Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
PikeIt

Иллюзионист

Рекомендованные сообщения

Чтот не нашел темы про этот филь, и решил сам создать!

фильм на редкость классный! И фокусы прикольные, одному даже научился))

Пишите свое мнение о фильме!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
<_< По соравнению с Престижем Кристофера Нолана Иллюзионист выглядит довольно бледненько,но вот музыка...Она просто бесподобна и более всего напоминает лучшие произведения классиков!.. :happy:

З.Ы.

В томже Престиже все фокусы выглядят намного более реалистично,хотя и теряют некоторую свою "сказочность" :buba: ...

А вот у меня сложилось мнение с точностью до наоборот. Сначала я посмотрел "Престиж" - да, хороший, качественный фильм, но как у электронщика машина Теслы вызвала у меня улыбку (биологи не могут смотреть фантастику про биологию, физики - про физику и т.д., профессия не позволяет наслаждаться фильмом, если в нем присутствует примитивная имитация чего-либо, связанного с вашей профессией,увы!). Плюс к этому закадровый перевод невысокого качества (если вы смотрели какой-нибудь фильм, где крутые парни разгаваривают голосами героев мексиканских сериалов, вы меня поймете).

А затем я посмотрел "Иллюзиониста". Полный дубляж, озвучка профессиональными актерами, голоса подобраны "под типажи" героев. И озвучка нигде не "выпирает", т.е. не заглушает собой окружающие звуки фильма. Плюс никакой "технической" фантастики, мистика чистой воды, сюжет с детективным уклоном и с элементами психологического триллера. Плюс фильм очень атмосферный (вспомните момент, когда Эндрю Нортон просто сидит на сцене, и ничего вроде бы не происходит, только напряжение нарастает, и в зрительном зале устанавливается такая тишина, что становится слышным звук колеблющегося пламени свечей - вот это предача эмоций!). Все это вкупе позволяет не замечать мелких огрехов,нестыковок, которые есть в любом фильме и наслаждаться картиной до финальных кадров.

Изменено пользователем lwowitch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lwowitch

согласен с тобой, Престиж хорошо - но неуоторые моменты все таки оставлют некий осдок после просмотра, концовка и вот эта фантастика с Теслой, очень меня удивила. в Иллюзионисте же все реально, но сделано это так, что зритель верит во все, и фильм более загадочный - в Престиже все тайны ракрыты и уже нет актого азарта, как в начале просмотра, а тут еле-еле что-то пыталсиь показать, но завесу тайны все таки оставили закрытой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lwowitch

согласен с тобой, Престиж хорошо - но неуоторые моменты все таки оставлют некий осдок после просмотра, концовка и вот эта фантастика с Теслой, очень меня удивила. в Иллюзионисте же все реально, но сделано это так, что зритель верит во все, и фильм более загадочный - в Престиже все тайны ракрыты и уже нет актого азарта, как в начале просмотра, а тут еле-еле что-то пыталсиь показать, но завесу тайны все таки оставили закрытой

Согласен,в Престиже все карты раскрываются уже к концу картины,как уже неоднакратно говорилась на форуме,посвящённому ему-же(Престижу).

Но сравнивать эти два фильма думаю не имеет особого смысла,хотя они оба и посвящены секретам фокусников и их фокусов,ведь если Престиж-в большей мере детективный триллер,то Иллюзионист-детективная мелодрама с некоторым историческим привкусом.

Но ИМХО-Престиж-лучше,возможно потому,что мне больше нравятся мрачные картины,да и жанр мелодрамы-ну явно не мой...

P.S.

2Iwowith

Ну мы-же обсуждаем не качество озвучки фильмов,а качество их внешнего и внутреннего содержания...

Изменено пользователем Caball

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.

2Iwowith

Ну мы-же обсуждаем не качество озвучки фильмов,а качество их внешнего и внутреннего содержания...

Позволю себе не согласиться. Плохое озвучивание может напрочь "убить" хороший фильм. Пример - "Отчаянный"(А. Бандерас в главной роли) с полным дубляжем, где отпетые негодяи говорят слащавыми голосами актеров из мексиканских сериалов. Хорошее, профессиональное озвучивание фильма сейчас - нечастое явление (в основном хорошо дублируют высокобюджетные картины тип "Титаника"),и мне приятно, что "Иллюзионист" попал в их число. Что я и поспешил отметить.

PS. Не Iwowich, а Lwowitch ;)

Изменено пользователем lwowitch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да... По больше бы таких фильмецов... Пересмотрел уже раз пять, и хочу ещё...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводчица работает пропорционально сборам средств.
      Всё указано в шапке нашего сайта:
      https://temple-tales.ru/translations.html

      Кроме того, я эту информацию по сборам даже тут на форуме в самом первом посте обновляю. Чуть менее 50% от общей суммы собрано. Так как Star Ocean 2 R-версию больше людей поддерживает, то потому по SO2 и прогресс больше. А вот по Valkyrie Profile Lenneth сборы приближаются к своему завершению. Соответственно, у нас сейчас начался этап финализации проекта по Валькирии. Раз уж по вселенной Valkyrie Profile так сложилось удачно с поддержкой, то будем пытаться с сиквелом в лице Valkyrie Profile 2 совладать. Если нет материальной поддержи в каком-либо проекте, то и нет дальнейшего существенного прогресса в работе.

      Ещё дополню. После грядущего релиза нашей полной локализации Tales of Rebirth в августе, все последующие релизы в общий доступ будут выходить с задержкой. В районе 1-2 лет, а может и больше. Это значит, что на момент релиза полной версии любого будущего перевода, доступ к ним возможен только для тех кто поддержал проект материально или вложился в любой будущий на определённую минимальную сумму. Тоже самое будет касаться и Tales of Xillia 2.

      Больше никаких демок в общем доступе не будет. Все текущие сборки (в том числе и демки) доступны только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty.

      ***

      Поддержать нас, а также получить доступ
      к различным материалам в нашем творчестве
      и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music

      Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Как-то так. Бонус. Мышь игровая:  
    • Banner of the Maid Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 23006781  v. 2.2.2 от 11 июня 2026 года. Перевод охватывает все DLC. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.   Скачать для PC: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «banner_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [010013C010C5C800][v458752]   Скачать для SW: Boosty   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.      
    • А теперь какой прогресс?
    • Молодец)  я ещё не заморачивался с этим — некогда
    • Переделал полностью нейроозвучку. Добавил ударения (скорее всего не везде правильно). Использовалась связка Qwen 3 TTS + F5 TTS (от Misha24-10) + silero stress
      https://drive.google.com/file/d/1CfTfmMbuOfSlOfcRGl5UI_JlCA04JwYt/view?usp=sharing
    • @erll_2nd так-то он грандию 1 перевёл  А чего не портируешь кстати?)) Романсинг сага русик так вообще без изменений на свитч легла.
    • Вот пусть завязывает с  приколами про порты на свич, сядет и займётся чем нибудь бесполезным — переведёт доп например — игра уже в свободном доступе.
    • @yoruve есть ещё слабые надежды на человека и парахода Wiltonicol, собственно оригинал он переводил, в шапке его русификатор, но пока что у него напрочь отсутствует желание, да и замотивировать тоже никто не попытался))) Потому пока увы. 
    • @allodernat понимаемо. Пойду оплакивать упомянутые перспективы. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×