Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Agharta: The Hollow Earth

Рекомендованные сообщения

Еще от одной игры ищется русификатор :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни :yes: Может найдете где-нибудь перевод этой игры :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня русская версия есть, но как перевод выдернуть незнаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может ты мне русскую версию подгонишь? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может ты мне русскую версию подгонишь? :victory:

Я в Самаре, ты в Москве! Выложить не могу: DialUp, а там 2 диска!

Ты разберись что надо вытащить и чем. Скажи мне, я выдерну и если мега 3 будет то выложу где нибудь

Изменено пользователем PikeIt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ищи папки text, и т.д повезёт, если файлы в формате *.txt, *.xml -попробуй их открыть.

НУ или тыкайся во все файлы. не больше 2~3mb(бывает редко).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ищи папки text, и т.д повезёт, если файлы в формате *.txt, *.xml -попробуй их открыть.

НУ или тыкайся во все файлы. не больше 2~3mb(бывает редко).

text нету. Потсьтавил в разные каталоги русскую и англ версии каждая по 80мб

Глянул что разное перекинул из русской в англискую. Кое что русифициравалось но не все(3мб когда пожмеш).

Там еще ехешники разные руский требует 1 диск, англиский 2.

На дисках по 4 здаровых .dat файла(чем бы их открыть?) и куча звуков в .voc формате

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня одна папкаANIDATA в ней еще 3 папки: Scenes, Data,Sound.

Так вот мне кажется тексты должны находиться или в Data или Scenes :rtfm:

Вот такие дела

А сама игра занимает 654 мега :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1)Проверьте диск. Вдруг повезёт.

Бывает, что русская персия идёт в архиве - rus, или папке addon, eddon, или т.д

Вот поищите на диске. Если только инстал. и пак, оттуда недосать.

Поищи в Data.

Бывает уж совсем экзотично- запихивают в *.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня одна папкаANIDATA в ней еще 3 папки: Scenes, Data,Sound.

Так вот мне кажется тексты должны находиться или в Data или Scenes :rtfm:

Вот такие дела

А сама игра занимает 654 мега :smile:

Ну да там ANIDATA в ней еще 3 папки: Scenes, Data,Sound

и на диске в data 4 файла scene0(1,2,3).dat

и в sound дофига звуков(озвучка русская)

Какой смог русик сделал(замениш соответствующие файлы в игре). переводит субтитры во время игры, help и может что еще

Вот выкладываю, глянь: http://slil.ru/23706291

Для перевода остального надо вскрыть scene0(1,2,3).dat и найти там все или сделать патч(у меня есть и русские и англиские scene0(1,2,3).dat ).

NerV(NVS)

Не тут сделано хуже: на 1 диске руская версия на другом англиская

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушай прикольно вроде бы начал играть перевод есть! :victory:

Осталось только меню игры перевести :yahoo:

Да кстати помнишь заставка идет она не переведена но это наверное много весит,ну там как книжка открывается!

Меню не переведено а все остальное получилось!

Сначала катастрофа вылезает книгу находит - заходишь в книгу есть перевод там про курсоры всякие ПО РУССКИ и само описание камня и что делать с ним тоже ПО РУССКИ

Огромный +1 тебе за такое

Изменено пользователем lacrime

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слушай прикольно вроде бы начал играть перевод есть! :victory:

Осталось только меню игры перевести :yahoo:

Да кстати помнишь заставка идет она не переведена но это наверное много весит,ну там как книжка открывается!

Меню не переведено а все остальное получилось!

Сначала катастрофа вылезает книгу находит - заходишь в книгу есть перевод там про курсоры всякие ПО РУССКИ и само описание камня и что делать с ним тоже ПО РУССКИ

Огромный +1 тебе за такое

Да незачто!

теперь надо попробовать меню и заставку перевести!

Мож кто знает чем можно открыть .dat файлы Агарты

Или чем можно сделать патч??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну насчет патча могу сказать вот таким Install CreatorPro а насчет как открыть DAT это я не знаю Извини :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все сделал патчи:

1) http://slil.ru/23708647

2) http://slil.ru/23708707

Первым надо пропатчить scene0.dat (делаем так:

a)перекидывай scene0ptch.exe в папку с scene0.dat

B)запускай scene2ptch.exe с параметром scene0.dat scn0.dat(немного ждеш)

с)удаляеш scene0.dat, а появится файл scn0.dat переименовываеш в scene0.dat

Вторым надо пропатчить scene2.dat (делаем аналогично)

И все должно полностью руссифицироваться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушай я так и не понял что делать :sorry:

У меня нету такой папки Scenes0.dat у меня есть просто папка Scenes может туда надо все закинуть(эти два патча) и там пропатчить а? :rtfm:

Лучше сделай как делал т.е. дай мне файлы которые надо заменить для остальной русификации.

Типо как дал AniData.rar

Изменено пользователем lacrime

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не понимаю, что на скриншотах написано. Можно загрузить скриншоты на русском языке. Именно переведённые скриншоты, а не перевод того, что написано на скриншотах.
    • Ты это, за других будь добр воздержись говорить и добавлять то, чего те не говорили. За себя я и сам сказать могу. Явно не первый том, который был опубликован при жизни автора, как и последующие. Ты говоришь про последние романы, которые не были опубликованы на тот момент. Различия между изданиями первого тома были преимущественно в обычных редакторских правках, да и то если сравнивать сериализацию в журнале с печатными книжными изданими. А между печатными томами в самом тексте различий как таковых и не было хоть сколько-то мало мальски существенных. Уж точно сам сюжет, в т.ч. подробности сюжета были везде одинаковыми. Так что всё-таки завязывай пытаться свалить что-то на разницу в изданиях. Ты читал ровно то же самое, что и я. Максимум в другом мб переводе, но это, опять-таки настолько существенные сюжетные моменты ну никак не могло изменить. Если прям принципиально важно, то я читал в переводе Соколова. Если ты чего-то не помнишь, ты именно что не помнишь. Это отнюдь не значит, что этого не было.
    • Конечно, можно пробовать экстраполировать логику личного брокерского счета на всю национальную экономику, но есть большой нюанс. Государственная пенсионная система - это не совокупность индивидуальных вкладов. Ее задача (по крайней мере у нашего государства) - предоставить страховое покрытие всем, включая тех, кто не мог или не хотел копить: домохозяек и безработных (даже включая тунеядцев) людей с низкой зарплатой и тех, кто всю жизнь работал в чёрную, инвалидов, тех, кто совершил финансовые ошибки или просто оказался в трудной жизненной ситуации. Это механизм снижения общенационального риска смертности от нищеты в старости, а не инструмент для приумножения капитала каждого. Нельзя построить систему социального страхования для 140 миллионов человек по правилам личного инвестиционного портфеля. Они и думают. И приходят к выводу, что в рамках текущей демографической и экономической структуры единственными способами сбалансировать солидарную систему являются:
      а) Резкое повышение налогов/взносов (что ударит по экономике и по работодателю, а с ним и по работнику).
      б) Снижение реального размера пенсий (что ударит по родителям и дедам).
      в) Повышение пенсионного возраста. Правительство выбрало третий, наиболее политически болезненный для него, но структурно неизбежный путь. Советская экономика была командной, а не рыночной. Бесплатное жилье, медицина и образование финансировались не эффективностью, а директивным распределением ресурсов, в первую очередь от экспорта сырья. Эта модель была невоспроизводима в рыночных условиях и рухнула под собственным весом. Нельзя применять методы плановой экономики к капиталистической, это разные операционные системы. Сегодняшний демографический кризис - это глобальная проблема развитых стран, а не уникальная российская особенность. Это можно обернуть в вопрос: “Где гарантии, что это не повторится?”. Ответ заключается в эволюции институтов. Именно после катастроф, последовавших за перестройкой, в России были созданы современные механизмы защиты: Агентство по страхованию вкладов (АСВ): страхует банковские депозиты (до 1,4 млн руб.) и, что важно, сбережения в НПФ и на ИИС (до 2,8 млн руб.). Жесткое регулирование со стороны Центробанка: сегодняшние требования к банкам и НПФ несравнимо строже, чем 30 лет назад. Риск никогда не равен нулю, но ситуация не идентична 90-м, поскольку после 90-х и из-за 90-х была создана целая архитектура финансовой безопасности, которой тогда просто не существовало. Идея о том, что можно решить проблему дефицита СФР (напомню, его покрытие требует более 4 трлн рублей ежегодно), просто потряс» олигархов или урезав зарплаты чиновникам - это популярный, но, к сожалению, популистский миф, поскольку несопоставимы. Да, профицит бюджета до СВО был, но он направлялся в суверенный фонд (ФНБ) - ту самую кубышку на черный день, которая сейчас и позволяет экономике функционировать в условиях беспрецедентного санкционного давления. Что до “Великой депрессии”: Рузвельт преодолел кризис не тем, что “отобрал деньги у капиталистов”, а путем гигантских государственных расходов и программ (Новый курс), которые создали рабочие места, инфраструктуру и спрос в экономике. То есть, государство не отбирало, а наоборот, активно вливало деньги в систему. В общем, претензии понятны, но политические претензии и экономические законы - это две стороны разных медалей. Ваше видение мира предполагает существование идеального, справедливого и всемогущего государства, которое решает все проблемы граждан, не требуя от них ничего взамен. А реальность состоит из компромиссов и системных ограничений. В этой реальности у гражданина есть выбор: Обидеться и требовать от несовершенного государства невозможного, и в итоге остаться с минимальной социальной пенсией. Признать, что государственная пенсия - это лишь базовый уровень защиты от нищеты, и начать самостоятельно формировать свой капитал, используя те инструменты (ИИС, ПДС), которые то же самое государство предлагает, пытаясь переложить часть ответственности на плечи граждан. Вопрос не в том, является ли государство хорошим или плохим. Вопрос в том, какую личную стратегию человек выбирает для обеспечения собственного будущего в тех условиях, которые существуют на самом деле. P.S. Касательно “Нового курса” Рузвельта. Эта тема мне близка со времён университета, люблю её постоянно рассказывать (как старый дед).  
    • Тебе конкретно я указал, какой момент книги перечитать, где было то, о чём я говорил. Именно из-за этого угроза его и сработала на ура. Ну мб чуточку раньше, где он готовился к своему плану. Если бы этого не было, как ты говоришь, то почему его план сработал по-твоему? Всё-таки возьми и перечитай хотя бы конец книги что ли, прежде чем обвинять других в том, что чего-то якобы не было.
    • А для quest версии этот русификатор не подойдёт?
    • Про несколько раз вы не упоминали.  Именно что “некоторые события”, а не всю книгу целиком.
    • Вот такого в том что я читал не было.  @Сильвер_79 А потом вы говорите, что я навязываю кому-то правоту. Вон человек все издания в мире дюны видел. И не важно что после Френка, его сын дополнял дюну и переделывал. 
    • Ну так перечитай, освежи память. Сам читал в последний раз Дюну в этом году весной. В отличие от тебя, забывающего временами даже то, что было на прошлой странице комментов, мне на память грех жаловаться. Разницей в возможном переводе ты уж точно не можешь оправдать твоё незнание того, было ли событие и описание того и другого или не было, т.к. все эти моменты были во всех переводах и изданиях, т.е. как в первых, так и самых поздних. А “подробности”, которые я описывал про Бинне Гиссерит, шли на протяжении всего тома. А про навигаторов — так и вовсе один из ключевых моментов развязки первого тома, по сути почти в конце — смотри место, где  
    • Я бы не стал утверждать, что она была прочитана 1 раз. И еще не стал бы утверждать, про суперпамять, есть другие факторы которые позволяют удерживать некоторые события в голове и не забывать.
    • Утверждать что-то про “точно не было” о книге, прочитанной 13 лет назад… тут либо нужно иметь суперпамять, либо, мягко говоря, немного преувеличивать свои воспоминания о содержание книги.  Если книга прочитана один раз, да еще и очень давно, то можно некоторые моменты просто упустить, они могут не остаться в памяти. В качестве примера. Читал я лет 20 назад Темную башню Кинга. Все семь книг последовательно, по мере издания на русском (года с 1995). И спустя время после выхода и прочтения 7 книги, я решил еще раз все перечитать. Про разные нюансы в первых 6 книгах уже не помню, что я там для себя открыл. Но вот в 7 книге при первом прочтении я не обратил внимание на толстый намек от автора о гибели одного из героев. Там была буквально одна строка, которая в правом прочтении прошла мимо, а при втором, зная что там будет дальше, я её “увидел” и понял.   Так что я бы не стал утверждать, что чего-то не было в книге, прочитанной один раз 13 лет назад. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×