Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Distant Worlds 2 (https://store.steampowered.com/app/1531540/Distant_Worlds_2/) - космическая 4X стратегия в режиме реального времени. В ней сочетается глубина и детализированность походовых стратегий с простотой и удобством реал-таймовых стратегий.

Имеет Steam и GOG версии.

Когда-то был сделан перевод 1-й части  — см.

Есть желающие попробовать сделать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 hours ago, Aquilo said:

Появилась поддержка символов:

Localizing DW2 for non-Latin character sets

Не поддержка символов. А встроенная разрабами поддержка замены шрифтов игры на основе harmony. Да и если быть точным, то поддержка этого пока  еще пребывает в  тесте. Имеется новый бета патч для игры который ее вносит. Как только они выйдет в релиз, так игра и получит эту возможность.

Но работа над созданием русского перевода для Distant Worlds 2 уже идет! Созданы шрифты, переводится и корректируется текст. С выходом  патча из беты будет выпущена первая версия локализации.

На период наработки полной локализации  до выхода русификатора в свободное обращение, его промежуточные версии будут предлагаться желающим  в рамках проекта русификации компьютерных стратегий Ugly Tactics.

Что является интерпретацией сбора донатов на перевод и выступает поддержкой переводчиков.

Все новости будут публиковаться на сайте проекта https://boosty.to/ugly_tactics и на форуме Стратегиума - https://www.strategium.ru/forum/topic/95818-distant-worlds-2/?do=findComment&comment=4050249&_rid=57351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Приближается апрель, а с ним и релиз нового патча для Distant Worlds 2 с которым игра получит официальную возможность подключения сторонних шрифтов. Что позволит без танцев с бубном и harmony внедрить и перевести ее на любой не-латионобразный алфавит и язык, в частности, на кириллицу и русский язык.
 
Бета-версия будущего патча с такой поддержкой уже давно представлена разработчиками позволяя, не дожидаясь релиза патча внедрить, оценить новые шрифты и вести наработку перевода.
 
Собственно, что с самого первого момента выхода этой бета версии патча в рамках проекта по русификации компьютерных стратегий Ugly Tactics и было сделано.
 
Начиная с нашего анонса на различных площадках о старте работы над русификатором Distant Worlds 2, процесс наработки русского текста для игры в меру сил и возможностей нами не останавливался и активно шел и продолжает идти.
 
Предстоит перевести значительный объем текста, но уже на данном этапе получило свое русскоязычное воплощение немало моментов игры.  Исходя из этого надеюсь, что первая версия русификатора не заставит себя долго ждать и сможет быть опубликована уже через несколько дней после релиза патча.  Напомню, что разработчиками ранее 14 апреля озвучено как дата выхода нового дополнения и патча для игры.
 
Скорее всего в первой версии русификатора получат перевод такие моменты как: некоторые меню основного вида и настроек игры, весь процесс генерации новой игры (параметры, всплывающие подсказки и т.д), описания рас, описания форм правления, описание ресурсов, описания артефактов и названия компонентов, все уроки обучения.
 
В настоящее время переведено намного больше из заявленного выше (некоторые события и т.п.), и возможно что-то к релизу русификатора доработается и добавиться в него еще.
 
С сегодняшнего дня переиграна структура проекта и в подписки
добавлен новый уровень для русификатора Distant Worlds 2.
 
Русификатор для Grand Tactician смещен на самое низкое место в связи со своей практически полной готовностью и упрощению процесса перевода (новые патчи, на которые необходимо переносить перевод более не входят). Русификатор для Shadow Empire остается на своем месте связи с технической сложностью реализации перевода. Ну локализация Distant Worlds 2 занимает среднее положение.

984f5ede-30e5-46be-b6ed-dfaa11680866?cha

Из всех предыдущих наших проектов переводов я бы назвал создание перевода Distant Worlds 2 наиболее простым — нет необходимости лезть в жесткий код игры или глубоко в ресурсы. Спасибо разработчикам, что они предусмотрели отдельные файлы для прописывания соответствия текста.

f8f821c7-be0d-4040-8625-8c9a5c5d0486?cha

Но, к сожалению, Distant Worlds 2 все равно не позволяет сделать (по крайней мере на данном этапе) красивый и полноценный перевод на русский язык. Так как ко многим понятиям/словам, имеющимся в игре разработчиками заложена возможность задать только один вариант
интерпретации. К примеру General, Dismiss имеется возможность дать только одно значение перевода, и не важно, что на русском первое может быть и генералом, и основным, а второе или уволить или закрыть.
 
Все это адекватно для английского языка, но, увы, совсем не подходит для русского и многих других языков. Разработчикам мною и другими локализаторами других языков сообщено о таком нюансе и надеемся, что они прислушаются к нашим сообщениям и поправят это в будущем.
 
Так же кое-какие тексты и термины игры вообще не доступны для изменения и лежат где-то в коде игры. К примеру некоторые термины при генерации игры на экране создания других империй, или приветственное сообщение при начале игры, которое вообще полностью недоступно для локализаторо (см. картинку ниже).
 
Но несмотря на это имеющиеся текущие возможности дают понимание, что русификатор для Distant Worlds 2 будет полностью доведен до конца, и игра получит русскую локализацию нашими силами и вашей поддержкой.
 
И создание русификатора Distant Worlds 2 точно будет завершено намного быстрее, чем для прочих наших, совсем не приспособленных для перевода, предыдущих проектов.
 
Так что следите за новостями, желайте удачи авторам и если есть возможность уже сейчас подписывайтесь на русификатор Distant Worlds 2 , выразив таким образом благодарность локализаторам и оказав поддержку в продолжение и ускорению работ по созданию так долго ожидаемой русской версии Distant Worlds 2!

https://boosty.to/ugly_tactics/posts/43d1cf78-ef5a-4320-910b-2acdfb593f63

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создал deepseek овский русификатор, шрифты найдены в интернете
https://dropmefiles.com/jxhjH версия 0.9 Переложите, эта ссылка на 14 дней   а на форум я не могу выкладывать.

Папку data скопировать с заменой в папку игры, остальное бекап, скрипт для вытаскивания из xml и пр
В ярлык прописать:  —font RuFonts
Например: "C:\Games\GOG Games\Distant Worlds 2\DistantWorlds2.exe" —font RuFonts


Вроде работает, но надо тестить.
В игре часть текста в xml, где не понятно что переводить нужно а что нельзя (путь к модельке это тоже <string>)
За основу взята GOG 1.3.4.3 (нет dlc shadows rising)

Как минимум не переведен вступительный текст (при начале новой игры), эти строки есть в русификации, но не подхватываються…

Все права принадлежат никому, если кто возьмется за редактуры буду благодарен. Хотя бы ошибки выкладывайте.

Изменено пользователем Aquilo
Обновление до версии 0.9
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну хоть кто то начал переводить. желаю успехов и скорейшего играбельного перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отдельный вопрос как перевести Dismiss   ?

Либо мы закрываем героев.

Либо увольняем окна уведомлений.

Еще можно отменять и героев и окна...

И так и так шляпа

Пока что поставил  Убрать

 

17 часов назад, stopperok сказал:

ну хоть кто то начал переводить. желаю успехов и скорейшего играбельного перевода.

Уже можно пользоваться, будут проскакивать отдельные латинские слова в названиях случайных руин и фракций, ну и приветственный экран, который показывается один раз не переведен. Мне кажется этот текст спрятан в dll Щ_щ (поиск по файлам там находит)
Остальное работает, качество перевода тоже приемлемое.
Делал для себя, что бы поиграть, Редактурой заниматься не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем свой гештальт я закрыл, игра пройдена. Я более работать над переводом не буду.
https://dropmefiles.com/GT8P5

Для версии  GOG 1.3.4.3 (нет dlc shadows rising), перевод выполнен DeepSeek

Скрытый текст

Папку data скопировать с заменой в папку игры, остальное бекап, скрипт для вытаскивания из xml и пр
В ярлык прописать:  —font RuFonts
Например: "C:\Games\GOG Games\Distant Worlds 2\DistantWorlds2.exe" —font RuFonts

не переведен вступительный текст (при начале новой игры), некоторые руины.

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то разобрался с шириной интерфейса?, русификатор сделал, на 95% готов (делаю качественный)
Сейчас пытаюсь с интерфейсом в исследованиях разобраться, может у кого-то варианты решения есть?
Пока из мыслей — это саму игру патчить

https://prnt.sc/VdxLlIUaBMLd
https://ibb.co/GvxjvBGZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AquiloЯ думал об этом, но хочу именно решение на уровне UI попробовать

сделал чтобы в ттх длинные строчки в 2 строки отображались, но текст перестал помещаться на экране (слишком длинный список), сейчас пробую шрифт и межстрочный интервал уменьшить + чтобы карточка не под курсором появлялась, а наверху

Мне кажется такой вариант более лаконичным

https://ibb.co/FkK4ms7F
Пока вот такой вариант

Изменено пользователем CFLabs
скриншот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем НАКОНЕЦ-ТО сделал мод для UI! 

Теперь можно растягивать окно под любые размеры + адаптация под разрешение экрана https://ibb.co/YBFBKt8q

Пришлось некоторые строки сократить, потому что на маленьких мониторах окна получались слишком широкими, сейчас всё выглядит отлично - успеех :D (Я так радуюсь, тк 2 раза чуть не бросил этот мод — решив тупо сократить текст, ноо раз начал — надо было доделать, К-качество)

https://boosty.to/coreforgelabs - релиз будет тут

p.s Ищу эксперта по DW2 для консультаций - пишите в тг
@coreforgelabs

Изменено пользователем CFLabs
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.03.2026 в 22:34, Aquilo сказал:

В ярлык прописать:  —font RuFonts

Автоматическое форматирование ZoG сломало инструкцию. Нужно “--”(две чёрточки), иначе шрифты не прогружаются и в игре пустые строки.

@SerGEAnt поправь, пожалуйста, на странице русификатора.

В 28.05.2026 в 01:03, CFLabs сказал:

релиз

Спасибо за работу!

Только русификатор не идёт на ванильной игре без dlc, пишет про нехватку корабельных корпусов и крашится при запуске. Пришлось ставить на ‘gog’ версию :alien: (прост набор dlc стоит в 5 раз дороже самой игры, а их контент может быть излишним для новичка)

Изменено пользователем Langerone

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У Вадика только 3 вида контента.  Открываешь скрытое изображение, и будет либо собакен, либо динозавр, ну или корейская няша )
    • Готов этим заняться с нейропереводом. Но нужен архив этой игры, чтобы я мог ее разобрать и перевести.
    • Версия 1.07 [20260612]  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет некоторое количество неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub (с инструкцией по установке при необходимости): https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа CloudKid и с CloudKid; Отредактированы все строки диалогов персонажа Monster и с Monster; Небольшие исправления диалогов у персонажа Gerald; Добавлена возможность ставить русификатор вручную через архив без установщика; Исправлен шрифт для дислексиков, теперь он работает, если его включить в настройках игры; Обновлён код установщика до новой версии (немного другая структура кода, обновлён дизайн); Установщик теперь имеет цифровую подпись (Digital Signature) для подтверждения подлинности и целостности файлов. Ссылки на скачивание автоматического установщика (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing Ссылки на скачивание архива для установки вручную: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено. Буду благодарен если добавите альтернативную ссылку на скачивание с GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest
    • не ну эта сучка единственная что выглядит тут интересно! 
    •   Как минимум одна - крупным планом в центре на "плакате".
    • Только что вышла в релиз https://store.steampowered.com/app/3428570/Tellers_Duty/

      Предлагаю на перевод нарративный симулятор про банковского служащего, без русского никак.
    • Скорее его видимость, потому что теми “мерами” что пытаются подтолкнуть демографию, она всё равно идёт вниз, возможно даже более ускоренными темпами... Вы хотели сказать “активно выжигают мозги”? Они просто меняют тему и всё идёт по новой. Тогда будет лишь срач, на сотни страниц и тоже не по основной теме. А говорить то тут особо и нечего… Новость лично по мне неоднозначна сама по себе (я не играю в эту игру, если что). Да, запрет был снят, но учитывая то, что на фоне у нас ещё с десяток их висит... Неясно даже каким образом действительно разработчики договорились, устно или на бумаге? Какие им в целом требования были предъявлены, помимо якобы “защиты детей от угрозы со стороны педофилов” и т.п. Да и никто не даст гарантий, что завтра внезапно РКН не передумает и Roblox снова не будет блокирован. Что уж точно можно сказать наверняка, никакой “оттепели”, т.е. массового снятия запретов и повального установления контактов зарубежных компаний с РКН из за этой новости точно не будет, их пример не станет массовым для других.
    • Перевод обещают после раннего доступа в версии 1.0
      https://steamcommunity.com/app/2430390/discussions/0/3824173205602615292/
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2430390/DYSPLACED/ Отправьтесь в некогда прекрасные земли, на которые обрушились недавно пробудившиеся тёмные силы. Сквозь порождённые их нашествием трещины наша реальность стала постепенно проникать в этот мир. Вы были призваны, чтобы противостоять тьме, которая превращает здешние земли в жуткий край, враждебный для любых форм жизни, кроме зловещих Вечных. Этому миру отчаянно нужен спаситель, который сможет раскрыть его тайны и остановить надвигающуюся катастрофу.  Особенности игры  Уничтожайте практически любые объекты вокруг, добывая из них ценные материалы.
       Знакомьтесь с обитателями этих земель и помогайте им пережить грядущий апокалипсис.
      Исследуйте обширный мир, полный красоты — и мрака.
       Стройте лагеря, форпосты и полноценные дома.
       Изготавливайте снаряжение и уникальное оружие.
      Создавайте своего героя с нуля.
      Находите перемещённые из современного мира предметы или изготавливайте их сами — местные обитатели считают эти вещи магическими артефактами.
       Варите зелья, дающие вам тактические преимущества.
       Готовьте аппетитные кушанья, которые служат источником дополнительной энергии и прочих благ.
       Сражайтесь с тёмными силами, угрожающими вашему новому дому.
      Рыбачьте в мутных, позабытых всеми озёрах, добывая их таинственных обитателей.
       Ловите разнообразных существ, чтобы изготавливать больше вещей, или коллекционируйте их просто ради удовольствия. В этом огромном мире можно разрушить почти всё: деревья, тележки, плуги, бочки и даже целые дома. Собирайте материалы, необходимые для изучения новых умений и изготовления самых разных предметов. Используйте топор, молот, меч или мощные современные инструменты, чтобы уничтожать практически всё вокруг себя! Создавайте и модифицируйте разнообразное оружие, доспехи и инструменты, чтобы увеличивать свою мощь. Изготавливайте экипировку, которая соответствует вашему стилю игры: блокируйте и парируйте удары с помощью меча и щита, метайте смертоносные копья или разите врагов стрелами издалека. Добавляйте к своему снаряжению собранные поблизости современные артефакты — гранаты, мины и дробовики — или соорудите наковальню, чтобы собственноручно комбинировать клинки и рукояти для создания уникального оружия. Экипировавшись подобающим образом, отправляйтесь исследовать огромный и загадочный мир. Собирайте ресурсы, охотьтесь на зверей, выращивайте местные растения, собирайте травы, грибы и ягоды, ищите спрятанные сокровища, выполняйте загадочные поручения и бесстрашно ступайте навстречу поражающим воображение чудесам и опасностям. Разводите костры, стройте верстаки, кузницы и даже телепорты! Осваивайте новые территории, сооружая по пути лагеря и форпосты. Хорошо оборудованный форпост поможет вам справиться с любыми испытаниями этих неизвестных рубежей. Ищите вокруг перемещённые артефакты — современные предметы, попавшие сюда из нашего мира. Некоторые из них обладают невероятной мощью, и местные обитатели считают их волшебными. Вы даже сможете создавать их аналоги, например гранаты в медной или бронзовой оболочке. Вы увидите, как этот мир поглощает злая сила, сея хаос и обращая местных жителей в бегство. Тех, кто управляет ею, зовут Вечными, и вы были призваны, чтобы сразиться с ними. Вы готовы дать отпор скверне, пожирающей здешние земли? Покоряйте этот незнакомый край в одиночку или позовите на помощь друга. Отправьтесь в совместные странствия по миру, который словно явился из грёз, — миру, где каждый может как обрести умиротворение, так и утолить свою жажду приключений. На сегодняшний день в игре уже есть почти все основные механики и значительная часть финального контента. В разработке остаются 50-60% контента и локальный режим совместной игры. Всё это мы планируем добавить на этапе раннего доступа. Мы также собираемся добавлять в игру пока не анонсированные механики и функции в зависимости от отзывов, полученных за время раннего доступа. Мы на собственном опыте убедились, что модель раннего доступа позволяет сделать игру лучше: у нас будет больше времени на её доработку и развитие, а также связь с широкой аудиторией, которую не получить в ходе внутреннего тестирования. Разработка проекта будет доведена до конца в любом случае, но будет гораздо лучше сделать это, опираясь на ваши отзывы. Ранние игроки обычно самые увлечённые, и их отзывы о сложности, темпе прохождения и удобстве игры невероятно ценны. Кроме того, мы будем активно общаться с игроками на сервере в Discord и форумах в Steam, прислушиваясь к комментариям и участвуя в обсуждениях. Мы также регулярно обновляем игру, а наш журнал изменений позволяет игрокам всегда оставаться в курсе всех новшеств.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×