Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Raiders! Forsaken Earth

header.jpg

  • Метки: Компьютерная ролевая игра, Глобальная стратегия, Тактическая ролевая игра, Песочница, Строительство базы
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Creative Storm Entertainment
  • Издатель: CreativeForge Games
  • Серия: cfg
  • Дата выхода: 10 ноября 2020 года
Raiders! Forsaken Earth — это стратегическая/управленческая игра, в которой вы играете за лидера беспощадной банды постапокалиптических мародеров. Создайте свою организацию, занимаясь вымогательством, похищением и уничтожением последних остатков цивилизации. Пустоши не нужен еще один герой...
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автопереводчик игры Raiders! Forsaken Earth на русский язык с помощью   BepInEx_x64_5.4.22+XUnity.AutoTranslator-BepInEx-5.3

https://disk.yandex.ru/d/Ye5BxiuZI4seQQ

Установка извлечь файлы из архива в корневую папку игры.

Файл настроек AutoTranslatorConfig.ini находится в папке игры по пути BepInExconfig 

Файл перевода AutoGeneratedTranslations.txt находится в папке игры по пути BepInExTranslationruText

Переведённый текст я правил вручную, но его можно и даже НУЖНО править! 
Так как перевод Гуглом довольно кривоватый, да и мои правки могут кому то не понравиться...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обзор Raiders! Forsaken Earth
https://stopgame.ru/blogs/topic/105467/potomu_chto_my_banda_review_raiders_forsaken_earth

 

 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.10.2023 в 18:45, Дмитрий Соснов сказал:

Автопереводчик игры Raiders! Forsaken Earth на русский язык с помощью   BepInEx_x64_5.4.22+XUnity.AutoTranslator-BepInEx-5.3

https://disk.yandex.ru/d/Ye5BxiuZI4seQQ

Установка извлечь файлы из архива в корневую папку игры.

Файл настроек AutoTranslatorConfig.ini находится в папке игры по пути BepInExconfig 

Файл перевода AutoGeneratedTranslations.txt находится в папке игры по пути BepInExTranslationruText

Переведённый текст я правил вручную, но его можно и даже НУЖНО править! 
Так как перевод Гуглом довольно кривоватый, да и мои правки могут кому то не понравиться...

Товарищ! Как тебе помочь? Как править перевод? Какой файл? Можно инструкцию? По ходу дела буду логически переводить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, threedoknight сказал:

Товарищ! Как тебе помочь? Как править перевод? Какой файл? Можно инструкцию? По ходу дела буду логически переводить)

Смотря чего ты хочешь и чем реально можешь помочь?

Если хочешь помочь сделать полноценный перевод, то это надо вытащить из ассетов игры, файлы  английской локализации и потом найти кто их сможет перевести и обратно запихнуть или сделать мод. 

К сожалению я в этом не большой специалист и надо искать людей, кто это умеет делать...

Если просто хочешь помочь править перевод, сделанный XUnity.AutoTranslator, то надо поиграть и потом править переведённый текст в файле: AutoGeneratedTranslations.txt который находится в папке игры, по пути:  BepInExTranslationruText

Все инструкции есть в теме по XUnity.AutoTranslator: 

Если будут вопросы-то обращайся в личку...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

Смотря чего ты хочешь и чем реально можешь помочь?

Если хочешь помочь сделать полноценный перевод, то это надо вытащить из ассетов игры, файлы  английской локализации и потом найти кто их сможет перевести и обратно запихнуть или сделать мод. 

К сожалению я в этом не большой специалист и надо искать людей, кто это умеет делать...

Если просто хочешь помочь править перевод, сделанный XUnity.AutoTranslator, то надо поиграть и потом править переведённый текст в файле: AutoGeneratedTranslations.txt который находится в папке игры, по пути:  BepInExTranslationruText

Все инструкции есть в теме по XUnity.AutoTranslator: 

Если будут вопросы-то обращайся в личку...

Да я про автопереводчик и хотел узнать! Спасибо, посижу, поковыряюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: mazinilya1999

      The King of Fighters 14 / King of Fighters XIV

      Платформы: PC PS4 Метки: Файтинг, Аркада, Экшен, 2D-файтинг, Для нескольких игроков Разработчик: SNK CORPORATION Издатель: SNK CORPORATION Серия: THE KING OF FIGHTERS Franchise Дата выхода: 15 июня 2017 года Отзывы Steam: 3209 отзывов, 82% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/69760
      Есть скрипт распаковки для assets.wad архива. Кто сможет по скрипту написать упаковщик?
       
    • Автор: makc_ar
      Dokuro

      Метки: Экшен, Казуальная игра, Головоломка-платформер, Платформер, Атмосферная Платформы: PC PSV iOS An Разработчик: Ponkotz Troops Издатель: GungHo Online Entertainment America, Inc. Дата выхода: 8 декабря 2014 года Отзывы Steam: 68 отзывов, 88% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/69728
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×