Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Начало озвучено не плохо, но есть вопросы к переводу

Городские — міські

Местные — місцеві

Надеюсь, в будущем исправят и подобной фигни не будет. Удачи переводчикам!

Изменено пользователем the_crow297
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голоса прям хорошо легли и эмоции. Не топ, но прям очень старались  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.05.2023 в 17:45, Георгий Васильев сказал:

Решили трешатину превратить в комедию?

трешатина твой пк имеешь ввиду да? ну да) полюбому)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

трешатина твой пк имеешь ввиду да? ну да) полюбому)

проблемы с головой? Лечись!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Оновлення у версії 0.84 beta:

  • Повністю перекладено бойові фрази Еллі;
  • Повністю перекладено бойові фрази Девіда;
  • Частково перекладено бойові фрази;
  • Частково перекладено інтерфейс гри.

Оновлення у версії 0.83 beta:

  • Додано озвучення розділу "Карантинна зона" аж до катсцени з Робертом включно;
  • Додано переклад і озвучення більше 200 фраз Тесс, що лунають переважно під час бою;
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.82 beta:

  • Виправлено більшість текстових помилок, пов'язаних із програмним перенесенням тексту гри на ПК платформу;
  • Перекладено ще більше субтитрів, що з'являються переважно під час бою.
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.815 beta:

  • Виправлено проблему з гучністю у пролозі та розділі "Карантинна зона";
  • Заново додано озвучення Тесс і Джоела (чистіше звучання);
  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона";
  • Виправлено проблему з музикою в другій катсцені гри;
  • Додано озвучення четвертої катсцени гри (розділ "Карантинна зона");
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.814 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.2.0);
  • Частково перекладено субтитри, які з'являються переважно під час бою (4599 із 14757);
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.813 beta:

  • Вирішено проблему недостатньої гучності деяких моментів у озвученні розділу "Карантинна зона";
  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.812 beta:

  • Виправлено проблему подвійного дихання Джоела у першій катсцені;
  • Повністю замінено озвучення Тесс;
  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.811 beta:

  • Виправлено помилку, пов'язану з відсутністю озвучення і субтитрів декількох фраз у пролозі гри;
  • Частково перекладено субтитри, які з'являються переважно під час бою;
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.81 beta:

  • Відрегульовано гучність у деяких моментах озвучення у пролозі гри;
  • Додано озвучення 330 фраз Джоела, які лунають переважно під час бою чи при взаємодії з вестаком.

Оновлення у версії 0.809 beta:

  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.808 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.1);
  • Частково перекладено субтитри, які з'являються під час бою;
  • Додано пробне озвучення вступної катсцени до розділу "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.807 beta:

  • Імпортовано озвучення декількох фраз на самому початку розділу "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.806 beta:

  • Частково перекладено субтитри, які з'являються під час бою.

Оновлення у версії 0.805 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.0).

Оновлення у версії 0.804 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.5.1);
  • Частково виправлено помилки в текстах субтитрів, які були спричинені перенесенням тексту на ПК версію гри.

Оновлення у версії 0.803 beta:

  • Покращено озвучення прологу гри;
  • Синхронізовано субтитри прологу з озвученням.

Оновлення у версії 0.802 beta:

  • Виправлено всі помилки в текстах інтерфейсу, які були спричинені перенесенням тексту на ПК версію гри;
  • Частково виправлено помилки в текстах субтитрів, які були спричинені перенесенням тексту на ПК версію гри;
  • Частково повернено переклад субтитрів, який раніше не вдалося перенести програмно;
  • Частково перекладено інтерфейс.

Оновлення у версії 0.801 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.5.0);
  • Частково перекладено інтерфейс;
  • Повернено переклад фіналу доповнення "Залишені позаду", який раніше було втрачено з технічних причин.

Оновлення у версії 0.8 beta:

  • Виправлено деякі помилки та неточності в попередній версії локалізації;
  • Додано першу версію українського озвучення прологу гри;
  • Прибрано тестове озвучення однієї з катсцен гри, яке було додано в попередньому оновленні.

Оновлення у версії 0.797 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.4.1);
  • Додано тестову версію озвучення однієї з катсцен гри;
  • Частково перекладено інтерфейс.

Оновлення у версії 0.796 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.4.0);
  • Частково перекладено інтерфейс.

Оновлення у версії 0.795 beta:

  • Частково перекладено інтерфейс;
  • Виправлено так звану проблему з «равликами».

Оновлення у версії 0.794 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3.0).

Оновлення у версії 0.793 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.2.1).

Оновлення у версії 0.792 beta:

  • Частково перекладено інтерфейс;
  • Виправлено деякі помилки, пов'язані з програмним перенесенням рядків.

Оновлення у версії 0.791 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.2.0).

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Quarry

      Метки: Решения с последствиями, Несколько концовок, Хоррор, Для нескольких игроков, Кинематографичная Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: 2K Games Дата выхода: 10 июня 2022 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 14229 отзывов, 83% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Crimson Desert

      Метки: Экшен, Открытый мир, Для одного игрока, Приключение, Бой Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Pearl Abyss Издатель: Pearl Abyss Дата выхода: 19 марта 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры https://boosty.to/synthvoiceru/posts/839c7408-7a07-4087-a865-5c4ac8ff57f6


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×