Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Цитата

Завершён перевод четвёртого "сезона" игры Noel the Mortal Fate.

Кроме этого, мы внесли множество изменений в русификаторы прошлых сезонов, а именно:

Добавили перевод различных изображений для удобства игры;
Исправили опечатки, ошибки и неточности;
Внесли изменения в описание предметов и стоек, теперь вся информация идентична во всех сезонах;
Поправили переносы слов для простоты чтения;
Исправили возможный баг со звуком в первом сезоне игры.

Если Вы хотите поддержать выход следующих сезонов или поблагодарить за уже вышедшие переводы, то можете отправить донат или оформить подписку VK Donut.

https://vk.com/wall-214583661_46

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Завершён перевод пятого "сезона" игры Noel the Mortal Fate.

Кроме того, мы перевели меню всех сезонов игры, поэтому теперь никаких "New game" не будет. А ещё исправили пару опечаток.

О переводе:

  • Переведён весь текст пяти сезонов игры;
  • Переведено большинство изображений;
  • В архиве с русификатором находятся переводы пяти сезонов игры, кроме этого архива больше ничего скачивать не нужно.

Особую благодарность хотим выразить Julia Lambeer за финансовую и моральную поддержку. Спасибо!

Если Вы хотите поддержать выход следующих сезонов или поблагодарить за уже вышедшие переводы, то можете отправить донат или оформить подписку VK Donut.

https://vk.com/wall-214583661_49

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 

Это было долго, это было сложно — завершён перевод шестого "сезона" игры Noel the Mortal Fate.

О переводе:

  • Переведён весь текст шести сезонов игры;
  • Переведены все мини игры и случайные события;
  • Переведено большинство изображений, в том числе в мини играх, диалогах и прочем;
  • Переведены настройки (спустя столько времени);
  • В архиве с русификатором находятся переводы шести сезонов игры, кроме этого архива больше ничего скачивать не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Завершён перевод седьмого "сезона" Noel the Mortal Fate.

Чуть больше года назад мы выпустили перевод первого сезона игры, а теперь выпускаем заключительный "сезон" основной игры Noel the Mortal Fate.

О переводе:

  • Переведён весь текст семи сезонов игры;
  • Переведены почти все изображения;
  • Исправлены ошибки, неточности, переносы в прошлых сезонах игры;
  • Добавлен перевод изображений в прошлые сезоны игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Готова версия 1.1 адаптированного перевода игры Noel the Mortal Fate — в этой версии мы добавили перевод нового 3.5 сезона, а также внесли огромное количество исправлений для прошлых сезонов.

Начнём с главного — мы перевели новый сезон, до недавнего времени эксклюзивный для консолей, а именно 3.5. События этого эпизода разворачиваются между третьим и четвёртым сезонами. Ноэль наконец сможет отвлечься от мести, по-настоящему отдохнуть, лучше познакомиться с районом Трущоб и разгадать несколько тайн, которые появились ещё в первом сезоне игры.

 

Помимо перевода нового сезона, мы внесли множество улучшений для прошлых сезонов:
Полностью переработано новое меню игры — 144 изображения вручную отредактированы для вашего удобства;
Исправлены опечатки и неправильные переносы;
Восстановлены пропавшие переводы некоторых фраз;
Починены подсказки и мини-игры;
Русский текст очищен от остаточного английского;
Добавлен почти 100% перевод глоссария.

 

В следующем обновлении мы исправим оставшиеся ошибки, а также добавим, наконец, перевод 9 сезона Noel the Mortal Fate.

А если вы хотите поддержать наш труд и ускорить процесс перевода, то можете поддержать нас на Бусти — boosty.to/0xsyntex или отправить донат — yoomoney.ru/to/4100147...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Завершён перевод "девятого" сезона игры Noel the Mortal Fate.

О переводе:

  • Переведён весь текст десяти "сезонов игры" (девяти основных и одного бонусного);
  • Переведено большинство изображений, в том числе в мини играх, диалогах и прочем;
  • Исправлены опечатки и возможные вылеты в прошлых "сезонах" игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kokos89
      The Drifter

      Метки: Глубокий сюжет, Point & Click, Расследования, Триллер, Тайна Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Powerhoof Издатель: Powerhoof Дата выхода: 17 июля 2025 года Отзывы Steam: 1044 отзывов, 98% положительных Русификатор (GOG / STEAM / MAC)   |   Русификатор (Версия без цензуры) (GOG / STEAM / MAC)
    • Автор: Serg_Sigil
      Lumina Veil
      Жанр: Хоррор на выживание Платформы: PC Разработчик: Hamster Cafe Издатель: Hamster Cafe Дата выхода: 22 июн. 2026 г. Lumina Veil - игра ужасов с современным уклоном. Встаньте на место популярного стримера в путешествии в новую странную игру. По мере того, как вы погружаетесь глубже, вы обнаружите, что избегаете изоляции своего собственного мира, только чтобы обнаружить, что границы между фантазией и реальностью начинают стираться.                                
      Бесплатно в стиме — https://store.steampowered.com/app/2840000/Lumina_Veil/


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • [v0.12.0.3.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.12.0.3
    • Ван-Пис | THE ONE PIECE - тизер ремейка 2027
    • Согласен. У него GUI продвинутый есть в отличии от Unity Patcher. Я давно с автором обсуждал GUI для него, он обещал подумать, но до сих пор думает… Но у UP есть одна очень удобная фишка — это групповой поиск по бандлам в ассетах по тексту. Это позволяет понять имя класса ассетов для группового извлечения дампов с текстами, когда вот такая ситуёвина — тексты разбросаны по ассетам в разных бандлах.   Ну, вот по этому я и решил сам заняться переводом текста. Для этого я делаю вспомогательные скрипты, которые извлекают все тексты в один файл для перевода, и затем импортируют тексты в кучу файлов дампов. Скорее не на переменные, а на загадки, где важен английский текст для их решения. Вот поэтому и нужно тщательное тестирование и выявление косяков по ходу игры. Но этим я в этой игре точно заниматься не буду.  S. Косяк с импортом дампов в UP решил. Сам дурак.  
    • Ты про PS3 ? Нужно так озвучивать, чтобы сса… инглиш.. то есть язык недружественной страны, вообще не было слышно! Если бы наши продвигали русский, как сша свой язык, то и озвучивать бы не пришлось(если в кинотеатре смотришь у них зарубежный фильм не на инглише, то читаешь субтитры), да им пох на озвучку фильмов зарубежных!  .bik → .mp4 → загружаем на сайт нейросети, озвучку подгоняем под видео (lips-sync) на сайте, скачиваем .mp4 → в видеоредакторе вырезаем аудио и аудио переносим в оригинальное видео → в оригинальном видео вырезаем пиндосскийязык и оставляем озвученный хороший русский, а так, как мы подгоняли на сайте RU-озвучку под видео-дорожку, видео оригинала теперь идеально совпадает с RU аудио-дорожкой... .mp4 → .bik Ты ведь не пытался своё видео пихать вместо оригинального? Подменять можно только аудио! Плохая озвучка Кварка и Эла? У тебя есть ссылка на AI, которая озвучит лучше? Или балабол? Работай 12 часов в день и наслаждайся жизнью, а я пойду играть в гольф. Если СВО продолжается cлишком долго, то происходит обратная революция.    

    • Пришло время выпускать наше обновление в основную ветку. Все улучшения интерфейса, совместимость с современными операционными системами и соотношениями сторон, достижения и многое другое + карточки все это теперь становятся нормой для “King’s Bounty. Легенда о рыцаре”

      https://store.steampowered.com/app/4715990/The_Music_of_Kings_Bounty/


    • Если нет опыта в скриптах, командной строке и вообще cli утилит, то патчер не лучшее, с чего стоит начинать знакомство  Uabea Next более юзерфрендли. У меня на юнити наверное 80+ переводов игр, а учитывая обновления и свитч порты то штук 160+)) Т.е. инструмент проверен в полях и показал себя с хорошей стороны. А вот те кто покупают unityEX за 10к? Сколько у них переводов задействовано, я только наверное Atanvaron и знаю, у кого он есть и кто делает периодически русификаторы. У остальных он пыль собирает)) Ну или применяется в ручных долгостроях. Да и в принципе… начинать знакомство лучше, когда что-то попроще с системой локализации, а не кучу мелких дампов) Там точно волосы зашевелятся от количество потенциальных файлов на перевод. А потом игра сломается, когда окажется, что какой-то из дампов завязан на какой-то переменной  А вообще, конечно, кто к чему привык)) Но путь с чего-то нужно начать. А если человека легко испугать, значит мало мотивации.
    • Логично предположить, что PS2 легенда, а PS3 отрыжка, иначе почему порт игры, а не перерисована игра Ratchet & Clank специально под PS3 консоль, как для PS4, видимо PS3 не достойна, а PS4 заслуживает уважение? Если у тебя PS3, то всё равно придётся играть в озвученные три игры на PS2 эмуляторе, потому, что нет желающих озвучивать для PS3 ))
    • @allodernat ну ты вывалил на человека… у него, наверное, вообще желание с этим всем разбираться пропало.  Я вообще эту игру хотел только с Unity Patcher русифицировать. Но сейчас напоролся на косяк этой утилиты. У меня ни в какую не хотят импортироваться ассеты с классом ActionVarSet, выдаёт вот это — No assets have been processed. Check your settings and paths. Другие же отлично импортируются без проблем. Автор, к сожалению, забросил поддержку этой хорошей утилиты, не исправляет косяки и не развивает.  Видимо, придётся UABEANext подключать… @Den604men тут не столько нужна помощь с переводом — там текста не особо много — сколько тестирование и вычитка. Для начала разберусь с техническими проблемами. И давай перенесём наше общение в личку, тут всё-таки тема про Автопереводчик.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×