет работать. А то прикладываешь другим что сделаешь полный если есть отзывы) ты и так полный сделал))) Ну и вообще, никто не смотрел на твои бета версии русика и никто не начал так делать. Тогда ты в целом сам начал посмотрев на других ибо не ты первый и не последний кто так делает. А я бету сделал не из-за того что хочу потом его продавали, а сделал с конкретной целью так как кое кто собирается делать перевод за сборы в 200к))) Т.ч. Можешь спокойно взять мою версию проги в гитхабе и сделать норм шрифт, если конечно ты собираешься редактировать текст. Можешь даже мой текст взять если понравится, она сделано с обучением на игре. Но за качество не отвечу ибо нужна полная версия чтобы всё проверить
    • Русификатор (v0.2.0) [10/03/2026]
      + Новые персонажи
      + Новые достижения
      + Новые диалоги
      + Изменение характеристик
    • По твоей ссылке лот бесплатный, поэтому без разницы. Ну нету и нету. X-2 это не вторая часть, это фансервисный спиноф — в принципе там даже перевод особо не нужен: — Чувиха. Гёрл! — О, ес, ес, гёрл!
    • насколько знаю VII — 7, Х — 10, на вторую часть 10ки перевода нету))   ой, недопонял, продолжение 7ки хотел пройти но недоступно для ру стима поэтому пока не буду (пиратить ну очень не люблю)
    • @Ленивый так в стиме одним лотом FINAL FANTASY X/X-2 HD Remaster , ты шо хочешь, чтобы человек одно без другого проходил? @poplavok VII Rebirth то где потерялся?)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×